고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: hilaris(어간)
형태분석: hilaris(어간)
기본형: hilaris, hilare
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | hilaris 쾌활한 (이)가 | hilarēs 쾌활한 (이)들이 | hilare 쾌활한 (것)가 | hilaria 쾌활한 (것)들이 |
속격 | hilaris 쾌활한 (이)의 | hilarium 쾌활한 (이)들의 | hilaris 쾌활한 (것)의 | hilarium 쾌활한 (것)들의 |
여격 | hilarī 쾌활한 (이)에게 | hilaribus 쾌활한 (이)들에게 | hilarī 쾌활한 (것)에게 | hilaribus 쾌활한 (것)들에게 |
대격 | hilarem 쾌활한 (이)를 | hilarēs 쾌활한 (이)들을 | hilare 쾌활한 (것)를 | hilaria 쾌활한 (것)들을 |
탈격 | hilarī 쾌활한 (이)로 | hilaribus 쾌활한 (이)들로 | hilarī 쾌활한 (것)로 | hilaribus 쾌활한 (것)들로 |
호격 | hilaris 쾌활한 (이)야 | hilarēs 쾌활한 (이)들아 | hilare 쾌활한 (것)야 | hilaria 쾌활한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | hilaris 쾌활한 (이)가 | hilarior 더 쾌활한 (이)가 | hilarissimus 가장 쾌활한 (이)가 |
부사 | hilariter 쾌활하게 | hilarius 더 쾌활하게 | hilarissimē 가장 쾌활하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Cum dixero: Obliviscar maerorem meum, commutabo faciem meam et hilaris fiam, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 9 9:27)
‘탄식을 잊고 슬픈 얼굴을 지워 쾌활해지리라.’ 생각하여도 (불가타 성경, 욥기, 9장 9:27)
Omnes dies pauperis mali; hilaris autem corde quasi iuge convivium. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 15 15:15)
가난한 이의 날은 언제나 불행하지만 흥겨운 마음은 늘 잔치와 같다. (불가타 성경, 잠언, 15장 15:15)
Vestigium cordis boni facies hilaris: difficile invenies et cum labore. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 13 13:32)
(불가타 성경, 집회서, 13장 13:32)
Divitis autem vel pauperis cor bonum; in omni tempore vultus illorum hilaris. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 26 26:4)
그 남편은 부유하든 가난하든 마음이 즐겁고 얼굴은 언제나 활기가 넘친다. (불가타 성경, 집회서, 26장 26:4)
Cum semper mihi unica cura fuerit caput capillumque sedulo et publice prius intueri et domi postea perfrui, sitque iudicii huius apud me certa et statuta ratio, vel quod praecipua pars ista corporis in aperto et perspicuo posita prima nostris luminibus occurrit, et quod in ceteris membris floridae vestis hilaris color, hoc in capite nitor nativus operatur: (Apuleius, Metamorphoses, book 2 8:3)
(아풀레이우스, 변신, 2권 8:3)
1. Gaudere (from γαῦρος) denotes joy as an inward state of mind, in opp. to dolor, like ἥδεσθαι; whereas lætari and hilarem esse, the utterance of joy. Tac. Hist. ii. 29. Ut valens processit, gaudium, miseratio, favor; versi in lætitiam . . . . laudantes gratantesque. 2. The lætus (from λιλαίομοι) shows his joy in a calm cheerfulness, which attests perfect satisfaction with the present, in opp. to mœstus, Tac. Ann. xv. 23; the hilaris (ἱλαρός) in awakened mirth, disposing to jest and laughter, in opp. to tristis; the alacer (ἀλκή) in energetic vivacity, evincing spirit and activity, in opp. to territus. Cic. Cœl. 28. The gaudens, the lætus, the hilaris, derive joy from a piece of good fortune; the alacer at the same time from employment and action. Cic. Divin. i. 33, 73. Equum alacrem lætus adspexit. Lætitia shows itself chiefly in an unwrinkled forehead, and a mouth curled for smiling; hilaritas, in eyes quickly moving, shining, and radiant with joy; alacritas, in eyes that roll, sparkle, and announce spirit. Sen. Ep. 116. Quantam serenitatem lætitia dat. Tac. Agr. 39. Fronte lætus, pectore anxius. Cic. Pis. 5. Te hilarioribus oculis quam solitus es intuente. 3. Gaudere and lætari denote a moderate; exsultare and gestire, and perhaps the antiquated word vitulari, a passionate, uncontrolled joy, as to exult and triumph; the gestiens (γηθεῖν) discovers this by an involuntary elevation of the whole being, sparkling eyes, inability to keep quiet, etc.; the exsultans, by a voluntary, full resignation of himself to joy, which displays itself, if not by skipping and jumping, at least by an indiscreet outbreak of joy, bordering on extravagance. 4. Jucundus denotes, like juvat me, a momentary excitement of joy; lætus, a more lasting state of joy; hence lætus is used as the stronger expression, in Plin. Ep. v. 12. Quam mihi a quocunque excoli jucundum, a te vero lætissimum est. (iii. 242.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0036%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용