고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: humiliō, humiliāre, humiliāvī, humiliātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | humiliō (나는) 낮춘다 |
humiliās (너는) 낮춘다 |
humiliat (그는) 낮춘다 |
복수 | humiliāmus (우리는) 낮춘다 |
humiliātis (너희는) 낮춘다 |
humiliant (그들은) 낮춘다 |
|
과거 | 단수 | humiliābam (나는) 낮추고 있었다 |
humiliābās (너는) 낮추고 있었다 |
humiliābat (그는) 낮추고 있었다 |
복수 | humiliābāmus (우리는) 낮추고 있었다 |
humiliābātis (너희는) 낮추고 있었다 |
humiliābant (그들은) 낮추고 있었다 |
|
미래 | 단수 | humiliābō (나는) 낮추겠다 |
humiliābis (너는) 낮추겠다 |
humiliābit (그는) 낮추겠다 |
복수 | humiliābimus (우리는) 낮추겠다 |
humiliābitis (너희는) 낮추겠다 |
humiliābunt (그들은) 낮추겠다 |
|
완료 | 단수 | humiliāvī (나는) 낮추었다 |
humiliāvistī (너는) 낮추었다 |
humiliāvit (그는) 낮추었다 |
복수 | humiliāvimus (우리는) 낮추었다 |
humiliāvistis (너희는) 낮추었다 |
humiliāvērunt, humiliāvēre (그들은) 낮추었다 |
|
과거완료 | 단수 | humiliāveram (나는) 낮추었었다 |
humiliāverās (너는) 낮추었었다 |
humiliāverat (그는) 낮추었었다 |
복수 | humiliāverāmus (우리는) 낮추었었다 |
humiliāverātis (너희는) 낮추었었다 |
humiliāverant (그들은) 낮추었었다 |
|
미래완료 | 단수 | humiliāverō (나는) 낮추었겠다 |
humiliāveris (너는) 낮추었겠다 |
humiliāverit (그는) 낮추었겠다 |
복수 | humiliāverimus (우리는) 낮추었겠다 |
humiliāveritis (너희는) 낮추었겠다 |
humiliāverint (그들은) 낮추었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | humilior (나는) 낮춰진다 |
humiliāris, humiliāre (너는) 낮춰진다 |
humiliātur (그는) 낮춰진다 |
복수 | humiliāmur (우리는) 낮춰진다 |
humiliāminī (너희는) 낮춰진다 |
humiliantur (그들은) 낮춰진다 |
|
과거 | 단수 | humiliābar (나는) 낮춰지고 있었다 |
humiliābāris, humiliābāre (너는) 낮춰지고 있었다 |
humiliābātur (그는) 낮춰지고 있었다 |
복수 | humiliābāmur (우리는) 낮춰지고 있었다 |
humiliābāminī (너희는) 낮춰지고 있었다 |
humiliābantur (그들은) 낮춰지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | humiliābor (나는) 낮춰지겠다 |
humiliāberis, humiliābere (너는) 낮춰지겠다 |
humiliābitur (그는) 낮춰지겠다 |
복수 | humiliābimur (우리는) 낮춰지겠다 |
humiliābiminī (너희는) 낮춰지겠다 |
humiliābuntur (그들은) 낮춰지겠다 |
|
완료 | 단수 | humiliātus sum (나는) 낮춰졌다 |
humiliātus es (너는) 낮춰졌다 |
humiliātus est (그는) 낮춰졌다 |
복수 | humiliātī sumus (우리는) 낮춰졌다 |
humiliātī estis (너희는) 낮춰졌다 |
humiliātī sunt (그들은) 낮춰졌다 |
|
과거완료 | 단수 | humiliātus eram (나는) 낮춰졌었다 |
humiliātus erās (너는) 낮춰졌었다 |
humiliātus erat (그는) 낮춰졌었다 |
복수 | humiliātī erāmus (우리는) 낮춰졌었다 |
humiliātī erātis (너희는) 낮춰졌었다 |
humiliātī erant (그들은) 낮춰졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | humiliātus erō (나는) 낮춰졌겠다 |
humiliātus eris (너는) 낮춰졌겠다 |
humiliātus erit (그는) 낮춰졌겠다 |
복수 | humiliātī erimus (우리는) 낮춰졌겠다 |
humiliātī eritis (너희는) 낮춰졌겠다 |
humiliātī erunt (그들은) 낮춰졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | humiliem (나는) 낮추자 |
humiliēs (너는) 낮추자 |
humiliet (그는) 낮추자 |
복수 | humiliēmus (우리는) 낮추자 |
humiliētis (너희는) 낮추자 |
humilient (그들은) 낮추자 |
|
과거 | 단수 | humiliārem (나는) 낮추고 있었다 |
humiliārēs (너는) 낮추고 있었다 |
humiliāret (그는) 낮추고 있었다 |
복수 | humiliārēmus (우리는) 낮추고 있었다 |
humiliārētis (너희는) 낮추고 있었다 |
humiliārent (그들은) 낮추고 있었다 |
|
완료 | 단수 | humiliāverim (나는) 낮추었다 |
humiliāverīs (너는) 낮추었다 |
humiliāverit (그는) 낮추었다 |
복수 | humiliāverīmus (우리는) 낮추었다 |
humiliāverītis (너희는) 낮추었다 |
humiliāverint (그들은) 낮추었다 |
|
과거완료 | 단수 | humiliāvissem (나는) 낮추었었다 |
humiliāvissēs (너는) 낮추었었다 |
humiliāvisset (그는) 낮추었었다 |
복수 | humiliāvissēmus (우리는) 낮추었었다 |
humiliāvissētis (너희는) 낮추었었다 |
humiliāvissent (그들은) 낮추었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | humilier (나는) 낮춰지자 |
humiliēris, humiliēre (너는) 낮춰지자 |
humiliētur (그는) 낮춰지자 |
복수 | humiliēmur (우리는) 낮춰지자 |
humiliēminī (너희는) 낮춰지자 |
humilientur (그들은) 낮춰지자 |
|
과거 | 단수 | humiliārer (나는) 낮춰지고 있었다 |
humiliārēris, humiliārēre (너는) 낮춰지고 있었다 |
humiliārētur (그는) 낮춰지고 있었다 |
복수 | humiliārēmur (우리는) 낮춰지고 있었다 |
humiliārēminī (너희는) 낮춰지고 있었다 |
humiliārentur (그들은) 낮춰지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | humiliātus sim (나는) 낮춰졌다 |
humiliātus sīs (너는) 낮춰졌다 |
humiliātus sit (그는) 낮춰졌다 |
복수 | humiliātī sīmus (우리는) 낮춰졌다 |
humiliātī sītis (너희는) 낮춰졌다 |
humiliātī sint (그들은) 낮춰졌다 |
|
과거완료 | 단수 | humiliātus essem (나는) 낮춰졌었다 |
humiliātus essēs (너는) 낮춰졌었다 |
humiliātus esset (그는) 낮춰졌었다 |
복수 | humiliātī essēmus (우리는) 낮춰졌었다 |
humiliātī essētis (너희는) 낮춰졌었다 |
humiliātī essent (그들은) 낮춰졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | humiliā (너는) 낮추어라 |
||
복수 | humiliāte (너희는) 낮추어라 |
|||
미래 | 단수 | humiliātō (네가) 낮추게 해라 |
humiliātō (그가) 낮추게 해라 |
|
복수 | humiliātōte (너희가) 낮추게 해라 |
humiliantō (그들이) 낮추게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | humiliāre (너는) 낮춰져라 |
||
복수 | humiliāminī (너희는) 낮춰져라 |
|||
미래 | 단수 | humiliātor (네가) 낮춰지게 해라 |
humiliātor (그가) 낮춰지게 해라 |
|
복수 | humiliantor (그들이) 낮춰지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | humiliāre 낮춤 |
humiliāvisse 낮추었음 |
humiliātūrus esse 낮추겠음 |
수동태 | humiliārī 낮춰짐 |
humiliātus esse 낮춰졌음 |
humiliātum īrī 낮춰지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | humiliāns 낮추는 |
humiliātūrus 낮출 |
|
수동태 | humiliātus 낮춰진 |
humiliandus 낮춰질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | humiliātum 낮추기 위해 |
humiliātū 낮추기에 |
Ilico ego ad patriam meam reversus amicam reduxi ut uxorem facerem, illa tamen hoc minime approbante, immo penitus duabus de causis dissuadente, tam scilicet pro periculo quam pro dedecore meo. Iurabat illum nulla unquam satisfactione super hoc placari posse, sicut postmodum cognitum est. Querebat etiam quam de me gloriam habitura esset, cum me ingloriosum efficeret, et se et me pariter humiliaret. (Petrus Abaelardus, Abaelardi ad amicum suum consolataria epistola, DEHORTATIO SUPRADICTE PUELLE A NUPTIIS 1:1)
(피에르 아벨라르, , 1:1)
Factum est autem post haec, ut percuteret David Phili sthim et humiliaret eos et tolleret Geth et filias eius de manu Philisthim (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 18 18:1)
그 뒤에 다윗은 필리스티아인들을 쳐서 굴복시키고, 필리스티아인들의 손에서 갓과 거기에 딸린 마을들을 빼앗았다. (불가타 성경, 역대기 상권, 18장 18:1)
Dixitque ei angelus Domini: " Revertere ad dominam tuam et humiliare sub manibus ipsius ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 16 16:9)
주님의 천사가 그에게 말하였다. “너의 여주인에게 돌아가서 그에게 복종하여라.” (불가타 성경, 창세기, 16장 16:9)
ut et ego ambularem contra eos et inducerem illos in terram hostilem; vel tunc humiliabitur incircumcisum cor eorum, et tunc expiabunt pro impietatibus suis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 26 26:41)
그리고 내가 자기들에게 맞서고 자기들을 원수들의 땅으로 보낼 수밖에 없었음을 깨닫는다면, 그리하여 할례 받지 못한 그들의 마음이 겸손해져 자기들의 죗값을 치른다면, (불가타 성경, 레위기, 26장 26:41)
educetis utrumque ad portam civitatis illius et lapidibus obruetis, et morientur: puella quia non clamavit, cum esset in civitate, vir quia humiliavit uxorem proximi sui; et auferes malum de medio tui. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 22 22:24)
너희는 두 사람을 다 그 성읍의 성문으로 끌어내어, 그들에게 돌을 던져 죽여야 한다. 그 처녀는 성읍 안에 있으면서도 고함을 지르지 않았기 때문이고, 그 남자는 이웃의 아내를 욕보였기 때문이다. 이렇게 너희는 너희 가운데에서 악을 치워 버려야 한다. (불가타 성경, 신명기, 22장 22:24)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0026%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용