라틴어-한국어 사전 검색

maximae

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (magnus의 최상급 여성 단수 속격형) 가장 큰 (이)의

    형태분석: maxim(어간) + ae(어미)

  • (magnus의 최상급 여성 단수 여격형) 가장 큰 (이)에게

    형태분석: maxim(어간) + ae(어미)

  • (magnus의 최상급 여성 복수 주격형) 가장 큰 (이)들이

    형태분석: maxim(어간) + ae(어미)

  • (magnus의 최상급 여성 복수 호격형) 가장 큰 (이)들아

    형태분석: maxim(어간) + ae(어미)

magnus

1/2변화 형용사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: magnus, magna, magnum

  1. 큰, 커다란
  2. 위대한, 대단한
  3. 중요한
  1. large, big
  2. great
  3. important

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 maximus

가장 큰 (이)가

maximī

가장 큰 (이)들이

maxima

가장 큰 (이)가

maximae

가장 큰 (이)들이

maximum

가장 큰 (것)가

maxima

가장 큰 (것)들이

속격 maximī

가장 큰 (이)의

maximōrum

가장 큰 (이)들의

maximae

가장 큰 (이)의

maximārum

가장 큰 (이)들의

maximī

가장 큰 (것)의

maximōrum

가장 큰 (것)들의

여격 maximō

가장 큰 (이)에게

maximīs

가장 큰 (이)들에게

maximae

가장 큰 (이)에게

maximīs

가장 큰 (이)들에게

maximō

가장 큰 (것)에게

maximīs

가장 큰 (것)들에게

대격 maximum

가장 큰 (이)를

maximōs

가장 큰 (이)들을

maximam

가장 큰 (이)를

maximās

가장 큰 (이)들을

maximum

가장 큰 (것)를

maxima

가장 큰 (것)들을

탈격 maximō

가장 큰 (이)로

maximīs

가장 큰 (이)들로

maximā

가장 큰 (이)로

maximīs

가장 큰 (이)들로

maximō

가장 큰 (것)로

maximīs

가장 큰 (것)들로

호격 maxime

가장 큰 (이)야

maximī

가장 큰 (이)들아

maxima

가장 큰 (이)야

maximae

가장 큰 (이)들아

maximum

가장 큰 (것)야

maxima

가장 큰 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 magnus

큰 (이)가

maior

더 큰 (이)가

maximus

가장 큰 (이)가

부사 magnē

maius

maximē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Quae quidem res ad negotium conficiendum maximae fuit opportunitati: (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, XV 15:4)

    (카이사르, 갈리아 전기, 3권, 15장 15:4)

  • Ipsi erant transcendendae valles maximae ac difficillimae; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 68:3)

    (카이사르, 내란기, 1권 68:3)

  • ob eam causam colloquium vitasse, ne res maximae spei maximaeque utilitatis eius iracundia impedirentur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 16:6)

    (카이사르, 내란기, 3권 16:6)

  • Milites tamen omnes in armis esse iussit regemque hortatus est, ut ex suis necessariis, quos haberet maximae auctoritatis, legatos ad Achillam mitteret et, quid esset suae voluntatis, ostenderet. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 109:4)

    (카이사르, 내란기, 3권 109:4)

  • Nec minus in urbe maximae armorum erant institutae officinae. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 2:3)

    (카이사르, 알렉산드리아 전기 2:3)

유의어 사전

1. Magnus, grandis, and amplus, denote a becoming greatness; ingens, immanis, and vastus, an overwhelming greatness. Sen. Ir. i. 16. Nec enim magnitudo ista est, sed immanitas. Cic. Læl. 26. 2. Magnus (from μέγα, mactus,) denotes greatness without any accessory notion, in opp. to parvus, like μέγας; whereas grandis, with the accessory notion of intrinsic strength and grandeur, in opp. to exilis, Sen. Ep. 100; subtilis, Quintil. xii. 10, 58; tumidus, in the same book, § 80; minutus, Cels. ii. 18; exiguus, Quintil. xi. 3, 15; lastly, amplus (adj. from ambi) with the accessory notion of comeliness, and of an imposing impression. 3. Ingens (ἄγονος) denotes excessive greatness merely as extraordinary, like ἄπλετος; immanis (ἀμήχανος) as exciting fear, like πελώριος; vastus (from vagus?) as wanting regularity of form like ἀχανής. (iii. 228.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 위대한

  2. 중요한

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.3685%

SEARCH

MENU NAVIGATION