고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: magnus, magna, magnum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | maximus 가장 큰 (이)가 | maximī 가장 큰 (이)들이 | maxima 가장 큰 (이)가 | maximae 가장 큰 (이)들이 | maximum 가장 큰 (것)가 | maxima 가장 큰 (것)들이 |
속격 | maximī 가장 큰 (이)의 | maximōrum 가장 큰 (이)들의 | maximae 가장 큰 (이)의 | maximārum 가장 큰 (이)들의 | maximī 가장 큰 (것)의 | maximōrum 가장 큰 (것)들의 |
여격 | maximō 가장 큰 (이)에게 | maximīs 가장 큰 (이)들에게 | maximae 가장 큰 (이)에게 | maximīs 가장 큰 (이)들에게 | maximō 가장 큰 (것)에게 | maximīs 가장 큰 (것)들에게 |
대격 | maximum 가장 큰 (이)를 | maximōs 가장 큰 (이)들을 | maximam 가장 큰 (이)를 | maximās 가장 큰 (이)들을 | maximum 가장 큰 (것)를 | maxima 가장 큰 (것)들을 |
탈격 | maximō 가장 큰 (이)로 | maximīs 가장 큰 (이)들로 | maximā 가장 큰 (이)로 | maximīs 가장 큰 (이)들로 | maximō 가장 큰 (것)로 | maximīs 가장 큰 (것)들로 |
호격 | maxime 가장 큰 (이)야 | maximī 가장 큰 (이)들아 | maxima 가장 큰 (이)야 | maximae 가장 큰 (이)들아 | maximum 가장 큰 (것)야 | maxima 가장 큰 (것)들아 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Athēnās nōn veniet, rēbus maximī mōmentī Rōmae retentus est. (Oxford Latin Course II, Brūtus Athēnās advenit 31:23)
(옥스포드 라틴 코스 2권, 31:23)
numquam honōrēs petīverat sed, quamquam eques prīvātus erat, Octāviānus eum tantī aestimābat ut semper eum cōnsuleret dē rēbus maximī mōmentī. (Oxford Latin Course III, Quīntus Maecēnātī commendātur 43:9)
(옥스포드 라틴 코스 3권, 43:9)
Nomen Hebron antea vocabatur Cariatharbe (id est civitas Arbe), hominis maximi inter Enacim. Et terra cessavit a proeliis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 14 14:15)
헤브론의 옛 이름은 키르얏 아르바였는데, 아르바는 아낙인들 가운데 가장 큰 인물이었다. 이로써 전쟁은 끝나고 이 땅은 평온해졌다. (불가타 성경, 여호수아기, 14장 14:15)
(Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 8 8:12)
(불가타 성경, 에스테르기, 8장 8:12)
testabatur autem omnibus ea, quae sub oculis suis viderat, opera maximi Dei. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 3 3:36)
(불가타 성경, 마카베오기 하권, 3장 3:36)
1. Magnus, grandis, and amplus, denote a becoming greatness; ingens, immanis, and vastus, an overwhelming greatness. Sen. Ir. i. 16. Nec enim magnitudo ista est, sed immanitas. Cic. Læl. 26. 2. Magnus (from μέγα, mactus,) denotes greatness without any accessory notion, in opp. to parvus, like μέγας; whereas grandis, with the accessory notion of intrinsic strength and grandeur, in opp. to exilis, Sen. Ep. 100; subtilis, Quintil. xii. 10, 58; tumidus, in the same book, § 80; minutus, Cels. ii. 18; exiguus, Quintil. xi. 3, 15; lastly, amplus (adj. from ambi) with the accessory notion of comeliness, and of an imposing impression. 3. Ingens (ἄγονος) denotes excessive greatness merely as extraordinary, like ἄπλετος; immanis (ἀμήχανος) as exciting fear, like πελώριος; vastus (from vagus?) as wanting regularity of form like ἀχανής. (iii. 228.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.3685%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용