라틴어-한국어 사전 검색

maximī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (magnus의 최상급 남성 단수 속격형) 가장 큰 (이)의

    형태분석: maxim(어간) + ī(어미)

  • (magnus의 최상급 남성 복수 주격형) 가장 큰 (이)들이

    형태분석: maxim(어간) + ī(어미)

  • (magnus의 최상급 남성 복수 호격형) 가장 큰 (이)들아

    형태분석: maxim(어간) + ī(어미)

  • (magnus의 최상급 중성 단수 속격형) 가장 큰 (것)의

    형태분석: maxim(어간) + ī(어미)

magnus

1/2변화 형용사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: magnus, magna, magnum

  1. 큰, 커다란
  2. 위대한, 대단한
  3. 중요한
  1. large, big
  2. great
  3. important

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 maximus

가장 큰 (이)가

maximī

가장 큰 (이)들이

maxima

가장 큰 (이)가

maximae

가장 큰 (이)들이

maximum

가장 큰 (것)가

maxima

가장 큰 (것)들이

속격 maximī

가장 큰 (이)의

maximōrum

가장 큰 (이)들의

maximae

가장 큰 (이)의

maximārum

가장 큰 (이)들의

maximī

가장 큰 (것)의

maximōrum

가장 큰 (것)들의

여격 maximō

가장 큰 (이)에게

maximīs

가장 큰 (이)들에게

maximae

가장 큰 (이)에게

maximīs

가장 큰 (이)들에게

maximō

가장 큰 (것)에게

maximīs

가장 큰 (것)들에게

대격 maximum

가장 큰 (이)를

maximōs

가장 큰 (이)들을

maximam

가장 큰 (이)를

maximās

가장 큰 (이)들을

maximum

가장 큰 (것)를

maxima

가장 큰 (것)들을

탈격 maximō

가장 큰 (이)로

maximīs

가장 큰 (이)들로

maximā

가장 큰 (이)로

maximīs

가장 큰 (이)들로

maximō

가장 큰 (것)로

maximīs

가장 큰 (것)들로

호격 maxime

가장 큰 (이)야

maximī

가장 큰 (이)들아

maxima

가장 큰 (이)야

maximae

가장 큰 (이)들아

maximum

가장 큰 (것)야

maxima

가장 큰 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 magnus

큰 (이)가

maior

더 큰 (이)가

maximus

가장 큰 (이)가

부사 magnē

maius

maximē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Athēnās nōn veniet, rēbus maximī mōmentī Rōmae retentus est. (Oxford Latin Course II, Brūtus Athēnās advenit 31:23)

    (옥스포드 라틴 코스 2권, 31:23)

  • numquam honōrēs petīverat sed, quamquam eques prīvātus erat, Octāviānus eum tantī aestimābat ut semper eum cōnsuleret dē rēbus maximī mōmentī. (Oxford Latin Course III, Quīntus Maecēnātī commendātur 43:9)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 43:9)

  • Nomen Hebron antea vocabatur Cariatharbe (id est civitas Arbe), hominis maximi inter Enacim. Et terra cessavit a proeliis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 14 14:15)

    헤브론의 옛 이름은 키르얏 아르바였는데, 아르바는 아낙인들 가운데 가장 큰 인물이었다. 이로써 전쟁은 끝나고 이 땅은 평온해졌다. (불가타 성경, 여호수아기, 14장 14:15)

  • (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 8 8:12)

    (불가타 성경, 에스테르기, 8장 8:12)

  • testabatur autem omnibus ea, quae sub oculis suis viderat, opera maximi Dei. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 3 3:36)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 3장 3:36)

유의어 사전

1. Magnus, grandis, and amplus, denote a becoming greatness; ingens, immanis, and vastus, an overwhelming greatness. Sen. Ir. i. 16. Nec enim magnitudo ista est, sed immanitas. Cic. Læl. 26. 2. Magnus (from μέγα, mactus,) denotes greatness without any accessory notion, in opp. to parvus, like μέγας; whereas grandis, with the accessory notion of intrinsic strength and grandeur, in opp. to exilis, Sen. Ep. 100; subtilis, Quintil. xii. 10, 58; tumidus, in the same book, § 80; minutus, Cels. ii. 18; exiguus, Quintil. xi. 3, 15; lastly, amplus (adj. from ambi) with the accessory notion of comeliness, and of an imposing impression. 3. Ingens (ἄγονος) denotes excessive greatness merely as extraordinary, like ἄπλετος; immanis (ἀμήχανος) as exciting fear, like πελώριος; vastus (from vagus?) as wanting regularity of form like ἀχανής. (iii. 228.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 위대한

  2. 중요한

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.3685%

SEARCH

MENU NAVIGATION