라틴어-한국어 사전 검색

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (meus의 남성 단수 호격형) 나의 (이)야

    형태분석:

meus

1/2변화 형용사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: meus, mea, meum

어원: me

  1. 나의, 내
  1. (possessive) my, mine

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 meus

나의 (이)가

meī

나의 (이)들이

mea

나의 (이)가

meae

나의 (이)들이

meum

나의 (것)가

mea

나의 (것)들이

속격 meī

나의 (이)의

meōrum

나의 (이)들의

meae

나의 (이)의

meārum

나의 (이)들의

meī

나의 (것)의

meōrum

나의 (것)들의

여격 meō

나의 (이)에게

meīs

나의 (이)들에게

meae

나의 (이)에게

meīs

나의 (이)들에게

meō

나의 (것)에게

meīs

나의 (것)들에게

대격 meum

나의 (이)를

meōs

나의 (이)들을

meam

나의 (이)를

meās

나의 (이)들을

meum

나의 (것)를

mea

나의 (것)들을

탈격 meō

나의 (이)로

meīs

나의 (이)들로

meā

나의 (이)로

meīs

나의 (이)들로

meō

나의 (것)로

meīs

나의 (것)들로

호격

나의 (이)야

meī

나의 (이)들아

mea

나의 (이)야

meae

나의 (이)들아

meum

나의 (것)야

mea

나의 (것)들아

원급 최상급
형용사 meus

나의 (이)가

meissimus

가장 나의 (이)가

부사 meē

meissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • dixit Isaac Abrahae patri suo: "Pater mi". Ille respondit: "Quid vis, fili?". "Ecce, inquit, ignis et ligna; ubi est victima holocausti?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 22 22:7)

    이사악이 아버지 아브라함에게 “아버지!” 하고 부르자, 그가 “얘야, 왜 그러느냐?” 하고 대답하였다. 이사악이 “불과 장작은 여기 있는데, 번제물로 바칠 양은 어디 있습니까?” 하고 묻자, (불가타 성경, 창세기, 22장 22:7)

  • Dixit Abraham: "Deus providebit sibi victimam holocausti, fili mi". Pergebant ambo pariter; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 22 22:8)

    아브라함이 “얘야, 번제물로 바칠 양은 하느님께서 손수 마련하실 거란다.” 하고 대답하였다. 둘은 계속 함께 걸어갔다. (불가타 성경, 창세기, 22장 22:8)

  • "Domine mi, audi me. Terra quadringentorum siclorum argenti inter me et te quid est hoc? Sepeli mortuum tuum". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 23 23:15)

    “나리, 제 말을 들어 보십시오. 은 사백 세켈짜리 땅이 저와 나리 사이에 무슨 문제가 되겠습니까? 거기에 고인을 안장하십시오.” (불가타 성경, 창세기, 23장 23:15)

  • Quae respondit: "Bibe, domine mi". Celeriterque deposuit hydriam super ulnam suam et dedit ei potum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:18)

    그러자 그가 “나리, 드십시오.” 하면서, 급히 물동이를 내려 손에 받쳐들고서는 그 종에게 물을 마시게 해 주었다. (불가타 성경, 창세기, 24장 24:18)

  • Nunc ergo, fili mi, audi vocem meam in eo, quod praecipio tibi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 27 27:8)

    그러니 내 아들아, 내가 너에게 말하는 것을 듣고 시키는 대로 하여라. (불가타 성경, 창세기, 27장 27:8)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.3073%

SEARCH

MENU NAVIGATION