라틴어-한국어 사전 검색

oportuit

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (oportet의 완료 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) 필요했다

    형태분석: oportu(어간) + it(인칭어미)

oportet

2변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: oportet, oportēre, oportuit

어원: ob(~방향으로, ~향하여) +2 PAR-

  1. 필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)
  1. (with accusative) it is necessary, proper, becoming; it behooves.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 oportet

필요하다

과거단수 oportēbat

필요하고 있었다

미래단수 oportēbit

필요하겠다

완료단수 oportuit

필요했다

과거완료단수 oportuerat

필요했었다

미래완료단수 oportuerit

필요했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 oportētur

필요해지다

과거단수 oportēbātur

필요해지고 있었다

미래단수 oportēbitur

필요해지겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 oporteat

필요하자

과거단수 oportēret

필요하고 있었다

완료단수 oportuerit

필요했다

과거완료단수 oportuisset

필요했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 oporteātur

필요해지자

과거단수 oportērētur

필요해지고 있었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
미래단수 oportētō

(그가) 필요하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
미래단수 oportētor

(그가) 필요해지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 oportēre

필요함

oportuisse

필요했음

수동태 oportērī

필요해짐

분사

현재완료미래
능동태 oportēns

필요하는

수동태 oportendus

필요해질

예문

  • non oportuit et te misereri conservi tui, sicut et ego tui misertus sum?". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 18 18:33)

    내가 너에게 자비를 베푼 것처럼 너도 네 동료에게 자비를 베풀었어야 하지 않느냐?’ (불가타 성경, 마태오 복음서, 18장 18:33)

  • Vae vobis, scribae et pharisaei hypocritae, quia decimatis mentam et anethum et cyminum et reliquistis, quae graviora sunt legis: iudicium et misericordiam et fidem! Haec oportuit facere et illa non omittere. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 23 23:23)

    불행하여라, 너희 위선자 율법 학자들과 바리사이들아! 너희가 박하와 시라와 소회향은 십일조를 내면서, 의로움과 자비와 신의처럼 율법에서 더 중요한 것들은 무시하기 때문이다. 그러한 십일조도 무시해서는 안 되지만, 바로 이러한 것들을 실행해야만 했다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 23장 23:23)

  • Oportuit ergo te mittere pecuniam meam nummulariis, et veniens ego recepissem, quod meum est cum usura. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 25 25:27)

    그렇다면 내 돈을 대금업자들에게 맡겼어야지. 그리하였으면 내가 돌아왔을 때에 내 돈에 이자를 붙여 돌려받았을 것이다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 25장 25:27)

  • Sed vae vobis pharisaeis, quia decimatis mentam et rutam et omne holus et praeteritis iudicium et caritatem Dei! Haec autem oportuit facere et illa non omittere. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 11 11:42)

    불행하여라, 너희 바리사이들아! 너희가 박하와 운향과 모든 채소는 십일조를 내면서, 의로움과 하느님 사랑은 아랑곳하지 않기 때문이다. 그러한 십일조도 소홀히 해서는 안 되지만, 바로 이러한 것들을 실천해야 한다. (불가타 성경, 루카 복음서, 11장 11:42)

  • Hanc autem filiam Abrahae, quam alligavit Satanas ecce decem et octo annis, non oportuit solvi a vinculo isto die sabbati? ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 13 13:16)

    그렇다면 아브라함의 딸인 이 여자를 사탄이 무려 열여덟 해 동안이나 묶어 놓았는데, 안식일일지라도 그 속박에서 풀어 주어야 하지 않느냐?” (불가타 성경, 루카 복음서, 13장 13:16)

유의어 사전

1. Necesse est (ἀναγκάζω) denotes an obligation of nature and necessity, like ἀνάγκη ἐστίν; oportet, an obligation of morality and of honor, like χρή; opus est (πόθος, optare?) an obligation of prudence, like δεῖ. Cic. Orat. ii. 25. Jure omnia defenduntur quæ sunt ejus generis, ut aut oportuerit aut licuerit aut necesse fuerit. Att. iv. 6. Si loquor de republica quod oportet, insanus; si, quod opus est, servus existimor. And xiii. 25. Cat. ap. Sen. Ep. 94. Emo non quod opus est, sed quod necesse est; quod non opus est, asse carum est. And Cic. Or. ii. 43. 2. Oportet denotes objectively, the moral claim which is made upon any man; debere (δεύεσθαι, δεῖν? or, dehibere?) subjectively, the moral obligation which any man is under, like ὀφείλειν. Tac. Hist. iv. 7. Accusatores etiamsi puniri non oporteat, ostentari non debere. (v. 323.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 필요하다

    • addecet (~할 의무가 있다, ~하는 게 적절하다)
    • condecet (적절하다, 맞다, 필요하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0248%

SEARCH

MENU NAVIGATION