고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: oportet, oportēre, oportuit
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | oportet 필요하다 |
||
과거 | 단수 | oportēbat 필요하고 있었다 |
||
미래 | 단수 | oportēbit 필요하겠다 |
||
완료 | 단수 | oportuit 필요했다 |
||
과거완료 | 단수 | oportuerat 필요했었다 |
||
미래완료 | 단수 | oportuerit 필요했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | oportētur 필요해지다 |
||
과거 | 단수 | oportēbātur 필요해지고 있었다 |
||
미래 | 단수 | oportēbitur 필요해지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | oporteat 필요하자 |
||
과거 | 단수 | oportēret 필요하고 있었다 |
||
완료 | 단수 | oportuerit 필요했다 |
||
과거완료 | 단수 | oportuisset 필요했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | oporteātur 필요해지자 |
||
과거 | 단수 | oportērētur 필요해지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
미래 | 단수 | oportētō (그가) 필요하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
미래 | 단수 | oportētor (그가) 필요해지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | oportēre 필요함 |
oportuisse 필요했음 |
|
수동태 | oportērī 필요해짐 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | oportēns 필요하는 |
||
수동태 | oportendus 필요해질 |
non oportuit et te misereri conservi tui, sicut et ego tui misertus sum?". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 18 18:33)
내가 너에게 자비를 베푼 것처럼 너도 네 동료에게 자비를 베풀었어야 하지 않느냐?’ (불가타 성경, 마태오 복음서, 18장 18:33)
Vae vobis, scribae et pharisaei hypocritae, quia decimatis mentam et anethum et cyminum et reliquistis, quae graviora sunt legis: iudicium et misericordiam et fidem! Haec oportuit facere et illa non omittere. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 23 23:23)
불행하여라, 너희 위선자 율법 학자들과 바리사이들아! 너희가 박하와 시라와 소회향은 십일조를 내면서, 의로움과 자비와 신의처럼 율법에서 더 중요한 것들은 무시하기 때문이다. 그러한 십일조도 무시해서는 안 되지만, 바로 이러한 것들을 실행해야만 했다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 23장 23:23)
Oportuit ergo te mittere pecuniam meam nummulariis, et veniens ego recepissem, quod meum est cum usura. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 25 25:27)
그렇다면 내 돈을 대금업자들에게 맡겼어야지. 그리하였으면 내가 돌아왔을 때에 내 돈에 이자를 붙여 돌려받았을 것이다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 25장 25:27)
Sed vae vobis pharisaeis, quia decimatis mentam et rutam et omne holus et praeteritis iudicium et caritatem Dei! Haec autem oportuit facere et illa non omittere. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 11 11:42)
불행하여라, 너희 바리사이들아! 너희가 박하와 운향과 모든 채소는 십일조를 내면서, 의로움과 하느님 사랑은 아랑곳하지 않기 때문이다. 그러한 십일조도 소홀히 해서는 안 되지만, 바로 이러한 것들을 실천해야 한다. (불가타 성경, 루카 복음서, 11장 11:42)
Hanc autem filiam Abrahae, quam alligavit Satanas ecce decem et octo annis, non oportuit solvi a vinculo isto die sabbati? ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 13 13:16)
그렇다면 아브라함의 딸인 이 여자를 사탄이 무려 열여덟 해 동안이나 묶어 놓았는데, 안식일일지라도 그 속박에서 풀어 주어야 하지 않느냐?” (불가타 성경, 루카 복음서, 13장 13:16)
1. Necesse est (ἀναγκάζω) denotes an obligation of nature and necessity, like ἀνάγκη ἐστίν; oportet, an obligation of morality and of honor, like χρή; opus est (πόθος, optare?) an obligation of prudence, like δεῖ. Cic. Orat. ii. 25. Jure omnia defenduntur quæ sunt ejus generis, ut aut oportuerit aut licuerit aut necesse fuerit. Att. iv. 6. Si loquor de republica quod oportet, insanus; si, quod opus est, servus existimor. And xiii. 25. Cat. ap. Sen. Ep. 94. Emo non quod opus est, sed quod necesse est; quod non opus est, asse carum est. And Cic. Or. ii. 43. 2. Oportet denotes objectively, the moral claim which is made upon any man; debere (δεύεσθαι, δεῖν? or, dehibere?) subjectively, the moral obligation which any man is under, like ὀφείλειν. Tac. Hist. iv. 7. Accusatores etiamsi puniri non oporteat, ostentari non debere. (v. 323.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0248%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용