라틴어-한국어 사전 검색

oporteat

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (oportet의 현재 능동태 접속법 3인칭 단수형 ) 필요하자

    형태분석: oport(어간) + ea(어간모음) + t(인칭어미)

oportet

2변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: oportet, oportēre, oportuit

어원: ob(~방향으로, ~향하여) +2 PAR-

  1. 필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)
  1. (with accusative) it is necessary, proper, becoming; it behooves.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 oportet

필요하다

과거단수 oportēbat

필요하고 있었다

미래단수 oportēbit

필요하겠다

완료단수 oportuit

필요했다

과거완료단수 oportuerat

필요했었다

미래완료단수 oportuerit

필요했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 oportētur

필요해지다

과거단수 oportēbātur

필요해지고 있었다

미래단수 oportēbitur

필요해지겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 oporteat

필요하자

과거단수 oportēret

필요하고 있었다

완료단수 oportuerit

필요했다

과거완료단수 oportuisset

필요했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 oporteātur

필요해지자

과거단수 oportērētur

필요해지고 있었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
미래단수 oportētō

(그가) 필요하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
미래단수 oportētor

(그가) 필요해지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 oportēre

필요함

oportuisse

필요했음

수동태 oportērī

필요해짐

분사

현재완료미래
능동태 oportēns

필요하는

수동태 oportendus

필요해질

예문

  • Et audivit Raguel hunc sermonem et dixit puero: " Manduca et bibe et suaviter tibi sit hac nocte. Non est enim homo, quem oporteat accipere Saram filiam meam nisi tu, frater. Similiter et mihi non licet eam dare alii viro nisi tibi, quia tu proximus mihi es. Verum autem tibi dicam, fili. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 7, 7 7:10)

    라구엘이 우연히 이 말을 듣고 청년에게 말하였다. “오늘 밤은 먹고 마시며 즐겁게 지내라. 형제야, 내 딸 사라를 아내로 맞아들일 자격이 있는 사람은 너밖에 없다. 나도 사라를 너 말고 다른 남자에게 줄 권리가 없다. 네가 나에게 가장 가까운 친척이기 때문이다. 그러나 얘야, 너에게 사실을 알려 주어야겠다. (불가타 성경, 토빗기, 7장, 7장 7:10)

  • Et interrogaverunt eum discipuli dicentes: " Quid ergo scribae dicunt quod Eliam oporteat primum venire? ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 17 17:10)

    제자들이 예수님께, “율법 학자들은 어찌하여 엘리야가 먼저 와야 한다고 말합니까?” 하고 물었다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 17장 17:10)

  • Et interrogabant eum dicentes: " Quid ergo dicunt scribae quia Eliam oporteat venire primum? ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 9 9:11)

    제자들이 예수님께 “율법 학자들은 어째서 엘리야가 먼저 와야 한다고 말합니까?” 하고 물었다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 9장 9:11)

  • Spiritus enim Sanctus docebit vos in ipsa hora, quae oporteat dicere ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 12 12:12)

    너희가 해야 할 말을 성령께서 그때에 알려 주실 것이다.” (불가타 성경, 루카 복음서, 12장 12:12)

  • certumst amicos convocare, ut consulam qua lege nunc med essurire oporteat.- (T. Maccius Plautus, Stichus, act 3, scene 2 2:87)

    (티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:87)

유의어 사전

1. Necesse est (ἀναγκάζω) denotes an obligation of nature and necessity, like ἀνάγκη ἐστίν; oportet, an obligation of morality and of honor, like χρή; opus est (πόθος, optare?) an obligation of prudence, like δεῖ. Cic. Orat. ii. 25. Jure omnia defenduntur quæ sunt ejus generis, ut aut oportuerit aut licuerit aut necesse fuerit. Att. iv. 6. Si loquor de republica quod oportet, insanus; si, quod opus est, servus existimor. And xiii. 25. Cat. ap. Sen. Ep. 94. Emo non quod opus est, sed quod necesse est; quod non opus est, asse carum est. And Cic. Or. ii. 43. 2. Oportet denotes objectively, the moral claim which is made upon any man; debere (δεύεσθαι, δεῖν? or, dehibere?) subjectively, the moral obligation which any man is under, like ὀφείλειν. Tac. Hist. iv. 7. Accusatores etiamsi puniri non oporteat, ostentari non debere. (v. 323.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 필요하다

    • addecet (~할 의무가 있다, ~하는 게 적절하다)
    • condecet (적절하다, 맞다, 필요하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0248%

SEARCH

MENU NAVIGATION