라틴어-한국어 사전 검색

oporteātur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (oportet의 현재 수동태 접속법 3인칭 단수형 ) 필요해지자

    형태분석: oport(어간) + ea(어간모음) + tur(인칭어미)

oportet

2변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: oportet, oportēre, oportuit

어원: ob(~방향으로, ~향하여) +2 PAR-

  1. 필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)
  1. (with accusative) it is necessary, proper, becoming; it behooves.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 oportet

필요하다

과거단수 oportēbat

필요하고 있었다

미래단수 oportēbit

필요하겠다

완료단수 oportuit

필요했다

과거완료단수 oportuerat

필요했었다

미래완료단수 oportuerit

필요했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 oportētur

필요해지다

과거단수 oportēbātur

필요해지고 있었다

미래단수 oportēbitur

필요해지겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 oporteat

필요하자

과거단수 oportēret

필요하고 있었다

완료단수 oportuerit

필요했다

과거완료단수 oportuisset

필요했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 oporteātur

필요해지자

과거단수 oportērētur

필요해지고 있었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
미래단수 oportētō

(그가) 필요하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
미래단수 oportētor

(그가) 필요해지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 oportēre

필요함

oportuisse

필요했음

수동태 oportērī

필요해짐

분사

현재완료미래
능동태 oportēns

필요하는

수동태 oportendus

필요해질

예문

  • quoniam eum, qui annuntiaverat mihi et dixerat: "Mortuus est Saul", qui putabat se prospera nuntiare, tenui et occidi in Siceleg, cui oportebat me dare mercedem pro nuntio; (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 4 4:10)

    전에 어떤 자가 제 딴에는 기쁜 소식을 전하는 줄로 여기며, ‘사울이 죽었습니다.’ 하고 나에게 알렸다. 그러나 나는 그 기쁜 소식의 대가로 그를 잡아 치클락에서 죽였다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 4장 4:10)

  • Misi ergo ad eos nuntios dicens: " Opus grande ego facio et non possum descendere; cur cessare oportet opus, si desistero et descendero ad vos? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Nehemiae, 6 6:3)

    그래서 나는 심부름꾼들을 보내어 이렇게 대답하였다. “나는 지금 큰 공사를 하고 있기 때문에 내려갈 수가 없소. 어찌 나더러 일을 버려 둔 채 당신들한테로 내려가서, 이 일이 중단되게 하라는 말이오?” (불가타 성경, 느헤미야기, 6장 6:3)

  • Docuisti autem populum tuum per talia opera, quoniam oportet iustum esse humanum, et bonae spei fecisti filios tuos, quoniam das super peccatis paenitentiam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 12 12:19)

    당신께서는 이렇게 하시어 의인은 인자해야 함을 당신 백성에게 가르치시고 지은 죄에 대하여 회개할 기회를 주신다는 희망을 당신의 자녀들에게 안겨 주셨습니다. (불가타 성경, 지혜서, 12장 12:19)

  • Oportebat enim illis quidem sine excusatione supervenire interitum exercentibus tyrannidem, his autem tantum ostendere quemadmodum inimici eorum exterminabantur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 16 16:4)

    저 억압자들에게는 피할 수 없는 어려움이 닥쳐야 했지만 당신의 백성에게는 원수들이 어떻게 고통을 받는지 보는 것만으로 충분하였습니다. (불가타 성경, 지혜서, 16장 16:4)

  • ut notum esset quoniam oportet praevenire solem ad benedictionem tuam et ad ortum lucis te adorare. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 16 16:28)

    당신께 감사하기 위하여 해 뜨기 전에 일어나야 하고 동틀 녘에 당신께 기도해야 함을 알게 하시려는 것이었습니다. (불가타 성경, 지혜서, 16장 16:28)

유의어 사전

1. Necesse est (ἀναγκάζω) denotes an obligation of nature and necessity, like ἀνάγκη ἐστίν; oportet, an obligation of morality and of honor, like χρή; opus est (πόθος, optare?) an obligation of prudence, like δεῖ. Cic. Orat. ii. 25. Jure omnia defenduntur quæ sunt ejus generis, ut aut oportuerit aut licuerit aut necesse fuerit. Att. iv. 6. Si loquor de republica quod oportet, insanus; si, quod opus est, servus existimor. And xiii. 25. Cat. ap. Sen. Ep. 94. Emo non quod opus est, sed quod necesse est; quod non opus est, asse carum est. And Cic. Or. ii. 43. 2. Oportet denotes objectively, the moral claim which is made upon any man; debere (δεύεσθαι, δεῖν? or, dehibere?) subjectively, the moral obligation which any man is under, like ὀφείλειν. Tac. Hist. iv. 7. Accusatores etiamsi puniri non oporteat, ostentari non debere. (v. 323.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 필요하다

    • addecet (~할 의무가 있다, ~하는 게 적절하다)
    • condecet (적절하다, 맞다, 필요하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0248%

SEARCH

MENU NAVIGATION