고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: pauper, pauperis
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | pauper 가난한 (이)가 | pauperēs 가난한 (이)들이 | pauper 가난한 (것)가 | paupera 가난한 (것)들이 |
속격 | pauperis 가난한 (이)의 | pauperum 가난한 (이)들의 | pauperis 가난한 (것)의 | pauperum 가난한 (것)들의 |
여격 | pauperī 가난한 (이)에게 | pauperibus 가난한 (이)들에게 | pauperī 가난한 (것)에게 | pauperibus 가난한 (것)들에게 |
대격 | pauperem 가난한 (이)를 | pauperēs 가난한 (이)들을 | pauper 가난한 (것)를 | paupera 가난한 (것)들을 |
탈격 | paupere 가난한 (이)로 | pauperibus 가난한 (이)들로 | paupere 가난한 (것)로 | pauperibus 가난한 (것)들로 |
호격 | pauper 가난한 (이)야 | pauperēs 가난한 (이)들아 | pauper 가난한 (것)야 | paupera 가난한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | pauper 가난한 (이)가 | pauperior 더 가난한 (이)가 | pauperrimus 가장 가난한 (이)가 |
부사 | pauperiter 가난하게 | pauperius 더 가난하게 | pauperrimē 가장 가난하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Lucanus hospes in externis audivit curia tectis (5.11). nec mirum abusum esse Vergilium, cum et Plautus paupera dixerit ab eo quod est hic et haec pauper, ut pauperque senatus item pauperque domus, nec nota potentum munera. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM TERTIVM COMMENTARIVS., commline 539 475:4)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 475:4)
sic Plautus paupera est haec mulier. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM DVODECIMVM COMMENTARIVS., commline 519 335:3)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 335:3)
sciendum tamen 'hospita' 'paupera' 'leaena' 'lea' usurpata a poetis esse. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM DVODECIMVM COMMENTARIVS., commline 519 335:14)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 335:14)
nam 'paupera' usurpatum est. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM DVODECIMVM COMMENTARIVS., commline 519 335:2)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 335:2)
Si pecuniam mutuam dederis in populo meo pauperi, qui habitat tecum, non eris ei quasi creditor; non imponetis ei usuram. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 22 22:24)
너희가 나의 백성에게, 너희 곁에 사는 가난한 이에게 돈을 꾸어 주었으면, 그에게 채권자처럼 행세해서도 안 되고, 이자를 물려서도 안 된다. (불가타 성경, 탈출기, 22장 22:24)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0151%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용