라틴어-한국어 사전 검색

plāga

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (plāga의 단수 주격형) 전염병이

    형태분석: plāg(어간) + a(어미)

  • (plāga의 단수 호격형) 전염병아

    형태분석: plāg(어간) + a(어미)

plāgā

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (plāga의 단수 탈격형) 전염병으로

    형태분석: plāg(어간) + ā(어미)

plāga

1변화 명사; 여성 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: plāga, plāgae

어원: PLAG-

  1. 전염병, 불행
  2. 상처, 상해
  1. plague, misfortune
  2. stroke, blow, cut
  3. wound, gash, injury

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 plāga

전염병이

plāgae

전염병들이

속격 plāgae

전염병의

plāgārum

전염병들의

여격 plāgae

전염병에게

plāgīs

전염병들에게

대격 plāgam

전염병을

plāgās

전염병들을

탈격 plāgā

전염병으로

plāgīs

전염병들로

호격 plāga

전염병아

plāgae

전염병들아

예문

  • Et dixit Dominus ad Moy sen: " Adhuc una plaga tan gam pharaonem et Aegyptum, et post haec dimittet vos utique, immo et exire compellet. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 11 11:1)

    주님께서 모세에게 말씀하셨다. “나는 이제 파라오와 이집트에 한 가지 재앙을 더 내리겠다. 그런 다음에야 그가 너희를 이곳에서 내보낼 것이다. 그가 너희를 내보낼 때에는 아예 너희를 모조리 이곳에서 내쫓을 것이다. (불가타 성경, 탈출기, 11장 11:1)

  • Erit autem sanguis vobis in signum in aedibus, in quibus eritis; et videbo sanguinem et transibo vos, nec erit in vobis plaga disperdens, quando percussero terram Aegypti. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 12 12:13)

    너희가 있는 집에 발린 피는 너희를 위한 표지가 될 것이다. 내가 이집트를 칠 때, 그 피를 보고 너희만은 거르고 지나가겠다. 그러면 어떤 재앙도 너희를 멸망시키지 않을 것이다. (불가타 성경, 탈출기, 12장 12:13)

  • Facies et atrium habitaculi, in cuius plaga australi contra meridiem erunt tentoria de bysso retorta: centum cubitos unum latus tenebit in longitudine (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 27 27:9)

    “너는 성막 뜰을 만들어라. 가늘게 짠 아마포로 네겝, 곧 남쪽에 칠 뜰의 휘장을 만드는데, 그쪽 면의 길이가 백 암마 되게 하여라. (불가타 성경, 탈출기, 27장 27:9)

  • " Quando tuleris summam filiorum Israel iuxta numerum, dabunt singuli pretium expiationis pro animabus suis Domino; et non erit plaga in eis, cum fuerint recensiti. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 30 30:12)

    “네가 이스라엘 자손들의 수를 세어 인구 조사를 실시할 때, 사람마다 자기 목숨 값으로 주님에게 속전을 바쳐야 한다. 그래야 인구 조사 때문에 그들에게 재앙이 닥치지 않을 것이다. (불가타 성경, 탈출기, 30장 30:12)

  • In ea vero plaga, quae ad occidentem respicit, fuerunt tentoria cubitorum quinquaginta, columnae decem cum basibus suis; et unci columnarum anulique earum argentei. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 38 38:12)

    서쪽에 칠 휘장은 쉰 암마 되게 하고, 기둥 열 개와 받침대 열 개를 만들었다. 기둥 고리와 가로대는 은으로 만들었다. (불가타 성경, 탈출기, 38장 38:12)

유의어 사전

Locus (λόχος) denotes a space, as a single point, like τόπος; tractus (from trahere) as a line, with the notion of extension to a distance, as a tract of country, something like κλίμα; regio (from ῥῆχοσ, ὄρχος,) as a circle, with the included notion of the environs, like the surrounding country, χῶρος; plaga (πλάξ) principally as a surface or plain.

Retia (from ῥῆχοσ, ἀράχνη,) is the most general expression for fishing and hunting nets; casses and plagæ are implements used in hunting only; casses (from κοττάνη), nets for catching the smaller wild animals; plagæ (from πλέξαι), nets of a stronger texture to get larger animals into one’s power by entangling them. Hor. Ep. 2, 32. Aut trudit acres apros in obstantes plagas, aut amite levi rara tendit retia. (vi. 304.)

1. Vulnus and plaga denote a wound from without; vulnus (from lanius?) by means of a weapon, or other cutting instrument; plaga, by means of any instrument carried with intention to injure; whereas ulcus (ἄλοξ, ὦλξ) means any open or sore place in the body, that has begun to fester, etc.; cicatrix, the scar that is left when a wound is healed. Suet. Vit. 10. Verbera et plagas, sæpe vulnera, nonnunquam necem repræsentantes adversantibus. Plin. H. N. xvi. 12. Cels. viii. 4. 2. Vulneratus means wounded in general; saucius, so wounded as to be unfit for fighting, and is the proper expression for those that are wounded in battle. Cic. Verr. i. 27. Servi nonnulli vulnerantur; ipse Rubrius sauciatur. (iv. 255.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 전염병

  2. wound

    • vulnus (상처, 외상, 부상)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0172%

SEARCH

MENU NAVIGATION