고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: pōtō, pōtāre, pōtāvī, pōtum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pōtō (나는) 마신다 |
pōtās (너는) 마신다 |
pōtat (그는) 마신다 |
복수 | pōtāmus (우리는) 마신다 |
pōtātis (너희는) 마신다 |
pōtant (그들은) 마신다 |
|
과거 | 단수 | pōtābam (나는) 마시고 있었다 |
pōtābās (너는) 마시고 있었다 |
pōtābat (그는) 마시고 있었다 |
복수 | pōtābāmus (우리는) 마시고 있었다 |
pōtābātis (너희는) 마시고 있었다 |
pōtābant (그들은) 마시고 있었다 |
|
미래 | 단수 | pōtābō (나는) 마시겠다 |
pōtābis (너는) 마시겠다 |
pōtābit (그는) 마시겠다 |
복수 | pōtābimus (우리는) 마시겠다 |
pōtābitis (너희는) 마시겠다 |
pōtābunt (그들은) 마시겠다 |
|
완료 | 단수 | pōtāvī (나는) 마셨다 |
pōtāvistī (너는) 마셨다 |
pōtāvit (그는) 마셨다 |
복수 | pōtāvimus (우리는) 마셨다 |
pōtāvistis (너희는) 마셨다 |
pōtāvērunt, pōtāvēre (그들은) 마셨다 |
|
과거완료 | 단수 | pōtāveram (나는) 마셨었다 |
pōtāverās (너는) 마셨었다 |
pōtāverat (그는) 마셨었다 |
복수 | pōtāverāmus (우리는) 마셨었다 |
pōtāverātis (너희는) 마셨었다 |
pōtāverant (그들은) 마셨었다 |
|
미래완료 | 단수 | pōtāverō (나는) 마셨겠다 |
pōtāveris (너는) 마셨겠다 |
pōtāverit (그는) 마셨겠다 |
복수 | pōtāverimus (우리는) 마셨겠다 |
pōtāveritis (너희는) 마셨겠다 |
pōtāverint (그들은) 마셨겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pōtor (나는) 마셔진다 |
pōtāris, pōtāre (너는) 마셔진다 |
pōtātur (그는) 마셔진다 |
복수 | pōtāmur (우리는) 마셔진다 |
pōtāminī (너희는) 마셔진다 |
pōtantur (그들은) 마셔진다 |
|
과거 | 단수 | pōtābar (나는) 마셔지고 있었다 |
pōtābāris, pōtābāre (너는) 마셔지고 있었다 |
pōtābātur (그는) 마셔지고 있었다 |
복수 | pōtābāmur (우리는) 마셔지고 있었다 |
pōtābāminī (너희는) 마셔지고 있었다 |
pōtābantur (그들은) 마셔지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | pōtābor (나는) 마셔지겠다 |
pōtāberis, pōtābere (너는) 마셔지겠다 |
pōtābitur (그는) 마셔지겠다 |
복수 | pōtābimur (우리는) 마셔지겠다 |
pōtābiminī (너희는) 마셔지겠다 |
pōtābuntur (그들은) 마셔지겠다 |
|
완료 | 단수 | pōtus sum (나는) 마셔졌다 |
pōtus es (너는) 마셔졌다 |
pōtus est (그는) 마셔졌다 |
복수 | pōtī sumus (우리는) 마셔졌다 |
pōtī estis (너희는) 마셔졌다 |
pōtī sunt (그들은) 마셔졌다 |
|
과거완료 | 단수 | pōtus eram (나는) 마셔졌었다 |
pōtus erās (너는) 마셔졌었다 |
pōtus erat (그는) 마셔졌었다 |
복수 | pōtī erāmus (우리는) 마셔졌었다 |
pōtī erātis (너희는) 마셔졌었다 |
pōtī erant (그들은) 마셔졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | pōtus erō (나는) 마셔졌겠다 |
pōtus eris (너는) 마셔졌겠다 |
pōtus erit (그는) 마셔졌겠다 |
복수 | pōtī erimus (우리는) 마셔졌겠다 |
pōtī eritis (너희는) 마셔졌겠다 |
pōtī erunt (그들은) 마셔졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pōtem (나는) 마시자 |
pōtēs (너는) 마시자 |
pōtet (그는) 마시자 |
복수 | pōtēmus (우리는) 마시자 |
pōtētis (너희는) 마시자 |
pōtent (그들은) 마시자 |
|
과거 | 단수 | pōtārem (나는) 마시고 있었다 |
pōtārēs (너는) 마시고 있었다 |
pōtāret (그는) 마시고 있었다 |
복수 | pōtārēmus (우리는) 마시고 있었다 |
pōtārētis (너희는) 마시고 있었다 |
pōtārent (그들은) 마시고 있었다 |
|
완료 | 단수 | pōtāverim (나는) 마셨다 |
pōtāverīs (너는) 마셨다 |
pōtāverit (그는) 마셨다 |
복수 | pōtāverīmus (우리는) 마셨다 |
pōtāverītis (너희는) 마셨다 |
pōtāverint (그들은) 마셨다 |
|
과거완료 | 단수 | pōtāvissem (나는) 마셨었다 |
pōtāvissēs (너는) 마셨었다 |
pōtāvisset (그는) 마셨었다 |
복수 | pōtāvissēmus (우리는) 마셨었다 |
pōtāvissētis (너희는) 마셨었다 |
pōtāvissent (그들은) 마셨었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pōter (나는) 마셔지자 |
pōtēris, pōtēre (너는) 마셔지자 |
pōtētur (그는) 마셔지자 |
복수 | pōtēmur (우리는) 마셔지자 |
pōtēminī (너희는) 마셔지자 |
pōtentur (그들은) 마셔지자 |
|
과거 | 단수 | pōtārer (나는) 마셔지고 있었다 |
pōtārēris, pōtārēre (너는) 마셔지고 있었다 |
pōtārētur (그는) 마셔지고 있었다 |
복수 | pōtārēmur (우리는) 마셔지고 있었다 |
pōtārēminī (너희는) 마셔지고 있었다 |
pōtārentur (그들은) 마셔지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | pōtus sim (나는) 마셔졌다 |
pōtus sīs (너는) 마셔졌다 |
pōtus sit (그는) 마셔졌다 |
복수 | pōtī sīmus (우리는) 마셔졌다 |
pōtī sītis (너희는) 마셔졌다 |
pōtī sint (그들은) 마셔졌다 |
|
과거완료 | 단수 | pōtus essem (나는) 마셔졌었다 |
pōtus essēs (너는) 마셔졌었다 |
pōtus esset (그는) 마셔졌었다 |
복수 | pōtī essēmus (우리는) 마셔졌었다 |
pōtī essētis (너희는) 마셔졌었다 |
pōtī essent (그들은) 마셔졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pōtā (너는) 마셔라 |
||
복수 | pōtāte (너희는) 마셔라 |
|||
미래 | 단수 | pōtātō (네가) 마시게 해라 |
pōtātō (그가) 마시게 해라 |
|
복수 | pōtātōte (너희가) 마시게 해라 |
pōtantō (그들이) 마시게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pōtāre (너는) 마셔져라 |
||
복수 | pōtāminī (너희는) 마셔져라 |
|||
미래 | 단수 | pōtātor (네가) 마셔지게 해라 |
pōtātor (그가) 마셔지게 해라 |
|
복수 | pōtantor (그들이) 마셔지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | pōtāre 마심 |
pōtāvisse 마셨음 |
pōtūrus esse 마시겠음 |
수동태 | pōtārī 마셔짐 |
pōtus esse 마셔졌음 |
pōtum īrī 마셔지겠음 |
hactenus a plerisque potatur. (Apuleius, Florida 20:7)
(아풀레이우스, 플로리다 20:7)
estur ae potatur incondite pulmentis acervatim, panibus aggeratim, poculis agminatim ingestis; (Apuleius, Metamorphoses, book 4 8:4)
(아풀레이우스, 변신, 4권 8:4)
Prandium autem abstemium, in quo nihil potatur, caninum dicitur, quoniam canis vino caret. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Tertius Decimus, XXXI 17:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 17:1)
item cum per aestatem consistens in cohortibus aqua potatur: (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 8, chapter 5 23:2)
(콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 8권, 5장 23:2)
Cum bene potatur, quae non sibi debita, fatur’." (BALDO, NOUUS ESOPUS, XXIX. De lupo et yrco 30:14)
(, , 30:14)
Bibere (reduplic. of bua) means to drink like a human being, πίνειν; whereas potare (from ποτός) to drink like a beast, and, metaphorically, to tipple, σπᾶν. Sen. Ep. 122. Inter nudos bibunt, imo potant. Plaut. Curc. i. 1, 88. Agite, bibite, festivæ fores, potate, fite mihi volentes propitiæ. (1. 149.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0084%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용