고전 발음: []교회 발음: []
기본형: condōnō, condōnāre, condōnāvī, condōnātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | condōnō (나는) 선물한다 |
condōnās (너는) 선물한다 |
condōnat (그는) 선물한다 |
복수 | condōnāmus (우리는) 선물한다 |
condōnātis (너희는) 선물한다 |
condōnant (그들은) 선물한다 |
|
과거 | 단수 | condōnābam (나는) 선물하고 있었다 |
condōnābās (너는) 선물하고 있었다 |
condōnābat (그는) 선물하고 있었다 |
복수 | condōnābāmus (우리는) 선물하고 있었다 |
condōnābātis (너희는) 선물하고 있었다 |
condōnābant (그들은) 선물하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | condōnābō (나는) 선물하겠다 |
condōnābis (너는) 선물하겠다 |
condōnābit (그는) 선물하겠다 |
복수 | condōnābimus (우리는) 선물하겠다 |
condōnābitis (너희는) 선물하겠다 |
condōnābunt (그들은) 선물하겠다 |
|
완료 | 단수 | condōnāvī (나는) 선물했다 |
condōnāvistī (너는) 선물했다 |
condōnāvit (그는) 선물했다 |
복수 | condōnāvimus (우리는) 선물했다 |
condōnāvistis (너희는) 선물했다 |
condōnāvērunt, condōnāvēre (그들은) 선물했다 |
|
과거완료 | 단수 | condōnāveram (나는) 선물했었다 |
condōnāverās (너는) 선물했었다 |
condōnāverat (그는) 선물했었다 |
복수 | condōnāverāmus (우리는) 선물했었다 |
condōnāverātis (너희는) 선물했었다 |
condōnāverant (그들은) 선물했었다 |
|
미래완료 | 단수 | condōnāverō (나는) 선물했겠다 |
condōnāveris (너는) 선물했겠다 |
condōnāverit (그는) 선물했겠다 |
복수 | condōnāverimus (우리는) 선물했겠다 |
condōnāveritis (너희는) 선물했겠다 |
condōnāverint (그들은) 선물했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | condōnor (나는) 선물된다 |
condōnāris, condōnāre (너는) 선물된다 |
condōnātur (그는) 선물된다 |
복수 | condōnāmur (우리는) 선물된다 |
condōnāminī (너희는) 선물된다 |
condōnantur (그들은) 선물된다 |
|
과거 | 단수 | condōnābar (나는) 선물되고 있었다 |
condōnābāris, condōnābāre (너는) 선물되고 있었다 |
condōnābātur (그는) 선물되고 있었다 |
복수 | condōnābāmur (우리는) 선물되고 있었다 |
condōnābāminī (너희는) 선물되고 있었다 |
condōnābantur (그들은) 선물되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | condōnābor (나는) 선물되겠다 |
condōnāberis, condōnābere (너는) 선물되겠다 |
condōnābitur (그는) 선물되겠다 |
복수 | condōnābimur (우리는) 선물되겠다 |
condōnābiminī (너희는) 선물되겠다 |
condōnābuntur (그들은) 선물되겠다 |
|
완료 | 단수 | condōnātus sum (나는) 선물되었다 |
condōnātus es (너는) 선물되었다 |
condōnātus est (그는) 선물되었다 |
복수 | condōnātī sumus (우리는) 선물되었다 |
condōnātī estis (너희는) 선물되었다 |
condōnātī sunt (그들은) 선물되었다 |
|
과거완료 | 단수 | condōnātus eram (나는) 선물되었었다 |
condōnātus erās (너는) 선물되었었다 |
condōnātus erat (그는) 선물되었었다 |
복수 | condōnātī erāmus (우리는) 선물되었었다 |
condōnātī erātis (너희는) 선물되었었다 |
condōnātī erant (그들은) 선물되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | condōnātus erō (나는) 선물되었겠다 |
condōnātus eris (너는) 선물되었겠다 |
condōnātus erit (그는) 선물되었겠다 |
복수 | condōnātī erimus (우리는) 선물되었겠다 |
condōnātī eritis (너희는) 선물되었겠다 |
condōnātī erunt (그들은) 선물되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | condōnem (나는) 선물하자 |
condōnēs (너는) 선물하자 |
condōnet (그는) 선물하자 |
복수 | condōnēmus (우리는) 선물하자 |
condōnētis (너희는) 선물하자 |
condōnent (그들은) 선물하자 |
|
과거 | 단수 | condōnārem (나는) 선물하고 있었다 |
condōnārēs (너는) 선물하고 있었다 |
condōnāret (그는) 선물하고 있었다 |
복수 | condōnārēmus (우리는) 선물하고 있었다 |
condōnārētis (너희는) 선물하고 있었다 |
condōnārent (그들은) 선물하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | condōnāverim (나는) 선물했다 |
condōnāverīs (너는) 선물했다 |
condōnāverit (그는) 선물했다 |
복수 | condōnāverīmus (우리는) 선물했다 |
condōnāverītis (너희는) 선물했다 |
condōnāverint (그들은) 선물했다 |
|
과거완료 | 단수 | condōnāvissem (나는) 선물했었다 |
condōnāvissēs (너는) 선물했었다 |
condōnāvisset (그는) 선물했었다 |
복수 | condōnāvissēmus (우리는) 선물했었다 |
condōnāvissētis (너희는) 선물했었다 |
condōnāvissent (그들은) 선물했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | condōner (나는) 선물되자 |
condōnēris, condōnēre (너는) 선물되자 |
condōnētur (그는) 선물되자 |
복수 | condōnēmur (우리는) 선물되자 |
condōnēminī (너희는) 선물되자 |
condōnentur (그들은) 선물되자 |
|
과거 | 단수 | condōnārer (나는) 선물되고 있었다 |
condōnārēris, condōnārēre (너는) 선물되고 있었다 |
condōnārētur (그는) 선물되고 있었다 |
복수 | condōnārēmur (우리는) 선물되고 있었다 |
condōnārēminī (너희는) 선물되고 있었다 |
condōnārentur (그들은) 선물되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | condōnātus sim (나는) 선물되었다 |
condōnātus sīs (너는) 선물되었다 |
condōnātus sit (그는) 선물되었다 |
복수 | condōnātī sīmus (우리는) 선물되었다 |
condōnātī sītis (너희는) 선물되었다 |
condōnātī sint (그들은) 선물되었다 |
|
과거완료 | 단수 | condōnātus essem (나는) 선물되었었다 |
condōnātus essēs (너는) 선물되었었다 |
condōnātus esset (그는) 선물되었었다 |
복수 | condōnātī essēmus (우리는) 선물되었었다 |
condōnātī essētis (너희는) 선물되었었다 |
condōnātī essent (그들은) 선물되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | condōnā (너는) 선물해라 |
||
복수 | condōnāte (너희는) 선물해라 |
|||
미래 | 단수 | condōnātō (네가) 선물하게 해라 |
condōnātō (그가) 선물하게 해라 |
|
복수 | condōnātōte (너희가) 선물하게 해라 |
condōnantō (그들이) 선물하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | condōnāre (너는) 선물되어라 |
||
복수 | condōnāminī (너희는) 선물되어라 |
|||
미래 | 단수 | condōnātor (네가) 선물되게 해라 |
condōnātor (그가) 선물되게 해라 |
|
복수 | condōnantor (그들이) 선물되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | condōnāre 선물함 |
condōnāvisse 선물했음 |
condōnātūrus esse 선물하겠음 |
수동태 | condōnārī 선물됨 |
condōnātus esse 선물되었음 |
condōnātum īrī 선물되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | condōnāns 선물하는 |
condōnātūrus 선물할 |
|
수동태 | condōnātus 선물된 |
condōnandus 선물될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | condōnātum 선물하기 위해 |
condōnātū 선물하기에 |
Haec cum pluribus verbis flens a Caesare peteret, Caesar eius dextram prendit; consolatus rogat finem orandi faciat; tanti eius apud se gratiam esse ostendit uti et rei publicae iniuriam et suum dolorem eius voluntati ac precibus condonet. Dumnorigem ad se vocat, fratrem adhibet; quae in eo reprehendat ostendit; quae ipse intellegat, quae civitas queratur proponit; monet ut in reliquum tempus omnes suspiciones vitet; praeterita se Diviciaco fratri condonare dicit. Dumnorigi custodes ponit, ut quae agat, quibuscum loquatur scire possit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XX 20:5)
(카이사르, 갈리아 전기, 1권, 20장 20:5)
Nam se neque libentius facere quicquam quam supplicibus ignoscre neque provinciarum publicas iniurias condonare eis posse qui [non] fuissent in se officiosi. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 70:3)
(카이사르, 알렉산드리아 전기 70:3)
Ponto recepto praeda omni regia militibus condonata postero die cum expeditis equitibus ipse proficiscitur, legionem sextam decedere ad praemia atque honores accipiendos in Italiam iubet, auxilia Deiotari domum remittit, duas legiones cum Caelio Viniciano in Ponto relinquit. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 77:2)
(카이사르, 알렉산드리아 전기 77:2)
haec ego quamquam possim merito dicere, tamen uobis condono nec satis mihi duco, si me omnium quae insimulastis abunde purgaui, nisi nusquam passus sum uel exiguam suspicionem magiae consistere. (Apuleius, Apologia 88:8)
(아풀레이우스, 변명 88:8)
meam animadversionem et supplicium, quo usurus eram in eum, quem cepissem, remitto tibi et condono; (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER QVINTVS: AD Q. METELLVM ET CETEROS, letter 10a 2:3)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 2:3)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용