고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석:
형태분석:
형태분석:
기본형: quis, quid
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | quis 어느 (이)가 | quī 어느 (이)들이 | quis 어느 (이)가 | quae 어느 (이)들이 | quid 어느 (것)가 | quae 어느 (것)들이 |
속격 | cuius 어느 (이)의 | quōrum 어느 (이)들의 | cuius 어느 (이)의 | quārum 어느 (이)들의 | cuius 어느 (것)의 | quōrum 어느 (것)들의 |
여격 | cui 어느 (이)에게 | quibus 어느 (이)들에게 | cui 어느 (이)에게 | quibus 어느 (이)들에게 | cui 어느 (것)에게 | quibus 어느 (것)들에게 |
대격 | quem 어느 (이)를 | quōs 어느 (이)들을 | quem 어느 (이)를 | quās 어느 (이)들을 | quid 어느 (것)를 | quae 어느 (것)들을 |
탈격 | quō 어느 (이)로 | quibus 어느 (이)들로 | quō 어느 (이)로 | quibus 어느 (이)들로 | quō 어느 (것)로 | quibus 어느 (것)들로 |
호격 |
dixitque: "Cuius es filia? lndica mihi. Est in domo patris tui locus nobis ad pernoctandum?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:23)
말하였다. “그대가 누구의 따님인지 나에게 말해 주오. 그대의 아버지 집에 우리가 밤을 지낼 수 있는 자리가 있겠소?” (불가타 성경, 창세기, 24장 24:23)
Interrogavique eam et dixi: Cuius es filia? Quae respondit: "Filia Bathuelis sum filii Nachor, quem peperit illi Melcha". Suspendi itaque anulum in naribus eius et armillas posui in manibus eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:47)
제가 그에게 ‘그대는 누구의 따님이오?’ 하고 물었더니, ‘밀카가 나호르에게 낳아 준 아들 브투엘의 딸입니다.’ 하고 대답하였습니다. 저는 그의 코에 코걸이를 걸어 주고 두 팔에는 팔찌를 끼워 주고 나서, (불가타 성경, 창세기, 24장 24:47)
Et praecepit priori dicens: " Si obvium habueris Esau fratrem meum, et interrogaverit te: "Cuius es?" et "Quo vadis?" et "Cuius sunt ista, quae sequeris?", (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 32 32:18)
그리고 맨 앞에 선 종에게 지시하였다. “나의 형 에사우가 너를 만나, ‘너는 뉘 집 사람이냐? 어디로 가느냐? 네 앞에 있는 이것들은 누구의 것이냐?’ 하고 묻거든, (불가타 성경, 창세기, 32장 32:18)
Quae cum educeretur ad poenam, misit ad socerum suum dicens: " De viro, cuius haec sunt, concepi; cognosce cuius sit sigillum et funiculus et baculus ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 38 38:25)
밖으로 끌려 나오게 된 타마르는 자기의 시아버지에게 전갈을 보냈다. “저는 이 물건 임자의 아이를 배었습니다.” 그는 또 말하였다. “이 인장과 줄과 지팡이가 누구 것인지 살펴보십시오.” (불가타 성경, 창세기, 38장 38:25)
Formatis igitur Dominus Deus de humo cunctis animantibus agri et universis volatilibus caeli, adduxit ea ad Adam, ut videret quid vocaret ea; omne enim, quod vocavit Adam animae viventis, ipsum est nomen eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 2 2:19)
그래서 주 하느님께서는 흙으로 들의 온갖 짐승과 하늘의 온갖 새를 빚으신 다음, 사람에게 데려가시어 그가 그것들을 무엇이라 부르는지 보셨다. 사람이 생물 하나하나를 부르는 그대로 그 이름이 되었다. (불가타 성경, 창세기, 2장 2:19)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.8817%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용