라틴어-한국어 사전 검색

resarciēris

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (resarciō의 미래 수동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 다시 고쳐지겠다

    형태분석: resarc(어간) + i(어간모음) + e(시제접사) + ris(인칭어미)

resarciō

4변화 동사; 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: resarciō, resarcīre, resarsī, resartum

  1. 다시 고치다, 손질하다
  2. 수리하다, 회복시키다
  1. I patch or mend again
  2. I repair or restore

활용 정보

4변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resarciō

(나는) 다시 고친다

resarcīs

(너는) 다시 고친다

resarcit

(그는) 다시 고친다

복수 resarcīmus

(우리는) 다시 고친다

resarcītis

(너희는) 다시 고친다

resarciunt

(그들은) 다시 고친다

과거단수 resarciēbam

(나는) 다시 고치고 있었다

resarciēbās

(너는) 다시 고치고 있었다

resarciēbat

(그는) 다시 고치고 있었다

복수 resarciēbāmus

(우리는) 다시 고치고 있었다

resarciēbātis

(너희는) 다시 고치고 있었다

resarciēbant

(그들은) 다시 고치고 있었다

미래단수 resarciam

(나는) 다시 고치겠다

resarciēs

(너는) 다시 고치겠다

resarciet

(그는) 다시 고치겠다

복수 resarciēmus

(우리는) 다시 고치겠다

resarciētis

(너희는) 다시 고치겠다

resarcient

(그들은) 다시 고치겠다

완료단수 resarsī

(나는) 다시 고쳤다

resarsistī

(너는) 다시 고쳤다

resarsit

(그는) 다시 고쳤다

복수 resarsimus

(우리는) 다시 고쳤다

resarsistis

(너희는) 다시 고쳤다

resarsērunt, resarsēre

(그들은) 다시 고쳤다

과거완료단수 resarseram

(나는) 다시 고쳤었다

resarserās

(너는) 다시 고쳤었다

resarserat

(그는) 다시 고쳤었다

복수 resarserāmus

(우리는) 다시 고쳤었다

resarserātis

(너희는) 다시 고쳤었다

resarserant

(그들은) 다시 고쳤었다

미래완료단수 resarserō

(나는) 다시 고쳤겠다

resarseris

(너는) 다시 고쳤겠다

resarserit

(그는) 다시 고쳤겠다

복수 resarserimus

(우리는) 다시 고쳤겠다

resarseritis

(너희는) 다시 고쳤겠다

resarserint

(그들은) 다시 고쳤겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resarcior

(나는) 다시 고쳐진다

resarcīris, resarcīre

(너는) 다시 고쳐진다

resarcītur

(그는) 다시 고쳐진다

복수 resarcīmur

(우리는) 다시 고쳐진다

resarcīminī

(너희는) 다시 고쳐진다

resarciuntur

(그들은) 다시 고쳐진다

과거단수 resarciēbar

(나는) 다시 고쳐지고 있었다

resarciēbāris, resarciēbāre

(너는) 다시 고쳐지고 있었다

resarciēbātur

(그는) 다시 고쳐지고 있었다

복수 resarciēbāmur

(우리는) 다시 고쳐지고 있었다

resarciēbāminī

(너희는) 다시 고쳐지고 있었다

resarciēbantur

(그들은) 다시 고쳐지고 있었다

미래단수 resarciar

(나는) 다시 고쳐지겠다

resarciēris, resarciēre

(너는) 다시 고쳐지겠다

resarciētur

(그는) 다시 고쳐지겠다

복수 resarciēmur

(우리는) 다시 고쳐지겠다

resarciēminī

(너희는) 다시 고쳐지겠다

resarcientur

(그들은) 다시 고쳐지겠다

완료단수 resartus sum

(나는) 다시 고쳐졌다

resartus es

(너는) 다시 고쳐졌다

resartus est

(그는) 다시 고쳐졌다

복수 resartī sumus

(우리는) 다시 고쳐졌다

resartī estis

(너희는) 다시 고쳐졌다

resartī sunt

(그들은) 다시 고쳐졌다

과거완료단수 resartus eram

(나는) 다시 고쳐졌었다

resartus erās

(너는) 다시 고쳐졌었다

resartus erat

(그는) 다시 고쳐졌었다

복수 resartī erāmus

(우리는) 다시 고쳐졌었다

resartī erātis

(너희는) 다시 고쳐졌었다

resartī erant

(그들은) 다시 고쳐졌었다

미래완료단수 resartus erō

(나는) 다시 고쳐졌겠다

resartus eris

(너는) 다시 고쳐졌겠다

resartus erit

(그는) 다시 고쳐졌겠다

복수 resartī erimus

(우리는) 다시 고쳐졌겠다

resartī eritis

(너희는) 다시 고쳐졌겠다

resartī erunt

(그들은) 다시 고쳐졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resarciam

(나는) 다시 고치자

resarciās

(너는) 다시 고치자

resarciat

(그는) 다시 고치자

복수 resarciāmus

(우리는) 다시 고치자

resarciātis

(너희는) 다시 고치자

resarciant

(그들은) 다시 고치자

과거단수 resarcīrem

(나는) 다시 고치고 있었다

resarcīrēs

(너는) 다시 고치고 있었다

resarcīret

(그는) 다시 고치고 있었다

복수 resarcīrēmus

(우리는) 다시 고치고 있었다

resarcīrētis

(너희는) 다시 고치고 있었다

resarcīrent

(그들은) 다시 고치고 있었다

완료단수 resarserim

(나는) 다시 고쳤다

resarserīs

(너는) 다시 고쳤다

resarserit

(그는) 다시 고쳤다

복수 resarserīmus

(우리는) 다시 고쳤다

resarserītis

(너희는) 다시 고쳤다

resarserint

(그들은) 다시 고쳤다

과거완료단수 resarsissem

(나는) 다시 고쳤었다

resarsissēs

(너는) 다시 고쳤었다

resarsisset

(그는) 다시 고쳤었다

복수 resarsissēmus

(우리는) 다시 고쳤었다

resarsissētis

(너희는) 다시 고쳤었다

resarsissent

(그들은) 다시 고쳤었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resarciar

(나는) 다시 고쳐지자

resarciāris, resarciāre

(너는) 다시 고쳐지자

resarciātur

(그는) 다시 고쳐지자

복수 resarciāmur

(우리는) 다시 고쳐지자

resarciāminī

(너희는) 다시 고쳐지자

resarciantur

(그들은) 다시 고쳐지자

과거단수 resarcīrer

(나는) 다시 고쳐지고 있었다

resarcīrēris, resarcīrēre

(너는) 다시 고쳐지고 있었다

resarcīrētur

(그는) 다시 고쳐지고 있었다

복수 resarcīrēmur

(우리는) 다시 고쳐지고 있었다

resarcīrēminī

(너희는) 다시 고쳐지고 있었다

resarcīrentur

(그들은) 다시 고쳐지고 있었다

완료단수 resartus sim

(나는) 다시 고쳐졌다

resartus sīs

(너는) 다시 고쳐졌다

resartus sit

(그는) 다시 고쳐졌다

복수 resartī sīmus

(우리는) 다시 고쳐졌다

resartī sītis

(너희는) 다시 고쳐졌다

resartī sint

(그들은) 다시 고쳐졌다

과거완료단수 resartus essem

(나는) 다시 고쳐졌었다

resartus essēs

(너는) 다시 고쳐졌었다

resartus esset

(그는) 다시 고쳐졌었다

복수 resartī essēmus

(우리는) 다시 고쳐졌었다

resartī essētis

(너희는) 다시 고쳐졌었다

resartī essent

(그들은) 다시 고쳐졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resarcī

(너는) 다시 고쳐라

복수 resarcīte

(너희는) 다시 고쳐라

미래단수 resarcītō

(네가) 다시 고치게 해라

resarcītō

(그가) 다시 고치게 해라

복수 resarcītōte

(너희가) 다시 고치게 해라

resarciuntō

(그들이) 다시 고치게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resarcīre

(너는) 다시 고쳐져라

복수 resarcīminī

(너희는) 다시 고쳐져라

미래단수 resarcītor

(네가) 다시 고쳐지게 해라

resarcītor

(그가) 다시 고쳐지게 해라

복수 resarciuntor

(그들이) 다시 고쳐지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 resarcīre

다시 고침

resarsisse

다시 고쳤음

resartūrus esse

다시 고치겠음

수동태 resarcīrī

다시 고쳐짐

resartus esse

다시 고쳐졌음

resartum īrī

다시 고쳐지겠음

분사

현재완료미래
능동태 resarciēns

다시 고치는

resartūrus

다시 고칠

수동태 resartus

다시 고쳐진

resarciendus

다시 고쳐질

목적분사

대격탈격
형태 resartum

다시 고치기 위해

resartū

다시 고치기에

예문

  • Divitiae tuae et thesauri tui et multiplices merces tuae, nautae tui et gubernatores tui, resarcientes rimas tuas et commutantes merces tuas, omnes quoque viri bellatores tui, qui sunt in te, cum universa multitudine tua, quae est in medio tui, cadent in corde maris in die ruinae tuae. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 27 27:27)

    그리하여 너의 재물과 상품과 물품 너의 선원들과 키잡이들 너의 틈을 메우는 수선공들과 너의 물품 상인들 네 안에 있던 모든 전사들 네 안에 모여 있던 모든 사람이 네 파멸의 날에 바다 한가운데로 빠져 든다. (불가타 성경, 에제키엘서, 27장 27:27)

  • si causas compares, ille ut divisio resarciatur, tu ut unitas dividatur. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 19. (A. D. 402 Epist. LXVI) Incipit Libellus Sancti Augustini Episcopi Catholici Contra Crispinum Schismaticum 1:5)

    (아우구스티누스, 편지들, 1:5)

  • Damna, quae inlata sunt, vel tolerantur a Christianis vel resarciuntur per Christianos. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 24. (A. D. 408 Epist. XCI) Domino Eximio Meritoque Honorabili Fratri Nectar Io Augustinus 10:6)

    (아우구스티누스, 편지들, 10:6)

  • Adnotatio critica resarciet quae nimia codicum reverentia permotus facere omisi. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina introduction, Praefatio. 1:103)

    (켈수스, , 1:103)

  • Proinde quoniam - ut Mantuanus vates praedixit excelsus - maius opus moveo maiorque mihi rerum nascitur ordo, Galliarum tractus et situm ostendere puto nunc tempestivum, ne inter procinctus ardentes, proeliorumque varios casus, ignota quibusdam expediens imitari videar desides nauticos, attrita lintea cum rudentibus, quae licuit parari securius, inter fluctus resarcire coactos et tempestates. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XV, chapter 9 1:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 9장 1:1)

유의어

  1. 다시 고치다

    • exsarciō (손질하다, 깁다, 회복시키다)
    • sarciō (어설프게 고치다, 땜질하다, 수리하다)
  2. 수리하다

    • īnstaurō (회복시키다, 회복하다, 수리하다)
    • reparō (회복시키다, 회복하다, 반복하다)
    • sānō (회복시키다, 고치다, 교정하다)
    • repōnō (회복시키다, 회복하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%

SEARCH

MENU NAVIGATION