라틴어-한국어 사전 검색

sānissimō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (sānus의 최상급 남성 단수 여격형) 가장 건강한 (이)에게

    형태분석: sān(어간) + issim(급 접사) + ō(어미)

  • (sānus의 최상급 남성 단수 탈격형) 가장 건강한 (이)로

    형태분석: sān(어간) + issim(급 접사) + ō(어미)

  • (sānus의 최상급 중성 단수 여격형) 가장 건강한 (것)에게

    형태분석: sān(어간) + issim(급 접사) + ō(어미)

  • (sānus의 최상급 중성 단수 탈격형) 가장 건강한 (것)로

    형태분석: sān(어간) + issim(급 접사) + ō(어미)

sānus

1/2변화 형용사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: sānus, sāna, sānum

어원: 2 SAV-

  1. 건강한
  2. 제 정신의, 건전한
  3. 바른, 현명한, 합리적인, 정숙한, 고상한
  1. sound in body, healthy
  2. sound in mind, sane
  3. (of style) correct, sensible, sober, chaste

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 sānissimus

가장 건강한 (이)가

sānissimī

가장 건강한 (이)들이

sānissima

가장 건강한 (이)가

sānissimae

가장 건강한 (이)들이

sānissimum

가장 건강한 (것)가

sānissima

가장 건강한 (것)들이

속격 sānissimī

가장 건강한 (이)의

sānissimōrum

가장 건강한 (이)들의

sānissimae

가장 건강한 (이)의

sānissimārum

가장 건강한 (이)들의

sānissimī

가장 건강한 (것)의

sānissimōrum

가장 건강한 (것)들의

여격 sānissimō

가장 건강한 (이)에게

sānissimīs

가장 건강한 (이)들에게

sānissimae

가장 건강한 (이)에게

sānissimīs

가장 건강한 (이)들에게

sānissimō

가장 건강한 (것)에게

sānissimīs

가장 건강한 (것)들에게

대격 sānissimum

가장 건강한 (이)를

sānissimōs

가장 건강한 (이)들을

sānissimam

가장 건강한 (이)를

sānissimās

가장 건강한 (이)들을

sānissimum

가장 건강한 (것)를

sānissima

가장 건강한 (것)들을

탈격 sānissimō

가장 건강한 (이)로

sānissimīs

가장 건강한 (이)들로

sānissimā

가장 건강한 (이)로

sānissimīs

가장 건강한 (이)들로

sānissimō

가장 건강한 (것)로

sānissimīs

가장 건강한 (것)들로

호격 sānissime

가장 건강한 (이)야

sānissimī

가장 건강한 (이)들아

sānissima

가장 건강한 (이)야

sānissimae

가장 건강한 (이)들아

sānissimum

가장 건강한 (것)야

sānissima

가장 건강한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 sānus

건강한 (이)가

sānior

더 건강한 (이)가

sānissimus

가장 건강한 (이)가

부사 sānē

건강하게

sānius

더 건강하게

sānissimē

가장 건강하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • In quo vanam rationem secutus est, non quo non sit interdum maturius cibus dandus, si mature timetur altera accessio, sed quo scilicet quam sanissimo dari debeat: (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber III, chapter 4 4:71)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 4장 4:71)

  • Interim autem licet negotia gerere, ambulare, lavari, cibum capere perinde atque sanissimo. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber VII, chapter 4 5:34)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 4장 5:34)

  • In quo uanam rationem secutus est, non quo non sit interdum maturius cibus dandus, si mature timetur altera accessio, sed quo scilicet quam sanissimo dari debeat: (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 3, chapter 4 16:4)

    (켈수스, 의학에 관하여, 3권, 4장 16:4)

  • Interim autem licet negotia gerere, ambulare, lauari, cibum capere perinde atque sanissimo. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 7, chapter 4 7:5)

    (켈수스, 의학에 관하여, 7권, 4장 7:5)

  • sed quo scilicet quam sanissimo dari debeat: (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 3, IV De febrium curationum diversis generibus. 16:6)

    (켈수스, 의학에 관하여, 3권, 16:6)

유의어 사전

1. Salus denotes existence in general, in opp. to interitus; whereas sanitas, the health of the person existing, in opp. to ægritudo; first of the body, then, in a higher degree, of the soul. 2. Sanus and valens denote health as a temporary state, and are allied in sense with integer; whereas saluber and validus denote habitual qualities, and are allied in sense with robustus. Hence salubris oratio means a speech sound in matter, possessing original strength; sana, a temperate and discreet speech. Cic. Brut. 13. 51. Tac. Dial. 25. Plin. Ep. ix. 26. 3. Sanus and saluber represent health, merely as finding one’s self well; valens and validus, as possessing strength to act. 4. Saluber in a transitive sense means, what brings sanitas, in opp. to pestilens, like ὑγιεινός; whereas salutaris, what brings salus, in opp. to pestiferus, like σωτήριος. Cato, apud Plin. H. N. xviii. 6. Nihil salutare est nisi quod toto anno salubre. (i. 31.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 건강한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0416%

SEARCH

MENU NAVIGATION