고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: sānus, sāna, sānum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | sānissimus 가장 건강한 (이)가 | sānissimī 가장 건강한 (이)들이 | sānissima 가장 건강한 (이)가 | sānissimae 가장 건강한 (이)들이 | sānissimum 가장 건강한 (것)가 | sānissima 가장 건강한 (것)들이 |
속격 | sānissimī 가장 건강한 (이)의 | sānissimōrum 가장 건강한 (이)들의 | sānissimae 가장 건강한 (이)의 | sānissimārum 가장 건강한 (이)들의 | sānissimī 가장 건강한 (것)의 | sānissimōrum 가장 건강한 (것)들의 |
여격 | sānissimō 가장 건강한 (이)에게 | sānissimīs 가장 건강한 (이)들에게 | sānissimae 가장 건강한 (이)에게 | sānissimīs 가장 건강한 (이)들에게 | sānissimō 가장 건강한 (것)에게 | sānissimīs 가장 건강한 (것)들에게 |
대격 | sānissimum 가장 건강한 (이)를 | sānissimōs 가장 건강한 (이)들을 | sānissimam 가장 건강한 (이)를 | sānissimās 가장 건강한 (이)들을 | sānissimum 가장 건강한 (것)를 | sānissima 가장 건강한 (것)들을 |
탈격 | sānissimō 가장 건강한 (이)로 | sānissimīs 가장 건강한 (이)들로 | sānissimā 가장 건강한 (이)로 | sānissimīs 가장 건강한 (이)들로 | sānissimō 가장 건강한 (것)로 | sānissimīs 가장 건강한 (것)들로 |
호격 | sānissime 가장 건강한 (이)야 | sānissimī 가장 건강한 (이)들아 | sānissima 가장 건강한 (이)야 | sānissimae 가장 건강한 (이)들아 | sānissimum 가장 건강한 (것)야 | sānissima 가장 건강한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | sānus 건강한 (이)가 | sānior 더 건강한 (이)가 | sānissimus 가장 건강한 (이)가 |
부사 | sānē 건강하게 | sānius 더 건강하게 | sānissimē 가장 건강하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Quo facto, mox euigilans sanissimus surrexit, ac pro sua sanitate Domino gratias denuo referens, quid erga se actum esset, fratribus indicauit; (The Venerable Bede, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER QUARTUS., CAP. XXIX [XXXI]. 1:1)
(베다 베네라빌리스, , , 1:1)
" Sanusne est? ", inquit. " Valet, inquiunt, et ecce Rachel filia eius venit cum grege ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 29 29:6)
야곱이 다시 “그분은 잘 계십니까?” 하고 묻자, 그들이 “잘 있습니다. 보십시오, 그의 딸 라헬이 양 떼를 몰고 오는군요.” 하고 대답하였다. (불가타 성경, 창세기, 29장 29:6)
reversus est omnis exercitus ad Iosue in Maceda ad castra, sani et integri; nullusque contra filios Israel mutire ausus est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 10 10:21)
온 백성은 마케다 진영에 있는 여호수아에게 무사히 돌아갔다. 그리하여 아무도 이스라엘 자손들에게 함부로 혀를 놀리지 못하였다. (불가타 성경, 여호수아기, 10장 10:21)
Iste moritur robustus et sanus, dives et felix; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 21 21:23)
어떤 이는 혈기 넘치는 가운데 무척이나 편안하고 만족스럽게 죽어 가지. (불가타 성경, 욥기, 21장 21:23)
Confiteberis vivens, vivus et sanus confiteberis et laudabis Deum et gloriaberis in miserationibus illius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 17 17:27)
살아서 감사하는 이들을 대신하여 누가 저승에서 지극히 높으신 분께 찬미를 드리겠느냐? (불가타 성경, 집회서, 17장 17:27)
1. Salus denotes existence in general, in opp. to interitus; whereas sanitas, the health of the person existing, in opp. to ægritudo; first of the body, then, in a higher degree, of the soul. 2. Sanus and valens denote health as a temporary state, and are allied in sense with integer; whereas saluber and validus denote habitual qualities, and are allied in sense with robustus. Hence salubris oratio means a speech sound in matter, possessing original strength; sana, a temperate and discreet speech. Cic. Brut. 13. 51. Tac. Dial. 25. Plin. Ep. ix. 26. 3. Sanus and saluber represent health, merely as finding one’s self well; valens and validus, as possessing strength to act. 4. Saluber in a transitive sense means, what brings sanitas, in opp. to pestilens, like ὑγιεινός; whereas salutaris, what brings salus, in opp. to pestiferus, like σωτήριος. Cato, apud Plin. H. N. xviii. 6. Nihil salutare est nisi quod toto anno salubre. (i. 31.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0416%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용