라틴어-한국어 사전 검색

scyphī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (scyphus의 단수 속격형) 잔의

    형태분석: scyph(어간) + ī(어미)

  • (scyphus의 복수 주격형) 잔들이

    형태분석: scyph(어간) + ī(어미)

  • (scyphus의 복수 호격형) 잔들아

    형태분석: scyph(어간) + ī(어미)

scyphus

2변화 명사; 남성 교회 라틴어 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: scyphus, scyphī

  1. 잔, 고블릿
  2. (교회 라틴어) 성찬 잔, 성작
  1. cup, goblet
  2. communion cup

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 scyphus

잔이

scyphī

잔들이

속격 scyphī

잔의

scyphōrum

잔들의

여격 scyphō

잔에게

scyphīs

잔들에게

대격 scyphum

잔을

scyphōs

잔들을

탈격 scyphō

잔으로

scyphīs

잔들로

호격 scyphe

잔아

scyphī

잔들아

예문

  • Facies et candelabrum ductile de auro mundissimo: basis et hastile eius, scyphi et sphaerulae ac flores in unum efformentur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 25 25:31)

    “너는 또 순금 등잔대를 만들어라. 등잔대의 밑받침과 가지는 마치로 두드려 만들고, 잔과 꽃받침과 꽃잎은 등잔대와 한 덩어리가 되어야 한다. (불가타 성경, 탈출기, 25장 25:31)

  • Tres scyphi quasi in nucis modum in calamo uno sphaerulaeque simul et flores; et tres similiter scyphi instar nucis in calamo altero sphaerulaeque simul et flores: hoc erit opus sex calamorum, qui producendi sunt de hastili. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 25 25:33)

    가지 하나에 꽃받침과 꽃잎을 갖춘 편도 꽃 모양의 잔 세 개, 또 다른 가지에 꽃받침과 꽃잎을 갖춘 편도 꽃 모양의 잔 세 개를 만들어라. 등잔대에서 벋어 나온 가지 여섯 개를 모두 이처럼 만들어라. (불가타 성경, 탈출기, 25장 25:33)

  • In ipso autem hastili candelabri erunt quattuor scyphi in nucis modum sphaerulaeque et flores. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 25 25:34)

    등잔대 원대에는 꽃받침과 꽃잎을 갖춘 편도 꽃 모양의 잔 네 개를 만들어라. (불가타 성경, 탈출기, 25장 25:34)

  • Fecit et candelabrum ductile de auro mundissimo, basim et hastile eius; scyphi sphaerulaeque ac flores unum cum ipso erant: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 37 37:17)

    그는 또 순금으로 등잔대를 만들었다. 등잔대의 밑받침과 가지는 마치로 두드려 만들고, 잔과 꽃받침과 꽃잎은 등잔대와 한 덩어리가 되게 하였다. (불가타 성경, 탈출기, 37장 37:17)

  • Iamque urbem exierant et processerant paululum, tunc Ioseph, arcessito dispensatore domus: " Surge, inquit, et persequere viros; et apprehensis dicito: "Quare reddidistis malum pro bono? Cur furati estis mihi scyphum argenteum? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 44 44:4)

    그들이 그 성읍을 나와 얼마 가지 않았을 때, 요셉이 자기 집 관리인에게 말하였다. “일어나 그 사람들을 쫓아가거라. 그들을 따라잡거든 그들에게 이렇게 말하여라. ‘너희는 어찌하여 선을 악으로 갚느냐? (불가타 성경, 창세기, 44장 44:4)

유의어 사전

1. Poculum and calix denote, as old Latin words, any sort of drinking vessel, merely with reference to its use; poculum, a usual cup for meals; calix, a rarer chalice, or goblet, for feasts; whereas scyphus, cantharus, cymbium, culigna, are foreign words, of Greek origin, denoting particular sorts of cups, with reference to their form. 2. Poculum, etc. all serve as drinking cups; whereas the old Roman word simpuvium, and the modern cyathus, are ladles to fill the pocula from the crater, as with the punch-ladle we fill the punch-glasses from the punch-bowl. (v. 318.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 성찬 잔

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0011%

SEARCH

MENU NAVIGATION