라틴어-한국어 사전 검색

vāte

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (vātēs의 단수 탈격형) 예언가로

    형태분석: vāt(어간) + e(어미)

vātēs

3변화 i어간 변화 명사; 남성 자동번역 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vātēs, vātis

  1. 예언가, 무당, 점쟁이
  2. 시인, 여류 시인, 음유시인
  3. 신탁, 지성소
  1. seer, soothsayer, prophet
  2. poet, poetess
  3. oracle

격변화 정보

3변화 i어간 변화
단수 복수
주격 vātēs

예언가가

vātēs

예언가들이

속격 vātis

예언가의

vātium

예언가들의

여격 vātī

예언가에게

vātibus

예언가들에게

대격 vātem

예언가를

vātēs

예언가들을

탈격 vāte

예언가로

vātibus

예언가들로

호격 vātēs

예언가야

vātēs

예언가들아

예문

  • ' 'o nulli quicquam mentite, vides ut nudus inopsque domum redeam te vate, neque illicaut apotheca procis intacta est aut pecus: (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, SECVNDVS, 05 5:4)

    (호라티우스의 풍자, 2권, 05장 5:4)

  • haec ex vate conperta Erigyius nuntiabat. (Curtius Rufus, Quintus, Historiae Alexandri Magni, book 7, chapter 7 17:1)

    (쿠르티우스 루푸스, 퀸투스, 알렉산드로스 대왕 전기, 7권, 7장 17:1)

  • Hanc fuge, mens, belli partem, tenebrisque relinque, Nullaque tantorum discat me vate malorum, Quam multum bellis liceat civilibus, aetas. (M. Annaeus Lucanus, Pharsalia, book 7 5:58)

    (마르쿠스 안나이우스 루카누스, 파르살리아, 7권 5:58)

  • hic cum audisset a Themide, antiquissima dearum vate, cavendum esse a Iovis filio, qui ea poma quandoque sublaturus esset, et timore nullum susciperet, audito quod Perseus Iovis esset filius, suscipere eum hospitio noluit: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM QUARTVM COMMENTARIVS, commline 246 220:10)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 220:10)

  • hic te servato vate maneret honor. (P. Ovidius Naso, Tristia, book 5, poem 9 9:5)

    (푸블리우스 오비디우스 나소, 슬픔, 5권, 9:5)

유의어 사전

1. Canere (from καναχεῖν) means, in the most general sense, to make music, voce, tibiis, fidibus, like μέλπειν; cantare, with vocal music, like ἀείδειν; psallere, with instrumental music, and indeed with string-instruments, like ψάλλειν. 2. Cantica and cantilenæ are only songs adapted for singing, in which, as in popular ballads, the words and melodies are inseparable, and serve to excite mirth and pleasure, in opp. to speech, and that which is spoken; and, indeed, canticum means a favorite piece, still in vogue; cantilena, a piece which, being generally known, has lost the charm of novelty, and is classed with old songs; whereas carmina and poemata are poems which may be sung, but the words of which claim value as a work of art, and serve religion or music as an art, in opp. to prose and real truth; carmina, indeed, were originally religious hymns, ἐπῳδαί, and, in a wider sense, poems of another sort, mostly, however, minor poems, and of a lyrical sort, like ᾠδαι; but poemata are the products of cultivated art, and extensive poems, mostly of the epic or tragic sort, like ποιήματα. The carmen (κάρω, κράζω) is the fruit of natural, but the poema of calm and self-conscious inspiration. 3. Poeta is a technical expression, and denotes a poet only as an artist; vates (ἠχέτης) is an old Latin and religious expression, and denotes a poet as a sacred person. Tac. Dial. 9. (v. 99.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 예언가

  2. 시인

  3. 신탁

    • fātus (예언, 신탁, 지성소)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0088%

SEARCH

MENU NAVIGATION