고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: vegetō, vegetāre, vegetāvī, vegetātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vegetō (나는) 흥분시킨다 |
vegetās (너는) 흥분시킨다 |
vegetat (그는) 흥분시킨다 |
복수 | vegetāmus (우리는) 흥분시킨다 |
vegetātis (너희는) 흥분시킨다 |
vegetant (그들은) 흥분시킨다 |
|
과거 | 단수 | vegetābam (나는) 흥분시키고 있었다 |
vegetābās (너는) 흥분시키고 있었다 |
vegetābat (그는) 흥분시키고 있었다 |
복수 | vegetābāmus (우리는) 흥분시키고 있었다 |
vegetābātis (너희는) 흥분시키고 있었다 |
vegetābant (그들은) 흥분시키고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vegetābō (나는) 흥분시키겠다 |
vegetābis (너는) 흥분시키겠다 |
vegetābit (그는) 흥분시키겠다 |
복수 | vegetābimus (우리는) 흥분시키겠다 |
vegetābitis (너희는) 흥분시키겠다 |
vegetābunt (그들은) 흥분시키겠다 |
|
완료 | 단수 | vegetāvī (나는) 흥분시켰다 |
vegetāvistī (너는) 흥분시켰다 |
vegetāvit (그는) 흥분시켰다 |
복수 | vegetāvimus (우리는) 흥분시켰다 |
vegetāvistis (너희는) 흥분시켰다 |
vegetāvērunt, vegetāvēre (그들은) 흥분시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | vegetāveram (나는) 흥분시켰었다 |
vegetāverās (너는) 흥분시켰었다 |
vegetāverat (그는) 흥분시켰었다 |
복수 | vegetāverāmus (우리는) 흥분시켰었다 |
vegetāverātis (너희는) 흥분시켰었다 |
vegetāverant (그들은) 흥분시켰었다 |
|
미래완료 | 단수 | vegetāverō (나는) 흥분시켰겠다 |
vegetāveris (너는) 흥분시켰겠다 |
vegetāverit (그는) 흥분시켰겠다 |
복수 | vegetāverimus (우리는) 흥분시켰겠다 |
vegetāveritis (너희는) 흥분시켰겠다 |
vegetāverint (그들은) 흥분시켰겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vegetor (나는) 흥분한다 |
vegetāris, vegetāre (너는) 흥분한다 |
vegetātur (그는) 흥분한다 |
복수 | vegetāmur (우리는) 흥분한다 |
vegetāminī (너희는) 흥분한다 |
vegetantur (그들은) 흥분한다 |
|
과거 | 단수 | vegetābar (나는) 흥분하고 있었다 |
vegetābāris, vegetābāre (너는) 흥분하고 있었다 |
vegetābātur (그는) 흥분하고 있었다 |
복수 | vegetābāmur (우리는) 흥분하고 있었다 |
vegetābāminī (너희는) 흥분하고 있었다 |
vegetābantur (그들은) 흥분하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vegetābor (나는) 흥분하겠다 |
vegetāberis, vegetābere (너는) 흥분하겠다 |
vegetābitur (그는) 흥분하겠다 |
복수 | vegetābimur (우리는) 흥분하겠다 |
vegetābiminī (너희는) 흥분하겠다 |
vegetābuntur (그들은) 흥분하겠다 |
|
완료 | 단수 | vegetātus sum (나는) 흥분했다 |
vegetātus es (너는) 흥분했다 |
vegetātus est (그는) 흥분했다 |
복수 | vegetātī sumus (우리는) 흥분했다 |
vegetātī estis (너희는) 흥분했다 |
vegetātī sunt (그들은) 흥분했다 |
|
과거완료 | 단수 | vegetātus eram (나는) 흥분했었다 |
vegetātus erās (너는) 흥분했었다 |
vegetātus erat (그는) 흥분했었다 |
복수 | vegetātī erāmus (우리는) 흥분했었다 |
vegetātī erātis (너희는) 흥분했었다 |
vegetātī erant (그들은) 흥분했었다 |
|
미래완료 | 단수 | vegetātus erō (나는) 흥분했겠다 |
vegetātus eris (너는) 흥분했겠다 |
vegetātus erit (그는) 흥분했겠다 |
복수 | vegetātī erimus (우리는) 흥분했겠다 |
vegetātī eritis (너희는) 흥분했겠다 |
vegetātī erunt (그들은) 흥분했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vegetem (나는) 흥분시키자 |
vegetēs (너는) 흥분시키자 |
vegetet (그는) 흥분시키자 |
복수 | vegetēmus (우리는) 흥분시키자 |
vegetētis (너희는) 흥분시키자 |
vegetent (그들은) 흥분시키자 |
|
과거 | 단수 | vegetārem (나는) 흥분시키고 있었다 |
vegetārēs (너는) 흥분시키고 있었다 |
vegetāret (그는) 흥분시키고 있었다 |
복수 | vegetārēmus (우리는) 흥분시키고 있었다 |
vegetārētis (너희는) 흥분시키고 있었다 |
vegetārent (그들은) 흥분시키고 있었다 |
|
완료 | 단수 | vegetāverim (나는) 흥분시켰다 |
vegetāverīs (너는) 흥분시켰다 |
vegetāverit (그는) 흥분시켰다 |
복수 | vegetāverīmus (우리는) 흥분시켰다 |
vegetāverītis (너희는) 흥분시켰다 |
vegetāverint (그들은) 흥분시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | vegetāvissem (나는) 흥분시켰었다 |
vegetāvissēs (너는) 흥분시켰었다 |
vegetāvisset (그는) 흥분시켰었다 |
복수 | vegetāvissēmus (우리는) 흥분시켰었다 |
vegetāvissētis (너희는) 흥분시켰었다 |
vegetāvissent (그들은) 흥분시켰었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vegeter (나는) 흥분하자 |
vegetēris, vegetēre (너는) 흥분하자 |
vegetētur (그는) 흥분하자 |
복수 | vegetēmur (우리는) 흥분하자 |
vegetēminī (너희는) 흥분하자 |
vegetentur (그들은) 흥분하자 |
|
과거 | 단수 | vegetārer (나는) 흥분하고 있었다 |
vegetārēris, vegetārēre (너는) 흥분하고 있었다 |
vegetārētur (그는) 흥분하고 있었다 |
복수 | vegetārēmur (우리는) 흥분하고 있었다 |
vegetārēminī (너희는) 흥분하고 있었다 |
vegetārentur (그들은) 흥분하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | vegetātus sim (나는) 흥분했다 |
vegetātus sīs (너는) 흥분했다 |
vegetātus sit (그는) 흥분했다 |
복수 | vegetātī sīmus (우리는) 흥분했다 |
vegetātī sītis (너희는) 흥분했다 |
vegetātī sint (그들은) 흥분했다 |
|
과거완료 | 단수 | vegetātus essem (나는) 흥분했었다 |
vegetātus essēs (너는) 흥분했었다 |
vegetātus esset (그는) 흥분했었다 |
복수 | vegetātī essēmus (우리는) 흥분했었다 |
vegetātī essētis (너희는) 흥분했었다 |
vegetātī essent (그들은) 흥분했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vegetā (너는) 흥분시켜라 |
||
복수 | vegetāte (너희는) 흥분시켜라 |
|||
미래 | 단수 | vegetātō (네가) 흥분시키게 해라 |
vegetātō (그가) 흥분시키게 해라 |
|
복수 | vegetātōte (너희가) 흥분시키게 해라 |
vegetantō (그들이) 흥분시키게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vegetāre (너는) 흥분해라 |
||
복수 | vegetāminī (너희는) 흥분해라 |
|||
미래 | 단수 | vegetātor (네가) 흥분하게 해라 |
vegetātor (그가) 흥분하게 해라 |
|
복수 | vegetantor (그들이) 흥분하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | vegetāre 흥분시킴 |
vegetāvisse 흥분시켰음 |
vegetātūrus esse 흥분시키겠음 |
수동태 | vegetārī 흥분함 |
vegetātus esse 흥분했음 |
vegetātum īrī 흥분하겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | vegetāns 흥분시키는 |
vegetātūrus 흥분시킬 |
|
수동태 | vegetātus 흥분한 |
vegetandus 흥분할 |
iam primum qui sit genius vel qui status illi conpetat ignoro, quid possit et unde oriatur, spiritus informis sine corpore formave et ulla sit species, et quid sapiat, quae munera curet, contra animas hominum venis vitalibus intus sic interfusas intellego, sanguis ut ex his accipiat motumque levem tenerumque vaporem, unde pererratis vegetet praecordia membris, frigida succcndat, riget arida, dura relaxet. (Prudentius, Contra Symmachum, book 2, section 2 2:133)
(프루덴티우스, , 2권, 2:133)
sicque per operationem vegetandi ac sentiendi singulis membris tota insit ut singula vegetet, et in singulis sentiat, ita Deus non solum in omnibus locis, verum etiam in rebus singulis per aliquam suae potentiae efficaciam semper esse dicendus est; (Petrus Abaelardus, Theologia scholarium, Liber tertius 26:12)
(피에르 아벨라르, , 26:12)
et recordabor foederis mei vobiscum et cum omni anima vivente, quae carnem vegetat; et non erunt ultra aquae diluvii ad delendum universam carnem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 9 9:15)
나는 나와 너희 사이에, 그리고 온갖 몸을 지닌 모든 생물 사이에 세워진 내 계약을 기억하고, 다시는 물이 홍수가 되어 모든 살덩어리들을 파멸시키지 못하게 하겠다. (불가타 성경, 창세기, 9장 9:15)
Si id quod in vestra civitate nos graviter contristabat, absumptum est, si duritia cordis humani resistens manifestissimae et quodam modo publicae veritati eiusdem potentia veritatis evicta est, si sapit dulcedo pacis unitatisque caritas non iam reverberat oculos saucios, sed sanos inlustrat ac vegetat, non sunt haec opera nostra sed dei, non haec humanis opibus omnino tribuerem nec si, cum apud vos essemus, tanta conversio multitudinis nobis loquentibus et hortantibus proveniret. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 35. (A. D. 412 Epist. CXLIV) Dominis Honorabilibus et Merito Suscipiendis Carissimis Ac Desiderantissimis Fratribus In Omni Honorum Gradu Cirtensibus Augustinus Episcopum 1:1)
(아우구스티누스, 편지들, 1:1)
Memor nostri in domini misericordia vegeteris, domine beatissime et venerabilis et desiderabilis frater. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 38. (A. D. 415 Epist. CLIX) Domino Beatissimo Ac Venerabili et Desiderabili Fratri et Consacerdoti Meo Evodio et Tecum Fratribus Augustinus et Mecum Fratres In Domino salutem 5:9)
(아우구스티누스, 편지들, 5:9)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0004%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용