라틴어-한국어 사전 검색

marceō

2변화 동사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: marceō, marcēre, marcuī

어원: 1 MAR-

  1. 수축하다, 쪼그라들다, 시들다, 위축하다
  2. 희미하다, 약하다, 게으르다
  1. I wither, droop, shrink, shrivel.
  2. I am faint, weak, lazy or languid.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 marceō

(나는) 수축한다

marcēs

(너는) 수축한다

marcet

(그는) 수축한다

복수 marcēmus

(우리는) 수축한다

marcētis

(너희는) 수축한다

marcent

(그들은) 수축한다

과거단수 marcēbam

(나는) 수축하고 있었다

marcēbās

(너는) 수축하고 있었다

marcēbat

(그는) 수축하고 있었다

복수 marcēbāmus

(우리는) 수축하고 있었다

marcēbātis

(너희는) 수축하고 있었다

marcēbant

(그들은) 수축하고 있었다

미래단수 marcēbō

(나는) 수축하겠다

marcēbis

(너는) 수축하겠다

marcēbit

(그는) 수축하겠다

복수 marcēbimus

(우리는) 수축하겠다

marcēbitis

(너희는) 수축하겠다

marcēbunt

(그들은) 수축하겠다

완료단수 marcuī

(나는) 수축했다

marcuistī

(너는) 수축했다

marcuit

(그는) 수축했다

복수 marcuimus

(우리는) 수축했다

marcuistis

(너희는) 수축했다

marcuērunt, marcuēre

(그들은) 수축했다

과거완료단수 marcueram

(나는) 수축했었다

marcuerās

(너는) 수축했었다

marcuerat

(그는) 수축했었다

복수 marcuerāmus

(우리는) 수축했었다

marcuerātis

(너희는) 수축했었다

marcuerant

(그들은) 수축했었다

미래완료단수 marcuerō

(나는) 수축했겠다

marcueris

(너는) 수축했겠다

marcuerit

(그는) 수축했겠다

복수 marcuerimus

(우리는) 수축했겠다

marcueritis

(너희는) 수축했겠다

marcuerint

(그들은) 수축했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 marceor

(나는) 수축된다

marcēris, marcēre

(너는) 수축된다

marcētur

(그는) 수축된다

복수 marcēmur

(우리는) 수축된다

marcēminī

(너희는) 수축된다

marcentur

(그들은) 수축된다

과거단수 marcēbar

(나는) 수축되고 있었다

marcēbāris, marcēbāre

(너는) 수축되고 있었다

marcēbātur

(그는) 수축되고 있었다

복수 marcēbāmur

(우리는) 수축되고 있었다

marcēbāminī

(너희는) 수축되고 있었다

marcēbantur

(그들은) 수축되고 있었다

미래단수 marcēbor

(나는) 수축되겠다

marcēberis, marcēbere

(너는) 수축되겠다

marcēbitur

(그는) 수축되겠다

복수 marcēbimur

(우리는) 수축되겠다

marcēbiminī

(너희는) 수축되겠다

marcēbuntur

(그들은) 수축되겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 marceam

(나는) 수축하자

marceās

(너는) 수축하자

marceat

(그는) 수축하자

복수 marceāmus

(우리는) 수축하자

marceātis

(너희는) 수축하자

marceant

(그들은) 수축하자

과거단수 marcērem

(나는) 수축하고 있었다

marcērēs

(너는) 수축하고 있었다

marcēret

(그는) 수축하고 있었다

복수 marcērēmus

(우리는) 수축하고 있었다

marcērētis

(너희는) 수축하고 있었다

marcērent

(그들은) 수축하고 있었다

완료단수 marcuerim

(나는) 수축했다

marcuerīs

(너는) 수축했다

marcuerit

(그는) 수축했다

복수 marcuerīmus

(우리는) 수축했다

marcuerītis

(너희는) 수축했다

marcuerint

(그들은) 수축했다

과거완료단수 marcuissem

(나는) 수축했었다

marcuissēs

(너는) 수축했었다

marcuisset

(그는) 수축했었다

복수 marcuissēmus

(우리는) 수축했었다

marcuissētis

(너희는) 수축했었다

marcuissent

(그들은) 수축했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 marcear

(나는) 수축되자

marceāris, marceāre

(너는) 수축되자

marceātur

(그는) 수축되자

복수 marceāmur

(우리는) 수축되자

marceāminī

(너희는) 수축되자

marceantur

(그들은) 수축되자

과거단수 marcērer

(나는) 수축되고 있었다

marcērēris, marcērēre

(너는) 수축되고 있었다

marcērētur

(그는) 수축되고 있었다

복수 marcērēmur

(우리는) 수축되고 있었다

marcērēminī

(너희는) 수축되고 있었다

marcērentur

(그들은) 수축되고 있었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 marcē

(너는) 수축해라

복수 marcēte

(너희는) 수축해라

미래단수 marcētō

(네가) 수축하게 해라

marcētō

(그가) 수축하게 해라

복수 marcētōte

(너희가) 수축하게 해라

marcentō

(그들이) 수축하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 marcēre

(너는) 수축되어라

복수 marcēminī

(너희는) 수축되어라

미래단수 marcētor

(네가) 수축되게 해라

marcētor

(그가) 수축되게 해라

복수 marcentor

(그들이) 수축되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 marcēre

수축함

marcuisse

수축했음

수동태 marcērī

수축됨

분사

현재완료미래
능동태 marcēns

수축하는

수동태 marcendus

수축될

예문

  • Ad quos Iosue ait: " Usquequo marcetis ignavia et non intratis ad possidendam terram, quam Dominus, Deus patrum vestrorum,dedit vobis? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 18 18:3)

    그래서 여호수아가 이스라엘 자손들에게 말하였다. “너희는 언제까지 주 너희 조상들의 하느님께서 너희에게 주신 땅을 차지하러 가지 않고 꾸물거릴 작정이냐? (불가타 성경, 여호수아기, 18장 18:3)

  • Et facti sumus ut immundus omnes nos, et quasi pannus inquinatus universae iustitiae nostrae; et marcuimus quasi folium universi, et iniquitates nostrae quasi ventus abstulerunt nos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 64 64:5)

    이제 저희는 모두 부정한 자처럼 되었고 저희의 의로운 행동이라는 것들도 모두 개짐과 같습니다. 저희는 모두 나뭇잎처럼 시들어 저희의 죄악이 바람처럼 저희를 휩쓸어 갔습니다. (불가타 성경, 이사야서, 64장 64:5)

  • Lamentata sic, et animi dolore et faucium tundore et corporis lassitudine iam fatigata, marcentes oculos demisit ad soporem; (Apuleius, Metamorphoses, book 4 13:8)

    (아풀레이우스, 변신, 4권 13:8)

  • Ad istum modum fusis precibus et adstructis miseris lamentationibus, rursus mihi marcentem animum in eodem illo cubili sopor circumfusus oppressit. (Apuleius, Metamorphoses, book 11 3:1)

    (아풀레이우스, 변신, 11권 3:1)

  • Item si marcet animus, si loqui et moveri piget, si corpus torpet; (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber II, chapter 2 3:10)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 2장 3:10)

유의어

  1. 희미하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%

SEARCH

MENU NAVIGATION