Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 29
불가타 성경, 이사야서, 29장
1
불행하여라, 너 아리엘아, 아리엘아 다윗이 진을 쳤던 도성아! 한 해에 한 해를 거듭하면서 축제들이 돌아오게 하여라.
|
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
Addite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다 |
|
|
|
|
2
그러나 나는 아리엘을 압박해 가리니 슬픔과 서러움이 일리라. 예루살렘은 나에게 아리엘처럼 되리라.
|
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
maeror 남성 단수 주격 비탄, 슬퍼하기, 한탄, 애도, 비통, 비탄 |
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
3
나는 네 둘레에 진을 쳐서 토성을 쌓아 너를 조이고 너를 향해 공격 축대를 세우리라.
iaciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 던지다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
aggerem 남성 단수 대격 성벽, 누벽, 보루, 토루, 방호물 |
|
munimenta 중성 복수 대격 방어, 수비, 방위, 무장화, 요새화, 방비, 성채, 성벽, 누벽, 방벽 |
ponam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
4
그러면 너는 땅바닥에 쓰러진 채 말하리니 네 말소리는 먼지 속에서 가늘게 들려오리라. 네 목소리는 유령의 소리처럼 땅에서 올라오고 네 말소리는 먼지 속에서 웅얼웅얼 들려오리라.
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
loqueris 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
audietur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
5
그러나 네 적들의 무리도 작은 티끌처럼 되고 포악한 자들의 무리도 흩날리는 겨처럼 되리라. 그리고 한순간 갑자기
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
volans 분사 현재 능동 여성 단수 주격 날다, 비행하다 |
6
만군의 주님께서 너를 찾아오시리라. 천둥과 지진과 굉음 태풍과 폭풍, 삼킬 듯한 불길과 함께 찾아오시리라.
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
turbine 남성 단수 탈격 토네이도, 대폭풍, 회오리바람, 회오리 |
|
|
|
|
|
devorantis 분사 현재 능동 남성 단수 속격 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
7
그러면 아리엘을 치러 나온 모든 민족들의 무리, 그를 치러 나온 자들, 그 요새와 그를 압박해 가는 자들이 모두 꿈처럼, 밤의 환시처럼 되리라.
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
dimicant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 싸우다, 다투다, 공격하다, 교전하다, 싸움을 벌이다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
pugnant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 싸우다, 다투다, 교전하다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
munimenta 중성 복수 대격 방어, 수비, 방위, 무장화, 요새화, 방비, 성채, 성벽, 누벽, 방벽 |
|
|
8
배고픈 자가 먹는 꿈을 꾸어도 깨어나면 계속 속이 비어 있듯이, 목마른 자가 마시는 꿈을 꾸어도 깨어나면 기진한 채 여전히 목이 타듯이, 시온 산을 치러 나온 모든 민족들의 무리도 그렇게 되리라.
|
|
somniat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 꾸다, 꿈꾸다, 꿈을 꾸다 |
|
|
|
comedit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
|
|
|
vacua 여성 단수 주격 빈, 텅 빈, 비어있는, 점유되지 않은 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
somniat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 꾸다, 꿈꾸다, 꿈을 꾸다 |
sitiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 갈증이 나다, 목마르다 |
|
|
bibit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 마시다 |
|
|
|
|
lassus 남성 단수 주격 피곤한, 지친, 기진맥진한 |
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
sitit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 갈증이 나다, 목마르다 |
|
|
|
vacua 여성 단수 주격 빈, 텅 빈, 비어있는, 점유되지 않은 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
9
너희는 깜짝 놀라서 어리둥절해하리라. 스스로 눈을 들어붙게 하여 눈이 멀리라. 포도주 없이도 취하리라. 술이 없이도 비틀거리리라.
estote 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
10
주님께서는 너희 위로 깊은 잠의 영을 부으시고 너희 예언자들의 눈을 감기시며 너희 선견자들의 머리를 덮어 버리셨다.
|
miscuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 섞다, 혼합하다 |
|
|
|
soporis 남성 단수 속격 혼수, 깊은 잠, 카탈렙시, 강경증 |
operuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 덮다; 봉인하다 |
11
이 모든 것에 대한 환시는 너희에게, 봉인된 문서의 말씀처럼 되어 버렸다. 그래서 사람들이 글을 아는 이에게 “이것 좀 읽어 주시오.” 하고 그것을 내주면, 그는 “봉인되어 있어서 못 읽겠소.” 하고 대답한다.
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
visio 여성 단수 주격 보기, 시야, 견해, 관점, 전망 |
|
|
|
|
signati 분사 과거 수동 남성 단수 속격 표시하다, 신호하다 |
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
scienti 분사 현재 능동 남성 단수 여격 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
possum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
12
그리고 글을 모르는 이에게 “이것 좀 읽어 주시오.” 하고 그 문서를 내주면, 그는 “나는 글을 모르오.” 하고 대답한다.
|
|
|
nescienti 분사 현재 능동 남성 단수 여격 할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다 |
|
|
|
Lege 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 고르다, 선택하다, 임명하다 |
|
|
Nescio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다 |
|
13
주님께서 말씀하셨다. “이 백성이 입으로는 나에게 다가오고 입술로는 나를 공경하지만 그 마음은 내게서 멀리 떠나 있고 나에 대한 그들의 경외심은 사람들에게서 배운 계명일 뿐이니
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
appropinquat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다 |
|
|
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
longe 부사 멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
erga 전치사 (대격지배) ~에 대항하여, ~에 반대하여 |
|
velut 부사 ~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치 |
|
|
perceptum 분사 과거 수동 남성 단수 대격 떠맡다, 장악하다; 가정하다, 추정하다; 벌다 |
14
나는 이 백성에게 놀라운 일을, 놀랍고 기이한 일을 계속 보이리라. 그리하여 지혜롭다는 자들의 지혜는 사라지고 슬기롭다는 자들의 슬기는 자취를 감추리라.”
ideo 부사 그런 이유로, 그러므로, 따라서 |
|
|
addam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다 |
|
|
faciam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
grandi 중성 단수 여격 성장한, 다 자란, 어른의 |
|
stupendo 분사 미래 수동 남성 단수 여격 어리벙벙하다, 어리둥절하다, 굳어지다 |
peribit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 사라지다, 자취를 감추다 |
|
|
|
|
|
|
|
abscondetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다 |
15
불행하여라, 자기네 계획을 주님 모르게 깊이 숨기는 자들! 어둠 속에서 행동하는 이자들은 “누가 우리를 보랴? 누가 우리를 알랴?” 하고 말한다.
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
abscondunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
opera 중성 복수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
dicunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
videt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
novit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 알다, 인지하다, 인식하다 |
|
16
아, 거꾸로 행동하는 너희들! 진흙이 옹기장이와 똑같이 인정받을 수 있느냐? 작품이 제작자를 두고 “그가 나를 만들지 않았다.” 할 수 있느냐? 빚어진 것이 자기를 빚은 자를 두고 “그는 아무것도 모른다.” 할 수 있느냐?
|
|
|
|
|
lutum 중성 단수 주격 토양, 흙, 진창, 진흙 |
|
|
|
dicat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
opus 중성 단수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
factori 남성 단수 여격 행위자, 제작자, 수행자, 연주자, 주선인, 경기자, 선수 |
suo 남성 단수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
dicat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
suo 남성 단수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
17
정녕 이제 조금만 있으면 레바논은 과수원으로 변하고 과수원은 숲으로 여겨지리라.
Nonne 부사 ~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문) |
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
brevi 남성 단수 탈격 작은, 소형의, 좁은 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
18
그날에는 귀먹은 이들도 책에 적힌 말을 듣고 눈먼 이들의 눈도 어둠과 암흑을 벗어나 보게 되리라.
|
audient 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
surdi 남성 복수 주격 귀머거리의, 청각 장애의, 귀가 먼 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
19
겸손한 이들은 주님 안에서 기쁨에 기쁨을 더하고 사람들 가운데 가장 가난한 이들은 이스라엘의 거룩하신 분 안에서 즐거워하리니
|
addent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다 |
mites 남성 복수 대격 부드러운, 달콤한, 온화한, 단, 성숙한, 포근한, 향기로운, 신선한 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
Sancto 남성 단수 탈격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
20
포악한 자가 없어지고 빈정대는 자가 사라지며 죄지을 기회를 엿보는 자들이 모두 잘려 나가겠기 때문이다.
|
defecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 실패하다, 실망시키다, 낙담시키다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
illusor 남성 단수 주격 비웃는 사람, 조소하는 사람, 흉내내는 사람 |
|
succisi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 자르다, 잘라내다, 잘라버리다, 끊다, 중단시키다, 방해하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
21
이들은 소송 때 남을 지게 만들고 성문에서 재판하는 사람에게 올가미를 씌우며 무죄한 이의 권리를 까닭 없이 왜곡하는 자들이다.
|
peccare 부정사 미완료 능동 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
arguentem 분사 현재 능동 남성 단수 대격 입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
22
그러므로 아브라함을 구원하신 야곱 집안의 하느님이신 주님께서 이렇게 말씀하신다. “야곱은 더 이상 부끄러운 일을 당하지 않고 더 이상 얼굴이 창백해지는 일이 없으리라.
Propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
redemit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
|
|
|
confundetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다 |
|
|
|
|
23
그들은 자기들 가운데에서 내 손의 작품인 자녀들을 보게 될 때 나의 이름을 거룩하게 하리라.” 그들은 이스라엘의 거룩하신 분을 거룩하게 하며 이스라엘의 하느님을 두려워하게 되리라.
|
|
viderit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
opera 중성 복수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
pavebunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 두려워하다, 겁먹다; 벌벌 떨다 |
24
그리고 정신이 혼미한 자들은 슬기를 얻고 불평하는 자들은 교훈을 배우리라.
|
scient 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
errantes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다 |
|
|
|
|
discent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 배우다, 익히다 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.