장음표시 사용
범례 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
주격 | 속격 | 여격 | 대격 | 탈격 | 호격 | 동사 |
히즈키야 임금 제십사년에, 아시리아 임금 산헤립이 유다의 모든 요새 성읍으로 올라와서 그곳들을 점령하였다.
mo 남성 단수 탈격 |
Ezechiae 남성 단수 주격 |
Sennacherib 남성 단수 주격 |
Assyriorum 남성 단수 주격 |
Iudae 여성 복수 대격 |
아시리아 임금은 라키스에서 랍 사케에게 많은 병력을 주어, 예루살렘으로 히즈키야 임금에게 보냈다. 그는 ‘마전장이 밭’에 이르는 길가 윗저수지의 수로 곁에 주둔하였다.
Assyriorum 남성 단수 주격 |
Rabsacen 남성 단수 주격 |
Lachis 남성 단수 탈격 |
Ierusalem 남성 단수 탈격 |
Ezechiam 남성 단수 대격 |
그러자 힐키야의 아들 엘야킴 궁내 대신과 세브나 서기관과 아삽의 아들 요아 역사 기록관이 그에게 마주 나갔다.
Eliachim 남성 단수 주격 |
Helciae 남성 단수 주격 |
Sobna 남성 단수 주격 |
Ioah 남성 단수 주격 |
Asaph 남성 단수 주격 |
랍 사케가 그들에게 말하였다. “히즈키야에게 전하여라. 대왕이신 아시리아 임금님께서 이렇게 말씀하신다. ‘네가 무엇을 믿고 이렇게 자신만만하단 말이냐?
Rabsaces 남성 복수 주격 |
Ezechiae 남성 단수 주격 |
Assyriorum 남성 단수 주격 |
너는 전쟁 계획과 능력이 고작 입술에서 나오는 말뿐이라고 생각하느냐? 네가 지금 누구를 믿고 나에게 반역하느냐?
너는 저 부러진 갈대 지팡이에 지나지 않는 이집트를 믿는다마는, 그것에 몸을 기대는 사람마다 손바닥만 찔리게 된다. 이집트 임금 파라오는 자기를 믿는 모든 자에게 바로 그러하다.
보라! 자! (강조의 표현) |
arundineum 중성 단수 대격 |
분사 과거 능동 |
pharao 남성 단수 주격 |
그리고 너는 나에게 ′우리는 주 우리 하느님을 믿소.′ 하고 말한다. 그러나 그분은, 히즈키야가 그의 산당들과 제단들을 치워 버리고 유다와 예루살렘 백성에게 ′너희는 이 제단 앞에서만 경배드려라.′ 하고 말한 그런 하느님이 아니냐?’
Ezechias 여성 단수 대격 |
Iudae 남성 단수 주격 |
Ierusalem 남성 단수 주격 |
자, 이제 아시리아의 임금님이신 나의 주군과 내기를 해 보아라. 네가 기수들을 마련할 수만 있다면, 내가 너에게 말 이천 마리를 주겠다.
Assyriorum 남성 단수 대격 |
병거와 기병 때문에 이집트를 믿고 있는 네가, 어떻게 내 주군의 하찮은 신하들 가운데에서 총독 하나라도 물리칠 수 있겠느냐?
그리고 내가 주님의 분부도 없이 이 땅을 멸망시키려고 올라왔겠느냐? 바로 주님께서 나에게 ‘저 땅으로 공격해 올라가서 그곳을 멸망시켜라.’ 하고 분부하셨다.”
그러자 엘야킴과 세브나와 요아가 랍 사케에게 말하였다. “저희가 아람 말을 알아들으니, 제발 이 종들에게 아람 말로 말씀해 주십시오. 성벽 위에 있는 백성이 듣고 있으니, 저희에게 유다 말로는 말씀하지 말아 주십시오.”
Eliachim 남성 단수 주격 |
Sobna 남성 단수 주격 |
Ioah 남성 단수 주격 |
Rabsacen 남성 단수 대격 |
남성 단수 호격 |
그러나 랍 사케는 대답하였다. “나의 주군께서 너희 주군과 너희뿐만 아니라, 너희와 함께 제 똥을 먹고 제 오줌을 마셔야 할 저 성벽 위에 앉아 있는 자들에게도 이 말을 하라고 보내신 것이 아니겠느냐?”
Rabsaces 남성 단수 주격 |
이어 랍 사케는 일어서서 유다 말로 크게 외쳤다. “대왕이신 아시리아 임금님의 말씀을 들어라.
Rabsaces 남성 단수 주격 |
Assyriorum 남성 복수 주격 |
이 임금님께서 이렇게 말씀하신다. ‘너희는 히즈키야에게 속지 마라. 그자는 너희를 구해 내지 못한다.
Ezechias 남성 단수 대격 |
히즈키야가 ′주님께서 우리를 반드시 구해 내신다. 이 도성은 아시리아 임금의 손에 넘어가지 않는다.′ 하면서, 너희가 주님을 신뢰하게 하는 일이 없게 하여라.’
Ezechias 여성 단수 대격 |
Assyriorum 여성 단수 속격 |
히즈키야의 말을 곧이듣지 마라. 아시리아의 임금님께서 이렇게 말씀하신다. ‘너희는 나와 화친하고 나에게로 나와라. 그러면 너희는 저마다 제 포도나무와 무화과나무에서 열매를 따 먹고, 제 저수 동굴에서 물을 마시게 될 것이다.
Ezechiam 남성 단수 대격 |
Assyriorum 남성 단수 주격 |
때가 되면 내가 와서 너희를 너희 땅과 다름없는 땅으로, 곧 곡식과 새 포도주의 땅, 빵과 포도밭의 땅으로 데려가겠다.
히즈키야가 ′주님께서 우리를 구해 내신다.′ 하면서, 너희를 부추기는 일이 없게 하여라. 뭇 민족의 신들 가운데 누가 제 나라를 아시리아 임금의 손에서 구해 낸 적이 있더냐?
Ezechias 여성 단수 대격 |
Assyriorum 여성 복수 속격 |
하맛과 아르팟의 신들은 어디에 있느냐? 스파르와임의 신들은 어디에 있느냐? 그들이 사마리아를 내 손에서 구해 냈더냐?
Emath 중성 단수 주격 |
Arphad 중성 단수 주격 |
Sepharvaim 남성 단수 주격 |
여성 단수 대격 |
이 나라들의 모든 신 가운데 누가 자기 나라를 내 손에서 구해 낸 적이 있기에, 주님이 예루살렘을 내 손에서 구해 낼 수 있다는 말이냐?’”
Ierusalem 남성 단수 대격 |
그러나 그들은 침묵을 지킨 채 그에게 한마디도 대답하지 않았다. “그에게 대답하지 마라.” 한 임금의 명령이 있었기 때문이다.
오, 어, 아니 |
힐키야의 아들 엘야킴 궁내 대신과 세브나 서기관과 아삽의 아들 요아 역사 기록관은 찢어진 옷을 입은 채 히즈키야에게 와서 랍 사케의 말을 전하였다.
Eliachim 남성 단수 주격 |
Helciae 남성 단수 주격 |
Sobna 남성 단수 주격 |
Ioah 남성 단수 주격 |
Asaph 남성 단수 주격 |
Ezechiam 여성 단수 대격 |
오, 어, 아니 |
Rabsacis 중성 단수 대격 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.
장음표시 사용