Oxford Latin Course I,
Cincinnātus

옥스포드 라틴 코스 1권,
Cincinnātus

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Quintus와 Horatia가 학교에서 집으로 돌아오고, Flaccus가 밭에서 돌아오자, 모두는 쉰다.

ubi

어디에서? 어느 곳에서?

Quīntus.mso

et

그리고, ~와

Horātia

단수 주격

ā

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

lūdō

남성 단수 탈격

학교

domum

여성 단수 대격

redeunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다

Flaccusque

남성 단수 주격

축 늘어진, 연약한, 시든, 축 쳐진

ab

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

agrō

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

omnēs

남성 복수 주격

모든

quiēscunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

쉬다, 자다, 휴양하다

2

곧 Quintus가 말한다. '아버지, 원하신다면, 우리에게 이야기를 해주세요.'

mox

부사

곧, 금방, 금세

Quīntus

남성 단수 주격

다섯번째의, 다섯째의

pater

남성 단수 호격

아버지

inquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

접속사

만약, 만일

vīs

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

nārrā

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 설명하다

nōbīs

복수 여격

우리

fābulam

여성 단수 대격

담론, 담화

3

그가 대답한다:

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

4

'어떤 이야기를 듣고 싶으냐, Quintus야?'

quam

얼마나, 얼마만큼

fābulam

여성 단수 대격

담론, 담화

audīre

부정사 현재 능동

듣다, 귀를 기울이다

cupis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다, 욕망하다, 원하다, 갈망하다

Quīnte?

5

Quintus는 말한다. 'Cincinnatus에 대한 이야기를 저에게 해주세요, 아버지.'

Quīntus.mso

fābulam

여성 단수 대격

담론, 담화

mihi

중성 단수 여격

nārrā

명령법 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 설명하다

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Cincinnātō

남성 단수 탈격

머리칼이 곱슬곱슬한, 곱슬머리를 가진

pater

남성 단수 호격

아버지

6

그가 말한다: '너는 이미 그 이야기를 종종 들었잖니, Quintus야, 하지만 네가 그것을 다시 듣기 원한다면, 내가 그것을 말해주고 싶구나.'

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

fābulam

여성 단수 대격

담론, 담화

iam

이미

saepe

종종, 자주

audīvistī

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

Quīnte.msv

sed

하지만, 그러나, 그렇지만

만약, 만일

cupis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다, 욕망하다, 원하다, 갈망하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

iterum

다시, 두번째

audīre

부정사 현재 능동

듣다, 귀를 기울이다

ego

중성 단수 주격

volō

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

바라다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

nārrāre

부정사 현재 능동

말하다, 이야기하다, 설명하다

7

Cincinnatus는 용감하고 전쟁에 능숙한 남자이다. 그러나 가난하다;

Cincinnātus.mso

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vir

남성, 남자

fortis

남성 단수 주격

강한, 힘센

et

그리고, ~와

mīlitiae

여성 단수 속격

병역, 군인, 군대

perītus

남성 단수 주격

숙련된, 솜씨 있는, 경험이 풍부한, 노련한

sed

하지만, 그러나, 그렇지만

pauper

남성 단수 주격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

8

바로 그는 Tiberis를 가로지르는 작은 밭을 경작한다.

parvum

남성 단수 대격

작은, 싼

agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

ipse

남성 단수 주격

바로 그

colit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

갈다, 경작하다

trāns

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Tiberim

단수 대격

티베리스 강

9

그 때에는 로마가 작은 도시이다;

illō

중성 단수 탈격

저, 저것, 그

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

Rōma

단수 주격

로마

urbs

여성 단수 주격

도시, 성곽 도시

parva

여성 단수 주격

작은, 싼

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

10

많은 적들과 전쟁을 항상 벌인다.

bella

중성 복수 대격

전쟁

multīs

남성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

cum

~때

hostibus

남성 복수 탈격

적, 남, 이방인

semper

항상, 늘, 영원히

gerit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 가지고 가다

11

그러던 어느날 적들이 군대를 로마의 국경으로 이끌고 와서, 도시의 성벽으로부터 멀지 않은 곳에 진지를 친다.

quondam

한때, 어느 때

hostēs

남성 복수 주격

적, 남, 이방인

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

in

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fīnēs

남성 복수 대격

Rōmānōs

남성 복수 대격

로마인의, 로마 사람의

dūcunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

et

그리고, ~와

castra

중성 복수 대격

야영지, 진영

pōnunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

haud

아닌

procul

멀리, 떨어져

ā

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

moenibus

중성 복수 탈격

urbis

여성 단수 속격

도시, 성곽 도시

12

로마 집정관인 미숙하고 겁많은 남자가 군단을 이끌고 나가 적들을 몰아내려고 시도한다.

cōnsul

남성 단수 주격

집정관

Rōmānus

남성 단수 주격

로마인의, 로마 사람의

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

imperītus

남성 단수 주격

경험 없는, 미숙한, 익숙하지 않은, 미숙련공의

et

그리고, ~와

timidus

남성 단수 주격

무서운, 무시무시한, 겁이 많은

legiōnēs

여성 복수 대격

레기온, 군단, 부대

ēdūcit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

hostēsque

복수 주격

적, 남, 이방인

repellere

부정사 현재 능동

거절하다, 몰다, 거부하다, 운전하다, 반대하다, 이끌다

temptat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

공격하다, 습격하다

13

그는 적들 근처의 언덕에 진지를 치지만, 그들과 싸우기를 두려워한다;

castra

중성 복수 대격

야영지, 진영

pōnit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

in

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

colle

남성 단수 탈격

언덕

prope

가까이에, 근처에

hostēs

남성 복수 대격

적, 남, 이방인

sed

하지만, 그러나, 그렇지만

timet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

eōs

남성 복수 대격

그, 그것

oppugnāre

부정사 현재 능동

공격하다, 습격하다

14

그들은 로마의 진지를 빠르게 둘러싸고 군대를 포위시킨다.

illī

남성 복수 주격

저, 저것, 그

castra

중성 복수 대격

야영지, 진영

Rōmāna

중성 복수 주격

로마인의, 로마 사람의

celeriter

빠르게, 신속하게, 즉시

circumveniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

둘러싸다

et

그리고, ~와

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

obsident

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

앉다, 남다, 머물다

15

시민들이 이것을 알자, 모두들 매우 두려워한다.

ubi

어디에서? 어느 곳에서?

cīvēs

남성 복수 대격

국민, 시민, 인민, 주민

haec

중성 복수 대격

이, 이것

cognōscunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

omnēs

남성 복수 주격

모든

valdē

매우, 정말, 대단히, 몹시

timent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

16

그들은 상원을 소집하고, 의원들에게 도시를 지키라고 명령한다.

ad

(대격 지배) ~를 향해, ~로

cūriam

여성 단수 대격

법정, 법원

conveniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

et

그리고, ~와

patrēs

남성 복수 대격

아버지

iubent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

servāre

부정사 현재 능동

유지하다, 지키다

17

그들은 외친다:

clāmant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

18

'도시가 큰 위험에 처해있다.

urbs

여성 단수 주격

도시, 성곽 도시

in

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

magnō

중성 단수 탈격

큰, 커다란

perīculō

중성 단수 탈격

재판, 실험, 시도, 입증

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

19

도시를 지켜라, 의원들이여;

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

servāte

분사 과거 수동
남성 단수 호격

유지하다, 지키다

Ō

감탄사

(호격을 이끄는 감탄사)

patrēs

남성 복수 호격

아버지

20

적들을 쫓아내라.'

hostēs

남성 복수 대격

적, 남, 이방인

repellite

명령법 2인칭 복수

거절하다, 몰다, 거부하다, 운전하다, 반대하다, 이끌다

21

집정관이 의원들에게 말한다:

cōnsul

남성 단수 호격

집정관

patribus

남성 복수 탈격

아버지

dīcit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

22

'우리는 무엇을 해야합니까, 의원들이여? 어떻게 우리가 도시를 지킬 수 있습니까?'

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

facere

부정사 현재 능동

만들다, 하다

dēbēmus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

~할 의무가 있다

ō

감탄사

(호격을 이끄는 감탄사)

patrēs

남성 복수 호격

아버지

quōmodo

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

servāre

부정사 현재 능동

유지하다, 지키다

possumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

23

의원들이 대답한다: '오직 Cincinnatus만이 우리를 구할수 있다.'

patrēs

남성 복수 주격

아버지

respondent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

Cincinnātus.mso

sōlus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

nōs

중성 복수 주격

우리

servāre

부정사 현재 능동

유지하다, 지키다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

24

그는 전쟁에 능숙하고 조국을 사랑하고 적들을 항상 무찌르는 용감한 남자이기 때문이다.

nam

때문에

mīlitiae

여성 단수 속격

병역, 군인, 군대

perītus

남성 단수 주격

숙련된, 솜씨 있는, 경험이 풍부한, 노련한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

그리고, ~와

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

fortis

남성 단수 주격

강한, 힘센

quī

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

patriam

여성 단수 대격

국가, 지방, 시골

amat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

사랑하다

et

그리고, ~와

hostēs

남성 복수 대격

적, 남, 이방인

semper

항상, 늘, 영원히

vincit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

25

우리는 그를 독재관으로 임명해야만 한다.

eum

남성 단수 대격

그, 그것

dictātōrem

남성 단수 대격

독재관

creāre

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

만들다, 창조하다, 생산하다

dēbēmus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

~할 의무가 있다

26

Cincinnatus를 도시로 즉시 불러라.'

Cincinnātum.msa

ad

(대격 지배) ~를 향해, ~로

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

statim

즉시, 바로

arcessite

명령법 2인칭 복수

부르다, 소환하다, 초대하다, 불러내다, 호소하다, 소집하다

27

그래서 의원들은 심부름꾼들을 Cincinnatus를 향해 보낸다.

itaque

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

patrēs

남성 복수 주격

아버지

nūntiōs

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ad

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Cincinnātum.msa

mittunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

28

그들은 Tiberis를 건나 서둘러가서 곧 자신의 밭에서 일하고 있는 Cincinatus를 발견한다.

Illī

남성 복수 주격

저, 저것, 그

trāns

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Tiberim.sa

festīnant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

급히 가다, 서두르다

et

그리고, ~와

mox

곧, 금방, 금세

Cincinnātum.msa

inveniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

quī

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agrō

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

suō

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

labōrat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

애쓰다, 일하다

29

심부름꾼들은 그에게 다가가 말한다. 'Cincinatus여, 의원들이 너에게 즉시 원로원을 향해 오라고 명령한다.'

nūntiī

남성 복수 주격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ad

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

accēdunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

et

그리고, ~와

Cincinnāte.msv

inquiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다

patrēs

남성 복수 주격

아버지

중성 단수 대격

iubent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

ad

(대격 지배) ~를 향해, ~로

senātum

남성 단수 대격

원로원, 상원

statim

즉시, 바로

venīre

부정사 현재 능동

오다

30

그는 어리벙벙하지만 의원들의 명령들을 무시할 수 없다.

ille

저, 저것, 그

attonitus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

번개로 치다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sed

하지만, 그러나, 그렇지만

patrum

남성 복수 속격

아버지

imperia

중성 복수 대격

제국, 국가, 제정, 지배, 통치

neglegere

부정사 현재 능동

무관심하다, 무시하다, 묵살하다, 얕보다

nōn

아닌

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

31

집으로 서두른다;

domum

여성 단수 대격

festīnat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

급히 가다, 서두르다

32

그는 자신을 씻기고 아내에게 토가를 꺼내오라고 명령한다.

중성 단수 대격

그 자신

lavat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

씻기다, 목욕시키다

uxōremque

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

iubet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

togam

여성 단수 대격

토가

prōferre

부정사 현재 능동

가져오다

33

그리고나서 토가를 입은 그는 심부름꾼들과 함께 원로원을 향해 서두른다.

deinde

거기로부터, 그곳으로부터

togātus

남성 단수 주격

토가를 입은

cum

~때

nūntiīs

여성 복수 탈격

여성 심부름꾼, 배달부

ad

(대격 지배) ~를 향해, ~로

senātum

남성 단수 대격

원로원, 상원

festīnat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

급히 가다, 서두르다

34

그가 도시에 도달하자, 의원들은 그를 만나기 위해 다가와 원로원으로 이끈다.

ubi

어디에서? 어느 곳에서?

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

accēdit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

patrēs

남성 복수 주격

아버지

obviam

방해하여

남성 단수 여격

그, 그것

veniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

et

그리고, ~와

in

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

senātum

남성 단수 대격

원로원, 상원

dūcunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

35

그곳에서 그들은 말한다. '오직 너만이 도시를 구할 수 있다.

ibi

거기에, 그곳에

남성 단수 주격

sōlus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

inquiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

servāre

부정사 현재 능동

유지하다, 지키다

potes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

36

그래서 우리는 너를 독재관에 임명한다.

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

단수 대격

dictātōrem

남성 단수 대격

독재관

creāmus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 창조하다, 생산하다

37

군대를 적들에게로 이끌고 가서, 우리의 도시를 큰 위험 밖으로 구해내다오.'

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

in

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hostēs

남성 복수 대격

적, 남, 이방인

dūc

명령법 2인칭 단수

이끌다, 안내하다

urbemque

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

nostram

여성 단수 대격

우리의

ē

(탈격 지배) ~밖으로

magnō

중성 단수 탈격

큰, 커다란

perīculō

중성 단수 탈격

재판, 실험, 시도, 입증

servā

명령법 2인칭 단수

유지하다, 지키다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

SEARCH

MENU NAVIGATION