Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 18
불가타 성경, 창세기, 18장
1
주님께서는 마므레의 참나무들 곁에서 아브라함에게 나타나셨다. 아브라함은 한창 더운 대낮에 천막 어귀에 앉아 있었다.
Apparuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 등장하다, 보이다, 보이게 되다 |
|
|
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sui 중성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
diei 남성 단수 속격 날, 하루 (24시간) |
2
그가 눈을 들어 보니 자기 앞에 세 사람이 서 있었다. 그는 그들을 보자 천막 어귀에서 달려 나가 그들을 맞으면서 땅에 엎드려
|
stantes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 서다, 일어서다, 서 있다 |
prope 전치사 (대격 지배) 가까이에, 근처에, 주변에 |
|
Quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
adoravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
3
말하였다. “나리, 제가 나리 눈에 든다면, 부디 이 종을 그냥 지나치지 마십시오.
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
transeas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가로지르다, 횡단하다 |
4
물을 조금 가져오게 하시어 발을 씻으시고, 이 나무 아래에서 쉬십시오.
afferatur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 가져오다, 나오다, 행동하다 |
|
|
|
lavate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 씻기다, 목욕시키다 |
|
5
제가 빵도 조금 가져오겠습니다. 이렇게 이 종의 곁을 지나게 되셨으니, 원기를 돋우신 다음에 길을 떠나십시오.” 그들이 “말씀하신 대로 그렇게 해 주십시오.” 하고 대답하였다.
|
|
|
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
6
아브라함은 급히 천막으로 들어가 사라에게 말하였다. “빨리 고운 밀가루 세 스아를 가져다 반죽하여 빵을 구우시오.”
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Accelera 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가속하다, 촉진시키다 |
|
sata 중성 복수 대격 농작물, 수확물, 곡물 |
|
commisce 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 섞다, 혼합하다, 조합하다 |
|
fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
7
그러고서 아브라함이 소 떼가 있는 데로 달려가 살이 부드럽고 좋은 송아지 한 마리를 끌어다가 하인에게 주니, 그가 그것을 서둘러 잡아 요리하였다.
tulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나르다, 낳다 |
|
|
|
|
optimum 남성 단수 대격 최상급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
|
|
|
coxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 요리하다, 음식을 준비하다 |
8
아브라함은 엉긴 젖과 우유와 요리한 송아지 고기를 가져다 그들 앞에 차려 놓았다. 그들이 먹는 동안 그는 나무 아래에 서서 그들을 시중들었다.
Tulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나르다, 낳다 |
|
|
|
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
coxerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 요리하다, 음식을 준비하다 |
|
posuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
stabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
9
그들이 아브라함에게 “댁의 부인 사라는 어디에 있습니까?” 하고 물으니, 그가 “천막에 있습니다.” 하고 대답하였다.
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
uxor 여성 단수 주격 아내, 부인, 배우자 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
10
그러자 그분께서 말씀하셨다. “내년 이때에 내가 반드시 너에게 돌아올 터인데, 그때에는 너의 아내 사라에게 아들이 있을 것이다.” 사라는 아브라함의 등 뒤 천막 어귀에서 이 말을 듣고 있었다.
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
veniam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 오다 |
|
|
|
|
|
habebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
uxor 여성 단수 주격 아내, 부인, 배우자 |
|
|
audito 명령법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
risit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 웃다 |
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
11
아브라함과 사라는 이미 나이 많은 노인들로서, 사라는 여인들에게 있는 일조차 그쳐 있었다.
Erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
senes 남성 복수 주격 늙은, 오래된, 나이 든 |
|
|
|
desierant 직설법 과거 완료 능동 3인칭 복수 중지하다, 그만두다, 멈추다, 끊이다, 그치다 |
|
|
|
12
그래서 사라는 속으로 웃으면서 말하였다. ‘이렇게 늙어 버린 나에게 무슨 육정이 일어나랴? 내 주인도 이미 늙은 몸인데.’
Quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
risit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 웃다 |
occulte 부사 비밀스럽게, 감추어서, 은밀히, 사적으로, 비밀리에 |
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
consenui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 함께 늙다, 자라다, 늙어가다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
13
그러자 주님께서 아브라함에게 말씀하셨다. “어찌하여 사라는 웃으면서, ‘내가 이미 늙었는데, 정말로 아이를 낳을 수 있으랴?’ 하느냐?
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
Quare 부사 어떤 방법으로, 어떻게 (의문사) |
risit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 웃다 |
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Num 부사 ~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사) |
|
paritura 분사 미래 능동 여성 단수 주격 등장하다, 보이게 되다, 나타나다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
14
너무 어려워 주님이 못 할 일이라도 있다는 말이냐? 내가 내년 이맘때에 너에게 돌아올 터인데, 그때에는 사라에게 아들이 있을 것이다.”
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
habebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
15
사라가 두려운 나머지 “저는 웃지 않았습니다.” 하면서 부인하자, 그분께서 “아니다. 너는 웃었다.” 하고 말씀하셨다.
Negavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부정하다, 아니라고 말하다 |
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
risi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 웃다 |
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
16
그 사람들은 그곳을 떠나 소돔이 내려다보이는 곳에 이르렀다. 아브라함은 그들을 배웅하려고 함께 걸어갔다.
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
direxerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다 |
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
|
deducens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다 |
|
17
그때에 주님께서 말씀하셨다. “내가 앞으로 하려는 일을 어찌 아브라함에게 숨기랴?
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Num 부사 ~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사) |
celare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 숨기다, 감추다, 덮다, 비밀로 하다 |
potero 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
18
아브라함은 반드시 크고 강한 민족이 되고, 세상 모든 민족들이 그를 통하여 복을 받을 것이다.
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
19
내가 그를 선택한 것은, 그가 자기 자식들과 뒤에 올 자기 집안에 명령을 내려 그들이 정의와 공정을 실천하여 주님의 길을 지키게 하고, 그렇게 하여 이 주님이 아브라함에게 한 약속을 그대로 이루려고 한 것이다.”
suis 남성 복수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
suae 여성 단수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
|
|
|
|
faciant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
adducat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
20
이어 주님께서 말씀하셨다. “소돔과 고모라에 대한 원성이 너무나 크고, 그들의 죄악이 너무나 무겁구나.
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
21
이제 내가 내려가서, 저들 모두가 저지른 짓이 나에게 들려온 그 원성과 같은 것인지 아닌지를 알아보아야겠다.”
|
|
videbo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
opere 중성 단수 탈격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
|
sciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
22
그 사람들은 거기에서 몸을 돌려 소돔으로 갔다. 그러나 아브라함은 주님 앞에 그대로 서 있었다.
|
|
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
stabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
23
아브라함이 다가서서 말씀드렸다. “진정 의인을 죄인과 함께 쓸어버리시렵니까?
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
perdes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 파괴하다, 망치다 |
|
|
impio 남성 단수 탈격 불성실한, 불충실한 |
24
혹시 그 성읍 안에 의인이 쉰 명 있다면, 그래도 쓸어버리시렵니까? 그 안에 있는 의인 쉰 명 때문에라도 그곳을 용서하지 않으시렵니까?
|
|
|
|
iusti 남성 복수 주격 공정한, 바른, 정당한 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
perdes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 파괴하다, 망치다 |
|
|
parces 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다 |
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
25
의인을 죄인과 함께 죽이시어 의인이나 죄인이나 똑같이 되게 하시는 것, 그런 일은 당신께 어울리지 않습니다. 그런 일은 당신께 어울리지 않습니다. 온 세상의 심판자께서는 공정을 실천하셔야 하지 않겠습니까?”
Absit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 없다, 부재하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
rem 여성 단수 대격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
|
facias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
impio 남성 단수 탈격 불성실한, 불충실한 |
fiatque 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 되다, 만들어지다 |
|
|
|
absit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 없다, 부재하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
Nonne 부사 ~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문) |
|
|
|
faciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
26
그러자 주님께서 대답하셨다. “소돔 성읍 안에서 내가 의인 쉰 명을 찾을 수만 있다면, 그들을 보아서 그곳 전체를 용서해 주겠다.”
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
dimittam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
27
아브라함이 다시 말씀드렸다. “저는 비록 먼지와 재에 지나지 않는 몸이지만, 주님께 감히 아룁니다.
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
coepi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
loqui 부정사 미완료 능동 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
|
|
sim 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
28
혹시 의인 쉰 명에서 다섯이 모자란다면, 그 다섯 명 때문에 온 성읍을 파멸시키시렵니까?” 그러자 그분께서 대답하셨다. “내가 그곳에서 마흔다섯 명을 찾을 수만 있다면 파멸시키지 않겠다.”
|
|
|
minus 부사 비교급 매우 조금, 불충분하게, 부족하게 |
|
|
|
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
delebo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 파괴하다 |
|
29
아브라함이 또다시 그분께 아뢰었다. “혹시 그곳에서 마흔 명을 찾을 수 있다면......?” 그러자 그분께서 대답하셨다. “그 마흔 명을 보아서 내가 그 일을 실행하지 않겠다.”
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
30
그가 말씀드렸다. “제가 아뢴다고 주님께서는 노여워하지 마십시오. 혹시 그곳에서 서른 명을 찾을 수 있다면......?” 그러자 그분께서 대답하셨다. “내가 그곳에서 서른 명을 찾을 수만 있다면 그 일을 실행하지 않겠다.”
|
quaeso 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 요청하다, 애원하다 |
inquit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
loquar 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
31
그가 말씀드렸다. “제가 주님께 감히 아룁니다. 혹시 그곳에서 스무 명을 찾을 수 있다면......?” 그러자 그분께서 대답하셨다. “그 스무 명을 보아서 내가 파멸시키지 않겠다.”
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
coepi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
loqui 부정사 미완료 능동 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
|
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
32
그가 말씀드렸다. “제가 다시 한 번 아뢴다고 주님께서는 노여워하지 마십시오. 혹시 그곳에서 열 명을 찾을 수 있다면......?” 그러자 그분께서 대답하셨다. “그 열 명을 보아서라도 내가 파멸시키지 않겠다.”
Obsecro 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 간청하다, 청하다, 탄원하다 |
inquit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다 |
|
irascatur 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 분노하다, 화가 치밀어 오르다 |
|
|
|
loquar 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
|
|
|
|
|
|
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
delebo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 파괴하다 |
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
33
주님께서는 아브라함과 말씀을 마치시고 자리를 뜨셨다. 아브라함도 자기가 사는 곳으로 돌아갔다.
Abiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떠나가다, 출발하다 |
|
|
cessavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 태만하다, 부주의하다 |
loqui 부정사 미완료 능동 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.