Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 34

불가타 성경, 창세기, 34장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

레아가 야곱에게 낳아 준 딸 디나가 그 고장 여자들을 보러 나갔다.

Egressa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

Dina

여성 단수 주격

filia

여성 단수 주격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

Lia

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

광내다, 평평하게 만들다

pepererat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

낳다

Iacob

남성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

videret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

filias

여성 복수 대격

regionis

여성 단수 속격

방향, 선, 노선

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

2

그런데 그 고장의 족장인 히위 사람 하모르의 아들 스켐이 디나를 보고, 그를 데리고 가서 겁탈하였다.

Quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

cum

접속사

~때

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Sichem

남성 단수 대격

filius

남성 단수 주격

아들

Hemmor

남성 단수 대격

Hevaei

남성 단수 대격

principis

남성 단수 속격

지도자, 장

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

adamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

진정으로 사랑하다, 몹시 탐내다, 갈망하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

rapuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 낚다, 채어가다, 납치하다

et

접속사

그리고, ~와

dormivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

vi

여성 단수 탈격

힘, 능력, 권력

opprimens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

억압하다, 누르다, 억제하다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

3

그는 야곱의 딸 디나에게 반하여 그 소녀를 사랑하게 되었다. 그는 그 소녀에게 다정하게 이야기하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

conglutinata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

anima

여성 단수 주격

영혼

eius

여성 단수 속격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

amavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

사랑하다

puellam

여성 단수 대격

소녀, 여자아이

et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

cor

중성 단수 대격

심장

eius

남성 단수 속격

그, 그것

4

스켐은 자기 아버지 하모르에게 “이 처녀를 제 아내로 얻어 주십시오.” 하고 말하였다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Hemmor

남성 단수 대격

patrem

남성 단수 대격

아버지

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Accipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

mihi

단수 여격

puellam

여성 단수 대격

소녀, 여자아이

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

coniugem

남성 단수 대격

배우자, 아내, 부인

5

야곱은 스켐이 자기 딸 디나를 더럽혔다는 말을 들었지만, 아들들이 가축과 함께 들에 있었기 때문에, 그들이 돌아올 때까지 아무 말도 하지 않았다.

Cum

접속사

~때

audisset

중성 단수 주격

Iacob

중성 단수 대격

quod

접속사

~는데

violasset

중성 단수 대격

Dinam

중성 단수 대격

filiam

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

absentibus

여성 단수 대격

filiis

남성 복수 여격

아들

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pastu

남성 단수 탈격

목초지, 목장, 사료

pecorum

중성 복수 속격

소떼

occupatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

차지하다, 메우다, 점유하다

siluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

침묵하다, 조용하다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

redirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다

6

스켐의 아버지 하모르가 야곱에게 이야기하려고 왔다.

Egresso

분사 과거 능동
남성 단수 탈격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

autem

접속사

그러나, 하지만

Hemmor

남성 단수 탈격

patre

남성 단수 탈격

아버지

Sichem

남성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

loqueretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iacob

남성 단수 대격

7

마침 야곱의 아들들이 들에서 돌아와 있었는데, 이 남자들은 소식을 듣고 분개하여 화가 치밀어 있었다. 스켐이 야곱의 딸과 동침하여 이스라엘에서 추잡한 짓을 저질렀기 때문이다. 그런 짓은 해서는 안 되는 것이었다.

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

filii

남성 복수 주격

아들

Iacob

남성 복수 주격

veniebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

auditoque

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

듣다, 귀를 기울이다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

acciderat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다

contristati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다

et

접속사

그리고, ~와

irati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

foedam

여성 단수 대격

지저분한, 더러운, 메스꺼운, 불결한, 못생긴, 증오하는, 진저리나는, 혐오하는

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

operatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

violata

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

함부로 다루다, 학대하다, 혹사하다

filia

여성 단수 탈격

Iacob

여성 단수 대격

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

illicitam

여성 단수 대격

금지된, 금제의, 합법적이 아닌, 불법의, 비합법적인, 시인되지 않은

perpetrasset

여성 단수 속격

8

그러나 하모르는 그들에게 이렇게 말하였다. “내 아들 스켐이 여러분의 따님에게 반해 있습니다. 따님을 그의 아내로 주십시오.

Locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Hemmor

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Sichem

여성 단수 주격

filii

남성 단수 속격

아들

mei

남성 단수 속격

나의, 내

adhaesit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

달라붙다, 엉겨붙다

anima

여성 단수 탈격

영혼

filiae

여성 단수 속격

vestrae

여성 단수 속격

너희의, 너희들의

date

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

illi

여성 단수 여격

저, 저것, 그

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

9

우리와 인척 관계를 맺읍시다. 여러분의 딸들을 우리에게 주고, 우리 딸들을 데려가십시오.

et

접속사

그리고, ~와

iungamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

참여하다, 연결하다

vicissim

부사

다시 한 번, 다시

conubia

중성 복수 대격

결혼, 혼인, 결혼 피리

filias

여성 복수 대격

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

tradite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

nobis

복수 여격

우리

et

접속사

그리고, ~와

filias

여성 복수 대격

nostras

여성 복수 대격

우리의

accipite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

vobis

복수 여격

너희

10

우리와 어울려 삽시다. 이 땅은 여러분 앞에 펼쳐져 있으니, 여기 사시면서 두루 돌아다니실 수 있습니다. 이곳에 정착하십시오.”

Et

접속사

그리고, ~와

habitate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

nobiscum

부사

우리와 함께

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

potestate

여성 단수 탈격

힘, 권력, 능력

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

manete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

머무르다, 남다

perambulate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

횡단하다, 가로지르다, 겪다, 여행하다, 나열하다, 통과하다

et

접속사

그리고, ~와

possidete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

11

스켐도 디나의 아버지와 오빠들에게 말하였다. “저에게 호의를 베풀어 주십시오. 여러분이 저에게 말씀하시는 것을 다 드리겠습니다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

Sichem

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

patrem

남성 단수 대격

아버지

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fratres

남성 복수 대격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Inveniam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

찾다

gratiam

여성 단수 대격

은혜

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

vobis

복수 탈격

너희

et

접속사

그리고, ~와

quaecumque

중성 복수 주격

누구든지, 무엇이든지

statueritis

직설법 미래 완료
능동 2인칭 복수

설립하다, 설치하다, 배치하다

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

12

신부 몸값과 선물을 아주 많이 요구하십시오. 여러분이 저에게 말씀하시는 대로 다 드리겠습니다. 다만 그 소녀를 저에게 아내로 주시기만 하십시오.”

Augete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

늘리다, 증가시키다, 키우다

mihi

단수 여격

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

dotem

여성 단수 대격

지참금, 혼수

et

접속사

그리고, ~와

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

libens

중성 단수 대격

기꺼이 ~하는, 꺼리지 않는, 갈망하는, 열망하는

tribuam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

부여하다, 수여하다

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

petieritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

Tantum

중성 단수 대격

대단한, 큰

date

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

mihi

단수 여격

puellam

여성 단수 대격

소녀, 여자아이

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

13

야곱의 아들들은 스켐이 자기들의 누이 디나를 더럽혔기 때문에, 스켐과 그의 아버지 하모르에게 거짓으로 대답하였다.

Responderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

filii

남성 복수 주격

아들

Iacob

남성 단수 주격

Sichem

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Hemmor

남성 단수 주격

patri

남성 단수 여격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

dolo

남성 단수 탈격

속임수, 사기, 계략

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

stuprum

중성 단수 대격

불명예, 치욕, 망신, 부끄러움, 수치심, 모독

sororis

여성 단수 속격

자매, 여동생, 언니

14

그들은 이렇게 말하였다. “할례 받지 않은 남자에게 우리 누이를 주는 그러한 일을 우리는 할 수 없습니다. 그것은 우리에게 수치스러운 일입니다.

Non

부사

아닌

possumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

petitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

dare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

주다

sororem

여성 단수 대격

자매, 여동생, 언니

nostram

여성 단수 대격

우리의

homini

남성 단수 여격

사람, 인간, 인류

incircumciso

남성 단수 여격

할례를 받지 않은

opprobrium

중성 단수 주격

비난, 비웃음, 비꼼

enim

접속사

사실은

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nobis

복수 여격

우리

15

다만 여러분 가운데에 있는 남자들이 모두 할례를 받아 우리처럼 된다는 조건이라면, 여러분의 청을 받아들이겠습니다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

valebimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

강하다

acquiescere

부정사 미완료 능동

휴식하다, 쉬다

vobis

복수 여격

너희

si

접속사

만약, 만일

esse

부정사 미완료 능동

있다

volueritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

바라다

similes

남성 복수 대격

비슷한, 유사한, 닮은

nostri

남성 복수 주격

우리의

circumcidatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

omne

중성 단수 대격

모든

masculini

남성 단수 속격

남성의, 남자의, 수컷의

sexus

남성 단수 속격

구분, 분할

16

그렇게 하면, 우리 딸들을 여러분에게 주고 여러분의 딸들을 우리에게 데려오고 하면서, 서로 어울려 살 수 있습니다. 그래서 우리는 한 겨레가 되는 것입니다.

tunc

부사

그때, 그 당시

dabimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

주다

et

접속사

그리고, ~와

accipiemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

mutuo

부사

답례로, 상호간에, 서로

filias

여성 복수 대격

nostras

여성 복수 대격

우리의

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

habitabimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

erimusque

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

있다

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

17

그러나 여러분이 우리 말대로 할례를 받지 않으신다면, 우리는 누이를 데리고 떠나가겠습니다.”

Si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

circumcidi

부정사 미완료 수동

잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다

nolueritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

tollemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

filiam

여성 단수 대격

nostram

여성 단수 대격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

recedemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

18

하모르와 하모르의 아들 스켐은 야곱 아들들의 제안을 좋게 여겼다.

Placuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

oblatio

여성 단수 주격

공물, 제물, 선물

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

Hemmor

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Sichem

여성 단수 주격

filio

남성 단수 여격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

19

그래서 그 젊은이는 지체하지 않고 그 제안을 실행에 옮겼다. 그가 야곱의 딸을 좋아하였기 때문이다. 이 젊은이는 자기 아버지의 온 집안에서 가장 존경받는 사람이었다.

nec

접속사

~또한 아니다

distulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 나누다, 흩다, 완패시키다

adulescens

중성 단수 대격

젊은, 어린

quin

부사

왜 ~않니?

statim

부사

즉시, 바로

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

petebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

expleret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

채우다

amabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

사랑하다

enim

접속사

사실은

filiam

여성 단수 대격

Iacob

여성 단수 대격

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inclitus

남성 단수 주격

유명한, 저명한, 화려한, 영광스러운, 걸출한, 구별되는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

domo

여성 단수 탈격

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

20

하모르와 그의 아들 스켐은 성문으로 가서 자기네 성읍 남자들에게 말하였다.

Ingressique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

urbis

여성 단수 속격

도시, 성곽 도시

Hemmor

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Sichem

여성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

21

“이 사람들은 우리에게 호의를 지니고 있습니다. 그러니 그들이 이 땅에 살면서 두루 돌아다닐 수 있게 해 줍시다. 이 땅은 그들을 받아들일 수 있을 만큼 넓습니다. 그들의 딸들을 아내로 데려오고 우리 딸들을 그들에게 줍시다.

Viri

남성 복수 주격

남성, 남자

isti

남성 복수 주격

그, 그것

pacifici

남성 복수 주격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

erga

전치사

(대격지배) ~에 대항하여, ~에 반대하여

nos

복수 대격

우리

maneant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

머무르다, 남다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

perambulent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 가로지르다, 겪다, 여행하다, 나열하다, 통과하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

spatiosa

여성 단수 주격

널찍한, 넓은, 광범위한, 포괄적인

et

접속사

그리고, ~와

lata

여성 단수 주격

넓은, 광범위한, 폭넓은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

여성 복수 여격

그, 그것

filias

여성 복수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

accipiemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

uxores

여성 복수 대격

아내, 부인, 배우자

et

접속사

그리고, ~와

nostras

여성 복수 대격

우리의

illis

여성 복수 여격

저, 저것, 그

dabimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

주다

22

그러나 이 사람들은 자기들이 할례를 받은 것처럼 우리 가운데에 있는 남자들도 모두 할례를 받는다는 조건이어야, 우리와 어울려 살면서 한 겨레가 되겠다고 합니다.

Tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

중성 단수 탈격

이, 이것

valebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

강하다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

acquiescere

부정사 미완료 능동

휴식하다, 쉬다

nobis

복수 탈격

우리

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

maneant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

머무르다, 남다

nobiscum

부사

우리와 함께

et

접속사

그리고, ~와

efficiamur

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

작용하다, 효과가 있다, 만들어내다, 생성하다

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

si

접속사

만약, 만일

circumcidamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다

masculos

남성 복수 대격

남성의, 남자의, 사내다운, 씩씩한

nostros

남성 복수 대격

우리의

ritum

남성 단수 대격

의식, 제례, 의례

gentis

여성 단수 속격

로마 씨족

imitantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

따라하다, 모방하다, 복사하다, 흉내내다

23

결국은 그들의 가축 떼와 그들의 재산과 그들의 짐승들이 모두 우리 것이 되지 않겠습니까? 그들의 조건을 받아들여서 그들이 우리와 어울려 살게만 합시다.”

et

접속사

그리고, ~와

pecora

중성 복수 주격

소떼

et

접속사

그리고, ~와

substantia

여성 단수 주격

물질, 정수, 재료, 내용물

et

접속사

그리고, ~와

armenta

중성 복수 주격

소떼

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

nostra

중성 복수 주격

우리의

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

중성 단수 탈격

이, 이것

acquiescamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

휴식하다, 쉬다

et

접속사

그리고, ~와

habitabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

nobiscum

부사

우리와 함께

24

성문에 나온 사람들이 모두 하모르와 그의 아들 스켐의 말을 받아들였다. 그리하여 모든 남자들이, 성문에 나온 모든 이들이 할례를 받았다.

Assensique

분사 과거 수동
남성 복수 주격

동의하다, 찬성하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omnes

남성 복수 주격

모든

circumcisis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

maribus

남성 복수 탈격

남성의, 남자다운, 남성적인

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

egrediebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

porta

여성 단수 탈격

성문, 도시의 문

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

25

사흘 뒤, 그들이 아직 아파하고 있을 때, 야곱의 두 아들 곧 디나의 오빠인 시메온과 레위가 각자 칼을 들고, 거침없이 성읍으로 들어가 남자들을 모조리 죽였다.

Et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

tertio

남성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

gravissimus

남성 단수 주격
최상급

무거운

vulnerum

중성 복수 속격

상처, 외상, 부상, 고통

dolor

남성 단수 주격

고통, 통증, 아픔

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

arreptis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

기어가다

duo

남성 복수 주격

둘, 2

filii

남성 복수 주격

아들

Iacob

남성 복수 주격

Simeon

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Levi

남성 복수 주격

왼쪽의, 좌측의

fratres

남성 복수 주격

형제

Dinae

남성 복수 주격

gladiis

남성 복수 탈격

칼, 검

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

securi

여성 단수 탈격

손도끼, 도끼

interfectisque

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

죽이다, 파괴하다

omnibus

남성 복수 탈격

모든

masculis

남성 복수 탈격

남성의, 남자의, 사내다운, 씩씩한

26

하모르와 그의 아들 스켐도 칼로 쳐 죽이고, 스켐의 집에서 디나를 데리고 나왔다.

Hemmor

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Sichem

여성 단수 대격

pariter

부사

동등하게

necaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다, 잡다, 없애다

tollentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

높이다, 들다, 올리다

Dinam

여성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

Sichem

여성 단수 탈격

sororem

여성 단수 대격

자매, 여동생, 언니

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

27

야곱의 아들들은 칼에 맞아 쓰러진 자들에게 달려들어 성읍을 약탈하였다. 그들이 자기들의 누이를 더럽혔기 때문이다.

Filii

남성 복수 주격

아들

Iacob

남성 복수 주격

irruerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

안으로 돌진하다, 달려들다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

occisos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

et

접속사

그리고, ~와

depopulati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

약탈하다, 강탈하다, 빼앗다, 훔치다, 도둑질하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ultionem

여성 단수 대격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

stupri

중성 단수 속격

불명예, 치욕, 망신, 부끄러움, 수치심, 모독

28

그들은 양과 염소, 소와 당나귀, 성안에 있는 것과 바깥 들에 있는 것들을 가져갔다.

Oves

여성 복수 대격

양, 양떼

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

armenta

중성 복수 대격

소떼

et

접속사

그리고, ~와

asinos

남성 복수 대격

당나귀의, 나귀의

cunctaque

중성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agris

남성 복수 탈격

밭, 토지, 농장

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

tulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

29

재산을 모두 빼앗고 모든 어린아이들과 아낙네들을 잡아가고, 집 안에 있는 것들을 모조리 약탈하였다.

Omnes

남성 복수 대격

모든

opes

여성 복수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

parvulos

남성 복수 대격

작은, 사소한, 미미한

quoque

남성 단수 탈격

각각, 모두, 하나씩

et

접속사

그리고, ~와

uxores

여성 복수 대격

아내, 부인, 배우자

duxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

captivas

여성 복수 대격

감금된, 붙잡힌, 사로잡힌

et

접속사

그리고, ~와

diripuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

산산히 흩뜨리다, 부수다

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domibus

여성 복수 탈격

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

30

그러자 야곱이 시메온과 레위에게 말하였다. “너희는 이 땅에 사는 가나안족과 프리즈족에게 나를 흉측한 인간으로 만들어, 나를 불행에 빠뜨리는구나. 나에게는 사람들이 얼마 없는데, 그들이 합세하여 나를 치면, 나도 내 집안도 몰살당할 수밖에 없다.”

Iacob

중성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Simeon

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Levi

중성 단수 탈격

가벼운

Turbastis

중성 단수 주격

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

odiosum

중성 단수 대격

미운, 증오스러운, 싫은, 귀찮은, 성가신, 짜증나는, 불쾌한

fecistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

me

단수 대격

Chananaeis

중성 복수 탈격

가나안의, 가나안 사람의

et

접속사

그리고, ~와

Pherezaeis

중성 복수 탈격

habitatoribus

남성 복수 여격

거주자, 주민

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

huius

여성 단수 속격

이, 이것

Nos

복수 주격

우리

pauci

남성 복수 주격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

congregati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

떼로 모이다

percutient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

때리다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

delebor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

파괴하다

ego

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

domus

여성 단수 주격

mea

여성 단수 주격

나의, 내

31

그러나 그들은 “우리 누이가 창녀처럼 다루어져도 좋다는 말씀입니까?” 하고 말하였다.

Responderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

Numquid

부사

가능한지?

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

scorto

중성 단수 탈격

피부, 살갗, 살가죽, 피혁

abuti

부정사 미완료 능동

소비하다, 소모하다, 먹어치우다, 지치게 하다

debuere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

~할 의무가 있다

sorore

여성 단수 탈격

자매, 여동생, 언니

nostra

여성 단수 탈격

우리의

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)

SEARCH

MENU NAVIGATION