Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 13

불가타 성경, 판관기, 13장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이스라엘 자손들이 다시 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저질렀다. 그리하여 주님께서는 그들을 마흔 해 동안 필리스티아인들의 손에 넘겨 버리셨다.

Rursumque

부사

뒤로, 뒷쪽으로

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

fece

여성 단수 탈격

똥, 사회의 쓰레기, 잡동사니

runt

여성 단수 대격

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Do

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

주다

mini

중성 단수 속격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

Philisthinorum

여성 단수 대격

quadraginta

마흔, 사십, 40

annis

남성 복수 탈격

해, 년

2

그때에 초르아 출신으로 단 씨족에 속한 사람이 하나 있었는데, 그의 이름은 마노아였다. 그의 아내는 임신할 수 없는 몸이어서 자식을 낳지 못하였다.

Erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Saraa

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

stirpe

여성 단수 탈격

대목, 근경

Dan

여성 단수 속격

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Manue

중성 단수 속격

habens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

sterilem

여성 단수 대격

메마른, 불모의, 불임의

3

그런데 주님의 천사가 그 여자에게 나타나서 말하였다. “보라, 너는 임신할 수 없는 몸이어서 자식을 낳지 못하였지만, 이제 잉태하여 아들을 낳을 것이다.

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

sterilis

남성 단수 주격

메마른, 불모의, 불임의

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

liberis

남성 복수 탈격

자유로운, 제한없는

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

concipies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 잡다

et

접속사

그리고, ~와

paries

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

낳다

filium

남성 단수 대격

아들

4

그러니 앞으로 조심하여 포도주도 독주도 마시지 말고, 부정한 것은 아무것도 먹지 마라.

Cave

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

조심하다, 경계하다, 피하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ne

접속사

~하지 않기 위해

vinum

중성 단수 대격

와인, 술

bibas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

마시다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

siceram

중성 단수 대격

nec

접속사

~또한 아니다

immundum

중성 단수 대격

더러운, 불결한, 지저분한

quidquam

중성 단수 대격

누구나, 누구든지

comedas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

5

네가 임신하여 아들을 낳을 것이기 때문이다. 그리고 아기의 머리에 면도칼을 대어서는 안 된다. 그 아이는 모태에서부터 이미 하느님께 바쳐진 나지르인이 될 것이다. 그가 이스라엘을 필리스티아인들의 손에서 구원해 내기 시작할 것이다.”

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

concipies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 잡다

et

접속사

그리고, ~와

paries

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

낳다

filium

남성 단수 대격

아들

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

tanget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

caput

중성 단수 주격

머리

novacula

여성 단수 주격

칼, 면도날

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

puer

남성 단수 주격

남자아이

nazaraeus

남성 단수 주격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

matris

여성 단수 속격

어머니

utero

남성 단수 탈격

자궁

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

incipiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

시작하다

liberare

부정사 미완료 능동

자유롭게 하다, 해방시키다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Philisthinorum

여성 단수 속격

6

그러자 그 여자가 남편에게 가서 말하였다. “하느님의 사람이 나에게 오셨는데, 그 모습이 하느님 천사의 모습 같아서 너무나 두려웠습니다. 그래서 나는 그분이 어디에서 오셨는지 묻지도 못하였고, 그분도 당신 이름을 알려 주지 않으셨습니다.

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

venisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

maritum

남성 단수 대격

결혼의, 부부간의, 부부의

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

habens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

aspectum

남성 단수 대격

보기, 광경, 시야

sicut

부사

~처럼, ~같이

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

terribilis

남성 단수 주격

무시무시한, 두려운, 무서운, 끔찍한

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

Non

부사

아닌

interrogavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

묻다, 질문하다, 상담하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nec

접속사

~또한 아니다

ipse

남성 단수 주격

바로 그

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

suum

중성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

mihi

단수 여격

indicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

7

그런데 그분이 나에게, ‘보라, 너는 잉태하여 아들을 낳을 것이다. 그러니 앞으로 포도주도 독주도 마시지 말고, 부정한 것은 아무것도 먹지 마라. 그 아이는 모태에서부터 죽는 날까지 하느님께 바쳐진 나지르인이 될 것이다.’ 하고 말씀하셨습니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mihi

단수 여격

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

concipies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 잡다

et

접속사

그리고, ~와

paries

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

낳다

filium

남성 단수 대격

아들

cave

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

조심하다, 경계하다, 피하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

vinum

중성 단수 주격

와인, 술

bibas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

마시다

et

접속사

그리고, ~와

siceram

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ne

실로, 참으로, 정말, 설마, 저런

aliquo

중성 단수 탈격

다른 어떤, 어떤, 아무

vescaris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께)

immundo

남성 단수 탈격

더러운, 불결한, 지저분한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

puer

남성 단수 주격

남자아이

nazaraeus

남성 단수 주격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

utero

남성 단수 탈격

자궁

matris

여성 단수 속격

어머니

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

8

그래서 마노아가 주님께 기도하였다. “주님, 외람된 말씀입니다만, 당신께서 보내신 하느님의 사람이 저희에게 다시 와서, 태어날 아이에게 저희가 어떻게 해야 할지를 가르치게 해 주십시오.”

Oravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Manue

남성 단수 대격

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

misisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

veniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

iterum

부사

다시, 두번째

et

접속사

그리고, ~와

doceat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

nos

복수 대격

우리

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

debeamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

~할 의무가 있다

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

puero

남성 단수 탈격

남자아이

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nasciturus

남성 단수 주격

막 태어나려는, 출산이 임박한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

9

하느님께서는 마노아의 말을 들어 주시어, 하느님의 천사를 그 여자에게 다시 가게 하셨다. 그때에 그 여자는 들에 앉아 있었고 그의 남편 마노아는 함께 있지 않았다.

Exaudivitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

precantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

애원하다, 간청하다, 탄원하다, 빌다, 요청하다

Manue

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

angelus

남성 단수 주격

천사

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

sedentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

Manue

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

maritus

남성 단수 주격

결혼의, 부부간의, 부부의

eius

남성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

10

그래서 그 여자는 급히 남편에게 달려가 알렸다. “이봐요, 저번에 나에게 오셨던 그분이 나타나셨어요.”

Festinavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

급히 가다, 서두르다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

et

접속사

그리고, ~와

cucurrit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

달리다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

nuntiavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알리다, 밝히다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

mihi

단수 여격

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

venerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

11

마노아는 일어나 아내를 뒤따라갔다. 그 사람이 있는 곳에 다다른 그는, “당신께서 전에 이 여자에게 말씀하신 분이십니까?” 하고 물었다. 그가 “그렇다.” 하고 대답하자,

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

secutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

자르다, 절단하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

veniensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

mulieri

여성 단수 여격

여성, 여자

Et

접속사

그리고, ~와

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

12

마노아가 그에게 또 물었다. “앞으로 당신의 말씀이 이루어지면, 그 아이는 어떤 사람이 되며 또 무슨 일을 해야 합니까?”

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

Manue

남성 단수 주격

Quando

접속사

~하는 때에, ~때에

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

expletus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

채우다

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

circa

부사

주위에; ~에 대해

puerum

남성 단수 대격

남자아이

observare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

et

접속사

그리고, ~와

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

debemus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

~할 의무가 있다

13

그러자 주님의 천사가 마노아에게 말하였다. “내가 말한 모든 것을 저 여자는 명심해야 한다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Manue

남성 단수 대격

Ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

omnibus

중성 복수 탈격

모든

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

uxori

여성 단수 여격

아내, 부인, 배우자

tuae

여성 단수 여격

너의, 네

abstineat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

삼가다, 절제하다

se

단수 탈격

그 자신

14

저 여자는 포도나무에서 나는 것은 아무것도 먹어서는 안 된다. 포도주도 독주도 마셔서는 안 되고, 부정한 것은 아무것도 먹어서는 안 된다. 내가 명령한 모든 것을 저 여자는 지켜야 한다.”

et

접속사

그리고, ~와

quidquid

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

vinea

여성 단수 탈격

포도원, 포도농장

nascitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

태어나다, 나다

non

부사

아닌

comedat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

vinum

중성 단수 대격

와인, 술

et

접속사

그리고, ~와

siceram

중성 단수 대격

non

부사

아닌

bibat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

마시다

nullo

중성 단수 탈격

누구도 ~않다

vescatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께)

immundo

남성 단수 탈격

더러운, 불결한, 지저분한

et

접속사

그리고, ~와

quod

접속사

~는데

ei

남성 단수 여격

그, 그것

praecepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

custodiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

15

마노아가 주님의 천사에게 “새끼 염소를 한 마리 잡아 올리겠으니 좀 기다려 주시겠습니까?” 하고 물었다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Manue

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

angelum

남성 단수 대격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

retineamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

붙잡다, 붙들다, 지체하게 하다, 제한하다, 지연시키다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

faciamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

haedum

남성 단수 대격

새끼염소, 어린이

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

capris

여성 복수 탈격

암염소

16

그러자 주님의 천사가 마노아에게 대답하였다. “내가 기다리기는 하여도 네가 준비한 음식을 먹지는 않겠다. 그러나 주님께 번제물을 드리고 싶으면 그렇게 하여라.” 마노아는 그가 주님의 천사라는 사실을 알지 못하였던 것이다.

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Si

접속사

만약, 만일

me

단수 대격

retines

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

붙잡다, 붙들다, 지체하게 하다, 제한하다, 지연시키다

non

부사

아닌

comedam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

먹다, 씹다

panes

남성 복수 대격

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

vis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

offer

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Et

접속사

그리고, ~와

nesciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

Manue

남성 단수 주격

quod

접속사

~는데

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

17

마노아가 다시 주님의 천사에게, “당신의 이름은 무엇입니까? 그래야 당신의 말씀이 이루어지면, 저희가 당신을 공경할 수 있지 않겠습니까?” 하고 물었다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

si

접속사

만약, 만일

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

expletus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

채우다

honoremus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

기리다, 존경하다, 존중하다

te

단수 대격

18

그러나 주님의 천사는, “내 이름은 무엇 때문에 물어보느냐? 그것은 신비한 것이다.” 하고 대답하였다.

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

quaeris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

찾다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

meum

중성 단수 대격

나의, 내

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mirabile

중성 단수 주격

놀라운, 경이로운, 비범한

19

그제야 마노아는 새끼 염소 한 마리와 곡식 예물을 가져다가 바위 위에서, ‘신비한 일을 하시는 분’ 주님께 바쳤다. 그러고 나서 마노아는 아내와 함께 지켜보았다.

Tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Manue

여성 단수 대격

haedum

남성 단수 대격

새끼염소, 어린이

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

capris

여성 복수 탈격

암염소

et

접속사

그리고, ~와

oblationem

여성 단수 대격

공물, 제물, 선물

similae

여성 단수 속격

고운 밀가루

et

접속사

그리고, ~와

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

petram

여성 단수 대격

돌멩이, 돌, 바위

offerens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

mirabilia

중성 복수 대격

놀라운, 경이로운, 비범한

ipse

남성 단수 주격

바로 그

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

eius

여성 단수 속격

그, 그것

intuebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

바라보다, 응시하다, 쳐다보다

20

그때에 제단에서 불길이 하늘로 올라가는데, 주님의 천사도 그 제단의 불길을 타고 올라가는 것이었다. 이를 보고 마노아와 그의 아내는 얼굴을 땅에 대고 엎드렸다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

ascenderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

flamma

여성 단수 주격

화염, 불

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

altari

중성 단수 여격

제단, 분향소

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

flamma

여성 단수 탈격

화염, 불

pariter

부사

동등하게

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Manue

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

eius

여성 단수 속격

그, 그것

proni

남성 복수 주격

앞으로 굽은, 휜, 기운, 매달린, 구부려진

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

21

주님의 천사는 마노아와 그의 아내에게 다시는 나타나지 않았다. 그제야 마노아는 그분이 주님의 천사였다는 것을 알았다.

et

접속사

그리고, ~와

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

non

부사

아닌

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Statimque

부사

즉시, 바로

intellexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

Manue

남성 단수 대격

angelum

남성 단수 대격

천사

esse

부정사 미완료 능동

있다

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

22

그래서 마노아는 아내에게 말하였다. “하느님을 뵈었으니 우리는 틀림없이 죽을 것이오.”

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

moriemur

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

죽다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

vidimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

보다, 인지하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

23

그러자 그의 아내가 그에게, “만일 주님께서 우리를 죽이려 하셨다면, 우리 손에서 번제물과 곡식 제물을 받지 않으셨을 것입니다. 우리에게 이 모든 일을 보여 주지도 않으시고, 이와 같은 것을 들려주지도 않으셨을 것입니다.” 하고 말하였다.

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

Si

접속사

만약, 만일

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

nos

복수 주격

우리

vellet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

occidere

부정사 미완료 능동

떨어지다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manibus

여성 복수 탈격

nostris

여성 복수 탈격

우리의

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

et

접속사

그리고, ~와

oblationem

여성 단수 대격

공물, 제물, 선물

non

부사

아닌

suscepisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

nec

접속사

~또한 아니다

ostendisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

nobis

복수 여격

우리

haec

중성 복수 대격

이, 이것

omnia

중성 복수 대격

모든

neque

접속사

~또한 아니다

talia

중성 복수 대격

그런, 그러한

dixisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

24

그 여자는 아들을 낳고 이름을 삼손이라 하였다. 아이는 자라나고 주님께서는 그에게 복을 내려 주셨다.

Peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

filium

남성 단수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Samson

중성 단수 대격

Crevitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자라다, 되다

puer

남성 단수 주격

남자아이

et

접속사

그리고, ~와

benedixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

25

그가 초르아와 에스타올 사이에 자리 잡은 ‘단의 진영’에 있을 때, 주님의 영이 그를 움직이기 시작하였다.

Coepitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

impellere

부정사 미완료 능동

밀다, 공격하다, 습격하다, 내밀다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Castris

중성 복수 탈격

성, 요새, 잣

Dan

남성 단수 대격

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

Saraa

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Esthaol

남성 단수 대격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)

SEARCH

MENU NAVIGATION