Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 7

불가타 성경, 열왕기 하권, 7장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

엘리사가 말하였다. “주님의 말씀을 들으십시오. 주님께서 이렇게 말씀하셨습니다. ‘내일 이맘때에 사마리아 성문에서 고운 밀가루 한 스아가 한 세켈, 보리 두 스아가 한 세켈 할 것이다.’”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Eliseus

중성 단수 주격

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

hoc

중성 단수 탈격

이, 이것

cras

부사

내일

modius

남성 단수 주격

펙 (건량의 단위), 말

similae

여성 단수 속격

고운 밀가루

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

statere

남성 단수 탈격

스타테르 (4드라크마에 해당하는 은화 단위)

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

duo

남성 복수 주격

둘, 2

modii

남성 복수 주격

펙 (건량의 단위), 말

hordei

중성 단수 속격

보리

statere

남성 단수 탈격

스타테르 (4드라크마에 해당하는 은화 단위)

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

porta

여성 단수 탈격

성문, 도시의 문

2

그때에 임금을 부축하고 있던 무관이 하느님의 사람에게 말하였다. “주님께서 하늘의 창문을 여신다 한들 그런 일이 일어날 리 있겠습니까?” 엘리사가 대답하였다. “그대는 그것을 직접 눈으로 보게 될 것이오. 그러나 먹지는 못할 것이오.”

Respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

dux

남성 단수 주격

지도자

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

manum

여성 단수 대격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

incumbebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

기대다, 기울다

homini

남성 단수 여격

사람, 인간, 인류

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Si

접속사

만약, 만일

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

fecerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

cataractas

여성 복수 대격

폭포

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

numquid

부사

가능한지?

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

esse

부정사 미완료 능동

있다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

loqueris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Videbis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

oculis

남성 복수 여격

tuis

남성 복수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

non

부사

아닌

comedes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

3

그때에 성문 어귀에 나병 환자 넷이 있었다. 그들이 서로 이런 말을 주고받았다. “우리가 죽을 때까지 여기에 앉아 있을 이유가 어디에 있느냐?

Quattuor

넷, 사, 4

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

leprosi

남성 복수 주격

나병의, 나병 환자의

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

introitum

남성 단수 대격

입장, 들어감, 참가

portae

여성 단수 속격

성문, 도시의 문

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

invicem

부사

번갈아, 교대로

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

hic

남성 단수 주격

이, 이것

esse

부정사 미완료 능동

있다

volumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

바라다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

moriamur

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

죽다

4

성읍에 들어가자 한들 성읍이 굶주림에 허덕이니 거기에서 죽을 것이고, 그렇다고 여기 앉아 있어도 죽기는 마찬가지다. 그러니 아람군의 진영에 가서 항복이나 하자. 그들이 살려 주면 살고, 죽이면 죽을 수밖에.”

Sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

ingredi

부정사 미완료 능동

들어가다, 입장하다

voluerimus

종속법 현재 완료
능동 1인칭 복수

바라다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

fame

여성 단수 탈격

굶주림, 배고픔, 기아

moriemur

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

죽다

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

manserimus

직설법 미래 완료
능동 1인칭 복수

머무르다, 남다

hic

남성 단수 주격

이, 이것

moriendum

분사 미래 수동
중성 단수 주격

죽다

nobis

복수 여격

우리

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

et

접속사

그리고, ~와

transfugiamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

도망치다, 버리고 가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

Syriae

여성 단수 속격

Si

접속사

만약, 만일

pepercerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다

nobis

복수 여격

우리

vivemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

살다

si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

occidere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

voluerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

바라다

nihilominus

부사

그럼에도 불구하고, 그렇기는 하지만, ~에도 불구하고

moriemur

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

죽다

5

그러고는 아람군 진영으로 가려고 해 질 녘에 일어섰다. 그런데 그들이 아람군 진영의 경계에 이르러 보니, 그곳에는 아무도 없었다.

Surrexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

vesperi

남성 복수 주격

저녁, 해질녘, 초저녁

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

venirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

Syriae

여성 단수 속격

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

principium

중성 단수 대격

시작, 기원

castrorum

중성 복수 속격

성, 요새, 잣

Syriae

여성 단수 속격

nullum

중성 단수 대격

누구도 ~않다

ibidem

부사

바로 그곳에서

reppererunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

6

주님께서 아람군 진영에 병거 소리와 군마 소리와 대군이 쳐들어오는 소리가 들리게 하셨던 것이다. 그리하여 아람군은 서로 “이스라엘 임금이 히타이트의 임금들과 이집트 임금들을 고용하여 우리에게 쳐들어오는구나!” 하며,

Siquidem

부사

오직 ~하기만 하면

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

sonitum

남성 단수 대격

소리, 음

audiri

부정사 미완료 수동

듣다, 귀를 기울이다

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castris

중성 복수 탈격

성, 요새, 잣

Syriae

여성 단수 속격

curruum

남성 복수 속격

이륜 전차, 전차

et

접속사

그리고, ~와

equorum

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

exercitus

남성 단수 속격

군, 군대

plurimi

남성 단수 속격

가장 많은

dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

invicem

부사

번갈아, 교대로

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

mercede

여성 단수 탈격

비용, 임금, 보상

conduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모으다, 이끌다, 수집하다, 안내하다, 집합시키다

adversum

부사

nos

복수 대격

우리

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

Hetthaeorum

남성 복수 속격

히타이트족의

et

접속사

그리고, ~와

Aegyptiorum

남성 복수 속격

이집트의, 이집트 사람의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

venirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

nos

복수 대격

우리

7

해 질 녘에 일어나 천막과 군마와 나귀들을 버리고 진영을 그대로 둔 채, 목숨을 구하려고 도망쳤던 것이다.

Surrexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

et

접속사

그리고, ~와

fugerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tenebris

여성 복수 탈격

암흑, 어둠

et

접속사

그리고, ~와

dereliquerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

tentoria

중성 복수 대격

천막, 텐트

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

equos

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

asinos

남성 복수 대격

당나귀의, 나귀의

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

sicut

부사

~처럼, ~같이

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

fugeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

animas

여성 복수 대격

영혼

tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

salvare

부정사 미완료 능동

구출하다, 구하다

cupientes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

바라다, 욕망하다, 원하다, 갈망하다

8

이들 나병 환자들은 진영의 경계에 이르러, 한 천막에 들어가서 먹고 마시고 은과 금과 옷을 챙겨 들고 나와 숨겨 두고는, 돌아가서 또 다른 천막에 들어가 물건들을 챙겨 들고 나와 숨겨 두었다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

cum

접속사

~때

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

leprosi

남성 복수 주격

나병의, 나병 환자의

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

principium

중성 단수 대격

시작, 기원

castrorum

중성 복수 속격

성, 요새, 잣

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

et

접속사

그리고, ~와

comederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

biberunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

마시다

tuleruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

argentum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

aurum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

vestes

여성 복수 대격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

et

접속사

그리고, ~와

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

et

접속사

그리고, ~와

absconderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

Et

접속사

그리고, ~와

rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

aliud

중성 단수 대격

다른, 별개의

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

et

접속사

그리고, ~와

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

auferentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

absconderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

9

그런 다음에 서로 이런 말을 주고받았다. “우리가 하는 일은 떳떳하지 못하다. 오늘은 좋은 소식을 전하는 날이다. 우리가 아무 말도 하지 않고 내일 아침 해가 뜰 때까지 기다린다면, 벌을 받을 것이다. 그러니 어서 왕궁에 가 이 사실을 알리자.”

Dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

invicem

부사

번갈아, 교대로

Non

부사

아닌

recte

부사

바르게, 올바르게, 똑바로, 정확하게

facimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

haec

여성 단수 주격

이, 이것

enim

접속사

사실은

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

boni

남성 단수 속격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

nuntii

남성 단수 속격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

nos

복수 주격

우리

tacemus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

조용하다, 침묵하다

Si

접속사

만약, 만일

noluerimus

종속법 현재 완료
능동 1인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

nuntiare

부정사 미완료 능동

알리다, 밝히다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

mane

중성 단수 대격

아침

sceleris

중성 단수 속격

범죄, 악행, 범죄자

arguemur

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 복수

입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다

venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

eamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가다

et

접속사

그리고, ~와

nuntiemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

알리다, 밝히다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aula

여성 단수 탈격

앞마당

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

10

그리하여 그들은 가서 성의 문지기를 불러서 알렸다. “우리가 아람군 진영에 갔더니 거기에는 아무도 없고 인기척도 없었습니다. 그러나 군마도 매여 있고 나귀도 매여 있었으며, 천막들도 그대로 있었습니다.”

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

vocaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

portarios

남성 복수 대격

문지기, 수위

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

narraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 설명하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ivimus

중성 복수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

Syriae

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

nullum

중성 단수 대격

누구도 ~않다

ibidem

부사

바로 그곳에서

repperimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

equos

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

asinos

남성 복수 대격

당나귀의, 나귀의

alligatos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 속박하다, 얽매다, 얽다

et

접속사

그리고, ~와

tentoria

중성 복수 대격

천막, 텐트

sicut

부사

~처럼, ~같이

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

11

문지기들이 이 소식을 외치며 왕궁 안에까지 알렸다.

Clamaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

portarii

남성 복수 주격

문지기, 수위

et

접속사

그리고, ~와

nuntiaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

알리다, 밝히다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

palatio

중성 단수 탈격

궁전, 저택

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

intrinsecus

남성 단수 주격

안쪽의

12

그러자 임금은 밤중에 일어나서 신하들에게 말하였다. “아람군이 우리에게 무슨 짓을 하려는지 내가 그대들에게 알려 주겠소. 그들은 우리가 굶주리고 있는 것을 알고 진영에서 나가 들판에 숨어 있는 것이오. 그러면서 그들은 ‘저들이 성읍에서 나오면 사로잡고 그 성읍으로 쳐들어가자.’ 하고 생각하고 있소.”

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

nocte

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

servos

남성 복수 대격

노예의, 노예 근성의

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

fecerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

nobis

복수 여격

우리

Syri

남성 복수 주격

시리아의

Sciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

fame

여성 단수 탈격

굶주림, 배고픔, 기아

laboramus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

애쓰다, 일하다

et

접속사

그리고, ~와

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

castris

중성 복수 탈격

성, 요새, 잣

et

접속사

그리고, ~와

latitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agris

남성 복수 탈격

밭, 토지, 농장

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Cum

접속사

~때

egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

fuerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

capiemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

viventes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

살다

et

접속사

그리고, ~와

tunc

부사

그때, 그 당시

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

ingredi

부정사 미완료 능동

들어가다, 입장하다

poterimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

13

그러자 신하들 가운데 한 사람이 대답하였다. "이 성읍 안에 남아 있는 군마는 이미 사라져 간 온 이스라엘의 무리와 같은 운명에 놓여 있습니다. 사람들에게 그 군마 가운데에서 다섯 필을 끌어오게 하십시오. 그래서 그들을 함께 내보낸 다음에 지켜봅시다."

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

autem

접속사

그러나, 하지만

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

servorum

남성 복수 속격

종, 하인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Tollamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

quinque

다섯, 오, 5

equos

남성 복수 대격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

remanserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

뒤에 남다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbe

여성 단수 탈격

도시, 성곽 도시

fiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

되다, 만들어지다

sicut

부사

~처럼, ~같이

universa

여성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

consumpta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mittamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

et

접속사

그리고, ~와

videamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

보다, 인지하다

14

그래서 임금은 군마가 끄는 병거 두 대를 끌어내어, 아람군의 뒤를 쫓아가도록 내보내면서 “가서 알아보아라.” 하고 일렀다.

Adduxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

duos

남성 복수 대격

둘, 2

currus

남성 복수 대격

이륜 전차, 전차

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

equis

남성 복수 탈격

misitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

Syrorum

남성 복수 속격

시리아의

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

et

접속사

그리고, ~와

videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

15

그들이 아람군의 뒤를 쫓아 요르단 강까지 가면서 보니, 길마다 아람군이 서둘러 도망치느라 내버린 옷가지와 장비가 널려 있었다. 전령들은 돌아와서 임금에게 이 사실을 보고하였다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

eos

새벽

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iordanem

중성 단수 대격

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

autem

접속사

그러나, 하지만

omnis

여성 단수 주격

모든

via

여성 단수 주격

길, 도로

plena

여성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vestibus

여성 복수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

et

접속사

그리고, ~와

vasis

중성 복수 탈격

그릇, 접시

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

proiecerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

Syri

남성 복수 주격

시리아의

cum

접속사

~때

turbarentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

Reversique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

nuntii

남성 복수 주격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

indicaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

16

그러자 백성은 나가서 아람군 진영을 털었다. 그리하여 주님의 말씀대로 고운 밀가루 한 스아가 한 세켈, 보리 두 스아가 한 세켈 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

diripuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

산산히 흩뜨리다, 부수다

castra

중성 복수 대격

야영지, 진영

Syriae

여성 단수 속격

factusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

modius

남성 단수 주격

펙 (건량의 단위), 말

similae

여성 단수 속격

고운 밀가루

statere

남성 단수 탈격

스타테르 (4드라크마에 해당하는 은화 단위)

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

et

접속사

그리고, ~와

duo

남성 복수 주격

둘, 2

modii

남성 복수 주격

펙 (건량의 단위), 말

hordei

중성 단수 속격

보리

statere

남성 단수 탈격

스타테르 (4드라크마에 해당하는 은화 단위)

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

17

임금은 자기를 부축한 무관을 성문 책임자로 임명하였다. 그러나 그는 성문에서 사람들에게 밟혀 죽었다. 임금이 내려왔을 때에 하느님의 사람이 말한 그대로다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

ducem

남성 단수 대격

지도자

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cuius

여성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

manu

여성 단수 탈격

incumbebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

기대다, 기울다

constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

conculcavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓밟다, 밟아 뭉개다, 쿵쿵거리며 걷다

turba

여성 단수 주격

소동, 동요, 혼란

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

introitu

남성 단수 탈격

입장, 들어감, 참가

et

접속사

그리고, ~와

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

quod

접속사

~는데

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

descenderat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

18

그때에 하느님의 사람은 임금에게 이렇게 말했었다. “내일 이맘때에 사마리아 성문에서 보리 두 스아가 한 세켈, 고운 밀가루 한 스아가 한 세켈 할 것입니다.”

Factumque

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

sermonem

남성 단수 대격

대화, 토론

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Duo

남성 복수 주격

둘, 2

modii

남성 복수 주격

펙 (건량의 단위), 말

hordei

중성 단수 속격

보리

statere

남성 단수 탈격

스타테르 (4드라크마에 해당하는 은화 단위)

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

modius

남성 단수 주격

펙 (건량의 단위), 말

similae

여성 단수 속격

고운 밀가루

statere

남성 단수 탈격

스타테르 (4드라크마에 해당하는 은화 단위)

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

eodem

남성 단수 탈격

그와 같은, 같은

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

cras

부사

내일

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

porta

여성 단수 탈격

성문, 도시의 문

19

그 말에 무관은 이렇게 대답했었다. “주님께서 하늘의 창문을 여신다 한들 그런 일이 일어날 리 있겠습니까?” 그러자 하느님의 사람이 “그대는 그것을 직접 눈으로 보게 될 것이오. 그러나 먹지는 못할 것이오.” 하였던 것이다.

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

responderat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

dux

남성 단수 주격

지도자

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

dixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Etiamsi

접속사

비록, 심지어, ~일지라도

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

fecerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

cataractas

여성 복수 대격

폭포

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

numquid

부사

가능한지?

fieri

부정사 미완료 능동

되다, 만들어지다

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

loqueris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

et

접속사

그리고, ~와

dixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Videbis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

oculis

남성 복수 여격

tuis

남성 복수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

non

부사

아닌

comedes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

20

그래서 그런 일이 그에게 일어나, 그는 성문에서 사람들에게 밟혀 죽고 만 것이다.

Evenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

발생하다, 일어나다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ei

남성 복수 주격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

praedictum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

예측하다, 예견하다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

conculcavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓밟다, 밟아 뭉개다, 쿵쿵거리며 걷다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

porta

여성 단수 탈격

성문, 도시의 문

et

접속사

그리고, ~와

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)

SEARCH

MENU NAVIGATION