Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 7
불가타 성경, 열왕기 하권, 7장
1
엘리사가 말하였다. “주님의 말씀을 들으십시오. 주님께서 이렇게 말씀하셨습니다. ‘내일 이맘때에 사마리아 성문에서 고운 밀가루 한 스아가 한 세켈, 보리 두 스아가 한 세켈 할 것이다.’”
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
Audite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
statere 남성 단수 탈격 스타테르 (4드라크마에 해당하는 은화 단위) |
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
modii 남성 복수 주격 펙 (건량의 단위), 말 |
|
statere 남성 단수 탈격 스타테르 (4드라크마에 해당하는 은화 단위) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
2
그때에 임금을 부축하고 있던 무관이 하느님의 사람에게 말하였다. “주님께서 하늘의 창문을 여신다 한들 그런 일이 일어날 리 있겠습니까?” 엘리사가 대답하였다. “그대는 그것을 직접 눈으로 보게 될 것이오. 그러나 먹지는 못할 것이오.”
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
cuius 남성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
fecerit 직설법 미래 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
poterit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
loqueris 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
Videbis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
|
comedes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 먹다, 씹다 |
3
그때에 성문 어귀에 나병 환자 넷이 있었다. 그들이 서로 이런 말을 주고받았다. “우리가 죽을 때까지 여기에 앉아 있을 이유가 어디에 있느냐?
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
|
4
성읍에 들어가자 한들 성읍이 굶주림에 허덕이니 거기에서 죽을 것이고, 그렇다고 여기 앉아 있어도 죽기는 마찬가지다. 그러니 아람군의 진영에 가서 항복이나 하자. 그들이 살려 주면 살고, 죽이면 죽을 수밖에.”
Sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
|
|
|
fame 여성 단수 탈격 굶주림, 배고픔, 기아 |
|
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
Venite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 오다 |
|
|
|
|
|
5
그러고는 아람군 진영으로 가려고 해 질 녘에 일어섰다. 그런데 그들이 아람군 진영의 경계에 이르러 보니, 그곳에는 아무도 없었다.
|
|
|
|
reppererunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다 |
6
주님께서 아람군 진영에 병거 소리와 군마 소리와 대군이 쳐들어오는 소리가 들리게 하셨던 것이다. 그리하여 아람군은 서로 “이스라엘 임금이 히타이트의 임금들과 이집트 임금들을 고용하여 우리에게 쳐들어오는구나!” 하며,
|
|
|
|
fecerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
conduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 모으다, 이끌다, 수집하다, 안내하다, 집합시키다 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
7
해 질 녘에 일어나 천막과 군마와 나귀들을 버리고 진영을 그대로 둔 채, 목숨을 구하려고 도망쳤던 것이다.
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
tantum 부사 대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무 |
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
cupientes 분사 현재 능동 여성 복수 대격 바라다, 욕망하다, 원하다, 갈망하다 |
8
이들 나병 환자들은 진영의 경계에 이르러, 한 천막에 들어가서 먹고 마시고 은과 금과 옷을 챙겨 들고 나와 숨겨 두고는, 돌아가서 또 다른 천막에 들어가 물건들을 챙겨 들고 나와 숨겨 두었다.
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
vestes 여성 복수 대격 옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
auferentes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
9
그런 다음에 서로 이런 말을 주고받았다. “우리가 하는 일은 떳떳하지 못하다. 오늘은 좋은 소식을 전하는 날이다. 우리가 아무 말도 하지 않고 내일 아침 해가 뜰 때까지 기다린다면, 벌을 받을 것이다. 그러니 어서 왕궁에 가 이 사실을 알리자.”
|
|
|
|
recte 부사 바르게, 올바르게, 똑바로, 정확하게 |
facimus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 만들다, 하다 |
|
|
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
boni 남성 단수 속격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
nuntii 남성 단수 속격 심부름꾼, 사자, 급사, 전달인 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
tacemus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 조용하다, 침묵하다 |
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
arguemur 직설법 미래 미완료 수동 1인칭 복수 입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다 |
venite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 오다 |
eamus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 가다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
10
그리하여 그들은 가서 성의 문지기를 불러서 알렸다. “우리가 아람군 진영에 갔더니 거기에는 아무도 없고 인기척도 없었습니다. 그러나 군마도 매여 있고 나귀도 매여 있었으며, 천막들도 그대로 있었습니다.”
|
|
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
|
repperimus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다 |
|
nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
|
|
|
alligatos 분사 과거 수동 남성 복수 대격 매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 속박하다, 얽매다, 얽다 |
|
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
11
문지기들이 이 소식을 외치며 왕궁 안에까지 알렸다.
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
12
그러자 임금은 밤중에 일어나서 신하들에게 말하였다. “아람군이 우리에게 무슨 짓을 하려는지 내가 그대들에게 알려 주겠소. 그들은 우리가 굶주리고 있는 것을 알고 진영에서 나가 들판에 숨어 있는 것이오. 그러면서 그들은 ‘저들이 성읍에서 나오면 사로잡고 그 성읍으로 쳐들어가자.’ 하고 생각하고 있소.”
|
surrexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
Dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
Sciunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
fame 여성 단수 탈격 굶주림, 배고픔, 기아 |
|
|
|
egressi 분사 과거 능동 남성 복수 주격 밖으로 가다, 전진하다, 나가다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
egressi 분사 과거 능동 남성 복수 주격 밖으로 가다, 전진하다, 나가다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
capiemus 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 복수 잡다, 포획하다, 사로잡다 |
|
13
그러자 신하들 가운데 한 사람이 대답하였다. "이 성읍 안에 남아 있는 군마는 이미 사라져 간 온 이스라엘의 무리와 같은 운명에 놓여 있습니다. 사람들에게 그 군마 가운데에서 다섯 필을 끌어오게 하십시오. 그래서 그들을 함께 내보낸 다음에 지켜봅시다."
|
|
|
|
|
Tollamus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 높이다, 들다, 올리다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
fiant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 되다, 만들어지다 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
mittamus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
14
그래서 임금은 군마가 끄는 병거 두 대를 끌어내어, 아람군의 뒤를 쫓아가도록 내보내면서 “가서 알아보아라.” 하고 일렀다.
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
misitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Ite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가다 |
|
videte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 보다, 인지하다 |
15
그들이 아람군의 뒤를 쫓아 요르단 강까지 가면서 보니, 길마다 아람군이 서둘러 도망치느라 내버린 옷가지와 장비가 널려 있었다. 전령들은 돌아와서 임금에게 이 사실을 보고하였다.
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
|
|
plena 여성 단수 주격 가득찬, 채워진, 통통한 |
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
vestibus 여성 복수 탈격 옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지 |
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
nuntii 남성 복수 주격 심부름꾼, 사자, 급사, 전달인 |
|
16
그러자 백성은 나가서 아람군 진영을 털었다. 그리하여 주님의 말씀대로 고운 밀가루 한 스아가 한 세켈, 보리 두 스아가 한 세켈 하였다.
|
|
|
diripuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 산산히 흩뜨리다, 부수다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
statere 남성 단수 탈격 스타테르 (4드라크마에 해당하는 은화 단위) |
|
|
|
modii 남성 복수 주격 펙 (건량의 단위), 말 |
|
statere 남성 단수 탈격 스타테르 (4드라크마에 해당하는 은화 단위) |
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
17
임금은 자기를 부축한 무관을 성문 책임자로 임명하였다. 그러나 그는 성문에서 사람들에게 밟혀 죽었다. 임금이 내려왔을 때에 하느님의 사람이 말한 그대로다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
cuius 여성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
turba 여성 단수 주격 소동, 동요, 혼란 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
18
그때에 하느님의 사람은 임금에게 이렇게 말했었다. “내일 이맘때에 사마리아 성문에서 보리 두 스아가 한 세켈, 고운 밀가루 한 스아가 한 세켈 할 것입니다.”
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
dixerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
modii 남성 복수 주격 펙 (건량의 단위), 말 |
|
statere 남성 단수 탈격 스타테르 (4드라크마에 해당하는 은화 단위) |
|
erunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
statere 남성 단수 탈격 스타테르 (4드라크마에 해당하는 은화 단위) |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
19
그 말에 무관은 이렇게 대답했었다. “주님께서 하늘의 창문을 여신다 한들 그런 일이 일어날 리 있겠습니까?” 그러자 하느님의 사람이 “그대는 그것을 직접 눈으로 보게 될 것이오. 그러나 먹지는 못할 것이오.” 하였던 것이다.
|
dixerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
fecerit 직설법 미래 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
fieri 부정사 미완료 능동 되다, 만들어지다 |
poterit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
loqueris 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
dixerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Videbis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
|
comedes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 먹다, 씹다 |
20
그래서 그런 일이 그에게 일어나, 그는 성문에서 사람들에게 밟혀 죽고 만 것이다.
Evenit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 발생하다, 일어나다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.