Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 10

불가타 성경, 유딧기, 10장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

유딧은 이스라엘의 하느님께 부르짖으면서 이 모든 말씀을 다 아뢰었다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cessavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

태만하다, 부주의하다

cla

여성 단수 주격

mans

여성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

con

중성 단수 주격

summavit

중성 단수 대격

omnia

중성 복수 대격

모든

verba

중성 복수 대격

단어, 말

ista

중성 복수 대격

그, 그것

2

그러고 나서 엎드려 있던 자리에서 일어나 시녀를 불러, 자기가 안식일과 축제일을 지내던 집으로 함께 내려갔다.

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

prostratione

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

abram

여성 단수 대격

하녀

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

descendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

commorabatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

멈추다, 정지시키다, 정지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

sabbatorum

중성 복수 속격

안식일

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

festis

남성 복수 탈격

휴일의; 축제의, 유쾌한, 즐거운

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

3

유딧은 속에 입고 있던 자루옷을 벗고 과부 옷도 치웠다. 그리고 물로 몸을 씻고 값비싼 향유를 바른 다음, 머리를 빗고 머리띠를 두르고서 자기 남편 므나쎄가 살아 있을 때에 입던 화사한 옷을 차려입었다.

Et

접속사

그리고, ~와

abstulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

cilicium

중성 단수 대격

염소털로 만든 깔개, 융단, 양탄자

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

induerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

입다 (옷 등을)

et

접속사

그리고, ~와

exuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 빼다, 제외하다

se

단수 대격

그 자신

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

viduitatis

여성 단수 속격

과부 생활, 과부 신세

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

lavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

씻기다, 목욕시키다

corpus

중성 단수 대격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

aqua

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

unxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다

se

단수 대격

그 자신

unguento

중성 단수 탈격

연고, 향수, 고약

spisso

중성 단수 탈격

진한, 두꺼운, 빽빽한, 짙은, 가까운, 굵은

et

접속사

그리고, ~와

pectinavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

capillos

남성 복수 대격

털, 털 한 가닥

capitis

중성 단수 속격

머리

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

imposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

mitram

여성 단수 대격

터번

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

caput

중성 단수 대격

머리

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

induit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

입다 (옷 등을)

se

단수 대격

그 자신

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

iucunditatis

여성 단수 속격

기분 좋음, 마음에 듦, 유쾌함, 매력, 기쁨

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

vestiebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

옷 입히다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Manasses

남성 단수 주격

4

또 발에는 신발을 신고 발찌를 두른 다음, 팔찌와 반지와 귀걸이와 그 밖의 모든 패물을 찼다. 이렇게 유딧은 자기를 보는 모든 남자의 눈을 호리려고 한껏 몸치장을 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

soleas

여성 복수 대격

샌들, 신발 밑창

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pedes

남성 복수 대격

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

imposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

periscelides

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dextralia

중성 복수 대격

팔찌, 팔보호구

et

접속사

그리고, ~와

anulos

남성 복수 대격

반지, 가락지

et

접속사

그리고, ~와

inaures

여성 복수 대격

귀고리, 귀걸이

et

접속사

그리고, ~와

omnem

남성 단수 대격

모든

ornatum

남성 단수 대격

비치 가구, 비품, 세간, 공급 

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

composuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배열하다, 엮다, 편집하다, 편찬하다

se

단수 대격

그 자신

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

seductionem

여성 단수 대격

분리, 분할, 구분

oculorum

남성 복수 속격

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

quicumque

남성 복수 주격

누구든지, 무엇이든지

viderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

5

그러고 나서 유딧은 포도주가 든 가죽 부대와 올리브 기름 단지를 시녀에게 주었다. 또 가죽 자루에 볶은 밀과 건포도 과자와 정결한 빵을 가득 넣고, 그릇들을 모두 싸서 그 시녀에게 주어 나르게 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

porrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다, 펴다, 도달하다

abrae

여성 단수 여격

하녀

suae

여성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ascopam

여성 단수 대격

가죽 가방, 자루

vini

중성 단수 속격

와인, 술

et

접속사

그리고, ~와

vas

중성 단수 대격

그릇, 접시

olei

중성 단수 속격

올리브 기름

et

접속사

그리고, ~와

peram

여성 단수 대격

손가방

implevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

채우다; 덮다

alphitis

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

massa

여성 단수 탈격

질량, 집단, 덩어리

fici

남성 단수 속격

무화과 나무

et

접속사

그리고, ~와

panibus

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

caseo

남성 단수 탈격

치즈

et

접속사

그리고, ~와

plicavit

여성 단수 탈격

omnia

중성 복수 주격

모든

vasa

중성 복수 주격

그릇, 접시, 얕은 접시

sua

중성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

imposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

6

그들은 배툴리아 성문으로 나가, 성읍의 원로 카브리스와 카르미스를 데리고 서 있는 우찌야를 만났다.

Et

접속사

그리고, ~와

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

Betuliae

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

invenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

찾다

adstantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

~주변을 타고 돌다, ~에 접촉해 있다, 늘어뜨리다, 안으로 던지다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Oziam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

seniores

여성 복수 대격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

Chabrin

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Charmin

여성 단수 대격

7

그들은 유딧의 얼굴이 바뀌고 복장도 달라진 것을 보고서는, 그의 아름다움에 몹시 경탄하며 그에게 말하였다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

vidissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mutata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

움직이다, 치우다

facies

여성 단수 주격

모양, 형태, 외모, 외관

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

vestem

여성 단수 대격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

mutatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

움직이다, 치우다

mirati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

존경하다, 동경하다, 존중하다, 경악해하다, 놀라워하다, 공경하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

8

“우리 조상들의 하느님께서 그대에게 은혜를 베푸시어, 이스라엘 자손들의 영광과 예루살렘의 영예를 위한 그대의 계획이 이루어지게 해 주시기를 비오.” 유딧은 하느님께 경배하고 나서,

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

nostrorum

남성 복수 속격

우리의

det

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gratiam

여성 단수 대격

은혜

et

접속사

그리고, ~와

consummet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

합계하다, 요약하다

cogitationes

여성 복수 대격

생각, 반성, 반영

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

exaltationem

여성 단수 대격

칭찬, 찬양

Ierusalem

여성 단수 속격

9

그들에게 말하였다. “성문을 열라고 명령하십시오. 제가 나가서 여러분이 저에게 말씀하신 그 일을 이루겠습니다.” 그래서 그들은 유딧이 말한 대로 젊은이들에게 성문을 열어 주라고 명령하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

procidens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

때려눕히다, 떨어뜨리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

adoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

Praecipite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

미리 장악하다, 사전에 취하다

aperiri

부정사 미완료 수동

벗기다, 들추다, 드러내다

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

exeam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

나가다, 떠나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

consummationen

중성 단수 탈격

verborum

중성 복수 속격

단어, 말

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

mecum

부사

나와 함께

Et

접속사

그리고, ~와

constituerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

iuvenibus

복수 여격

젊은이, 청년

aperiri

부정사 미완료 수동

벗기다, 들추다, 드러내다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

10

그들이 그대로 하자 유딧이 나갔다. 그와 함께 그의 하녀도 나갔다. 성읍의 남자들은 유딧이 산을 내려가 계곡을 지나서 더 이상 보이지 않을 때까지 지켜보았다.

et

접속사

그리고, ~와

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

sic

부사

그렇게, 그리

Et

접속사

그리고, ~와

exiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

Iudith

중성 단수 주격

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

ancilla

여성 단수 주격

하녀, 여종

eius

여성 단수 속격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

speculabantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

관찰하다, 감시하다, 살피다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

quoadusque

부사

~때까지

descendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

montem

남성 단수 대격

산, 산악

usquedum

남성 단수 주격

transiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

convallem

여성 단수 대격

골짜기

et

접속사

그리고, ~와

iam

부사

이미

non

부사

아닌

videbant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

11

그 여자들은 계곡에서 곧바로 나아가다가 아시리아인들의 전초병들과 마주치게 되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

ibant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

convallem

여성 단수 대격

골짜기

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

directum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

et

접속사

그리고, ~와

obviavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

저항하다, 견디다, 버티다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

prima

여성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

custodia

여성 단수 주격

보호, 지킴

Assyriorum

여성 단수 속격

12

그들이 유딧을 데려다가 물었다. “당신은 어느 편이오? 어디서 왔으며 어디로 가는 거요?” 유딧이 대답하였다. “저는 히브리 여자인데, 히브리인들이 곧 여러분에게 넘겨져 먹혀 버릴 것이기 때문에 그들에게서 도망쳐 나오는 길입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

comprehenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

interrogaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

묻다, 질문하다, 상담하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Quorum

남성 복수 속격

어느, 누구, 무엇

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

venis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

quo

남성 단수 탈격

어느, 누구, 무엇

vadis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Filia

여성 단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ego

단수 주격

Hebraeorum

남성 복수 속격

히브리의, 히브리인의, 유대인의

et

접속사

그리고, ~와

recedo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

quoniam

접속사

~때문에

incipiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

시작하다

tradi

부정사 미완료 수동

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

vobis

복수 탈격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

devorationem

여성 단수 대격

13

저는 여러분 군대의 대장군 홀로페르네스 님 앞으로 가서 사실을 알려 드리려고 합니다. 또 그분의 부하들이 잡히거나 살해되어 한 사람이라도 목숨을 잃는 일 없이, 산악 지방으로 올라가서 그곳을 전부 정복할 수 있는 길을 그분 앞에서 보여 드리려고 합니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

venio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

Holofernis

여성 단수 속격

principis

여성 단수 속격

최고의, 으뜸가는

militiae

여성 단수 속격

병역, 군인, 군대

virtutis

여성 단수 속격

남자다움, 씩씩함

vestrae

여성 단수 속격

너희의, 너희들의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

renuntiem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

보고하다, 알리다, 고하다

ei

오, 어, 아니

verba

중성 복수 대격

단어, 말

veritatis

여성 단수 속격

진리, 진실

et

접속사

그리고, ~와

ostendam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

ipsius

여성 단수 속격

바로 그

viam

여성 단수 대격

길, 도로

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

vadat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

et

접속사

그리고, ~와

dominetur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

universae

여성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

montanae

여성 복수 주격

산지의, 산 같은

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

discumveniat

여성 단수 주격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

viris

남성 복수 탈격

남성, 남자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

caro

여성 단수 주격

고기, 살, 살점

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

nec

접속사

~또한 아니다

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

14

그 사람들은 유딧의 말을 들으면서 그의 얼굴을 살펴보았다. 그리고 그 아름다움에 크게 경탄하며 유딧에게 말하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

verba

중성 복수 대격

단어, 말

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

inspexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

조사하다, 검사하다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

mirabilis

중성 단수 속격

놀라운, 경이로운, 비범한

specie

여성 단수 탈격

봄, 시야

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

15

“당신은 우리 주인님 앞으로 서둘러 내려오는 바람에 목숨을 구하였소. 그러니 그분의 천막으로 어서 가시오. 우리 가운데 몇 사람이 당신을 호위하여 그분의 손에 넘겨 드릴 것이오.

Salvasti

여성 단수 대격

animam

여성 단수 대격

영혼

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

festinans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

급히 가다, 서두르다

descendere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

내려가다, 내려오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

nostri

남성 단수 속격

우리의

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

accede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

nostris

남성 복수 탈격

우리의

praemittent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

te

단수 대격

quousque

부사

언제까지?

tradant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manibus

여성 복수 탈격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

16

그분 앞에 서거든 마음속으로 두려워하지 말고 방금 이야기한 대로 말씀하시오. 그러면 당신에게 잘해 주실 것이오.”

Si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

steteris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eius

남성 단수 속격

그, 그것

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

corde

중성 단수 탈격

심장

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

renuntia

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보고하다, 알리다, 고하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

verba

중성 복수 대격

단어, 말

tua

중성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

bene

부사

tibi

단수 여격

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

17

그들은 자기들 가운데에서 백 명을 뽑아 유딧과 그의 시녀에게 붙여 주어, 홀로페르네스의 천막으로 인도하게 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

elegerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

뽑다, 추출하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

seipsis

남성 복수 탈격

바로 그, 그 자신

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

centum

백, 100

et

접속사

그리고, ~와

adiunxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

참여하다, 더하다, 덧붙이다, 연결하다, 잇다, 붙이다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

abrae

여성 복수 주격

하녀

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

perduxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 이끌다, 전달하다, 운반하다, 안내하다, 가져오다, 앞서다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

Holofernis

남성 단수 속격

18

온 진영에 소동이 벌어졌다. 유딧이 도착한다는 소문이 군사들의 천막 사이로 퍼졌기 때문이다. 유딧은 홀로페르네스에게 자기에 관하여 보고가 될 때까지 그의 천막 밖에 서 있었는데, 군사들이 와서 그를 에워쌌다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

concursus

남성 단수 주격

만남

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

castris

중성 복수 탈격

성, 요새, 잣

innotuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

enim

접속사

사실은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculis

중성 복수 탈격

천막, 텐트

adventus

남성 단수 속격

도착, 접근

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

circumdederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

stantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

서다, 일어서다, 서 있다

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

Holofernis

중성 단수 대격

quoadusque

부사

~때까지

nuntiaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

알리다, 밝히다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

19

그들은 유딧의 아름다움에 경탄하고 또 유딧 때문에 이스라엘 자손들에 관해서도 경탄하며, 서로 말하였다. “이런 여자들이 있는 저 백성을 누가 얕잡아 볼 수 있겠는가? 저 백성 가운데에서 남자를 하나라도 살려 두는 것은 좋지 않다. 그들을 내버려 두면 온 세상을 속여 먹을 수도 있겠다.”

Et

접속사

그리고, ~와

mirabantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 동경하다, 존중하다, 경악해하다, 놀라워하다, 공경하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

speciem

여성 단수 대격

봄, 시야

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

percipiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

떠맡다, 장악하다; 가정하다, 추정하다; 벌다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

eius

중성 단수 속격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

bona

중성 복수 주격

선, 도덕적 선, 선행

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

et

접속사

그리고, ~와

laudabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

proximum

남성 단수 대격

이웃, 이웃 사람

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

contemnet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

se

단수 탈격

그 자신

mulieres

여성 복수 대격

여성, 여자

tales

여성 복수 대격

그런, 그러한

Quoniam

접속사

~때문에

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

derelinquere

부정사 미완료 능동

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

relicti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

possint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

decipere

부정사 미완료 능동

잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다

totam

여성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

20

이윽고 홀로페르네스의 호위병들과 모든 시종이 나와 유딧을 천막 안으로 데리고 들어갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

exierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

omnes

남성 복수 주격

모든

cubicularii

남성 복수 주격

Holofernis

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

famuli

남성 복수 주격

봉사하는, 시중드는, 노예의

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

induxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

eius

남성 단수 속격

그, 그것

21

홀로페르네스는 자주색 천과 금과 취옥과 다른 보석들로 짜 만든 닫집 아래에 놓인 침상에서 쉬고 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Holofernes

남성 단수 주격

requiescens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

쉬다, 휴식하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lectu

목적분사 단수 탈격

고르다, 선택하다, 임명하다

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conopeo

중성 단수 탈격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

purpura

여성 단수 탈격

보라색 조개, 홍합

et

접속사

그리고, ~와

auro

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

smaragdo

남성 단수 탈격

에메랄드, 취옥

et

접속사

그리고, ~와

lapidibus

남성 복수 탈격

돌, 바위

pretiosissimis

남성 복수 탈격
최상급

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

contextum

중성 단수 주격

복잡하게 서로 얽힌

22

유딧에 관한 보고를 들은 홀로페르네스는 은으로 된 등들을 앞세우고, 천막 앞방으로 나왔다.

Et

접속사

그리고, ~와

nuntiaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

알리다, 밝히다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

audisset

남성 단수 탈격

exiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proscaenium

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

lampades

여성 복수 주격

램프, 등, 랜턴

argenteae

여성 복수 주격

은 같은, 은빛나는, 은의

praecedentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

앞서다, 선행하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

multae

여성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

Et

접속사

그리고, ~와

induxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

23

유딧이 홀로페르네스와 그의 시종들 앞으로 가자, 모두 그 미모에 경탄하였다. 유딧은 얼굴을 바닥에 대고 엎드려 홀로페르네스에게 절하였다. 이어서 그의 종들이 유딧을 일으켜 세웠다.

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

eius

여성 단수 속격

그, 그것

Iudith

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

famulorum

남성 복수 속격

봉사하는, 시중드는, 노예의

eius

남성 단수 속격

그, 그것

laudaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

omnes

여성 복수 대격

모든

speciem

여성 단수 대격

봄, 시야

faciei

여성 단수 속격

모양, 형태, 외모, 외관

eius

여성 단수 속격

그, 그것

procidensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

때려눕히다, 떨어뜨리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

adoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

suscitaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

격려하다, 고무하다, 각성하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

servi

남성 복수 주격

종, 하인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)

SEARCH

MENU NAVIGATION