Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 11

불가타 성경, 유딧기, 11장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

홀로페르네스가 유딧에게 말하였다. “여인아, 용기를 내어라. 마음속으로 두려워하지 마라. 나는 온 세상의 임금 네부카드네자르 님을 섬기기로 작정한 사람은 아무도 해친 적이 없다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Holofernes

남성 단수 주격

Aequo

남성 단수 탈격

같은, 동등한

animo

남성 단수 탈격

마음, 영혼

esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mulier

여성 단수 호격

여성, 여자

et

접속사

그리고, ~와

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

pavere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 겁먹다; 벌벌 떨다

corde

중성 단수 탈격

심장

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

quoniam

접속사

~때문에

ego

단수 주격

non

부사

아닌

nocui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다

viro

남성 단수 여격

남성, 남자

cuicumque

남성 단수 여격

누구든지, 무엇이든지

placuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

servire

부정사 미완료 능동

복종하다, ~의 노예이다

Nabuchodonosor

중성 단수 여격

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

totius

남성 단수 속격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

2

이번에도 저 산악 지방에 사는 너의 백성이 나를 멸시하지 않았으면, 그들에게 창을 겨누지 않았을 것이다. 그러나 그들 스스로 이렇게 하도록 만들었다.

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

plebs

여성 단수 주격

평민, 대중, 인민

tua

여성 단수 주격

너의, 네

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

montanam

여성 단수 대격

산지의, 산 같은

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

sprevissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

me

단수 대격

non

부사

아닌

elevassem

남성 단수 대격

lanceam

여성 단수 대격

작은 창

meam

여성 단수 대격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ipsos

남성 복수 대격

바로 그

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

sibi

복수 여격

그 자신

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

3

그러면 이제 네가 무엇 때문에 그들에게서 도망쳐 나와 우리에게 왔는지 말해 보아라. 아무튼 너는 안전한 곳을 찾아 이리 온 것이다. 용기를 내어라. 오늘 밤은 물론 앞으로도 너는 안전하다.

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mihi

단수 여격

Qua

부사

~로써

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

causa

여성 단수 탈격

이유, 원인

recessisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

venisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

Venisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

오다

enim

접속사

사실은

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

Aequo

남성 단수 탈격

같은, 동등한

animo

남성 단수 탈격

마음, 영혼

esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

nocte

여성 단수 탈격

vives

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

살다

et

접속사

그리고, ~와

deinceps

중성 단수 주격

다음의, 따라오는, 차기의

4

너에게 해를 끼칠 자 하나도 없다. 오히려 나의 주군이신 네부카드네자르 임금님의 종들에게 하듯, 너에게도 모두 잘해 줄 것이다.”

Non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tibi

단수 여격

noceat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

bene

부사

tibi

단수 여격

faciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

fit

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

servis

남성 복수 여격

노예의, 노예 근성의

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

mei

남성 단수 속격

나의, 내

5

유딧이 그에게 대답하였다. “이 여종의 말씀을 받아 주시고, 이 하녀가 주인님 앞에서 말씀드리는 것을 허락해 주십시오. 저는 오늘 밤 저의 주인님께 거짓은 하나도 아뢰지 않겠습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Iudith

남성 단수 주격

Sume

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

ancillae

여성 단수 속격

하녀, 여종

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

loquatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ancilla

여성 단수 주격

하녀, 여종

tua

여성 단수 주격

너의, 네

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

nuntiabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

알리다, 밝히다

mendacium

중성 단수 대격

거짓, 거짓말, 허구

domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

nocte

여성 단수 탈격

6

이 하녀의 말씀대로만 하시면 하느님께서는 주인님의 일을 완전히 이루어 주실 것입니다. 그리하여 주인님께서는 계획하신 일에서 하나도 실패하지 않으실 것입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

secutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

자르다, 절단하다

fueris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

있다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

ancillae

여성 단수 속격

하녀, 여종

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

consummabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

합계하다, 요약하다

omnia

중성 복수 대격

모든

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manibus

여성 복수 탈격

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

excidet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

빗나가게 하다, 잠그다, 닫다, 비키다

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

meus

남성 단수 주격

나의, 내

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

adinventionibus

여성 복수 탈격

발명, 안출, 창출, 고안

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quoadusque

부사

~때까지

vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

7

온 세상의 임금이신 네부카드네자르 님의 목숨을 걸고, 또 모든 생물을 관장하라고 주인님을 파견하신 그분의 능력을 걸고 말씀 올립니다. 주인님 덕분에, 사람들만 그분을 섬기는 것이 아닙니다. 들짐승과 집짐승과 하늘의 새들까지 주인님의 힘 덕분에 네부카드네자르 님과 그분의 온 집안 밑에서 살아가게 될 것입니다.

Vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

enim

접속사

사실은

Nabuchodonosor

여성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

totius

여성 단수 속격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

virtus

여성 단수 주격

남자다움, 씩씩함

eius

남성 단수 속격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

correctionem

여성 단수 대격

개정, 교정, 지움

omnium

여성 복수 속격

모든

animarum

여성 복수 속격

영혼

quoniam

접속사

~때문에

non

부사

아닌

solum

부사

홀로, 오직, 단지, 단순히, 그저

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

te

단수 대격

servient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

bestiae

여성 복수 주격

짐승, 야수

agri

남성 복수 주격

밭, 토지, 농장

et

접속사

그리고, ~와

iumenta

중성 복수 주격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

et

접속사

그리고, ~와

volatilia

중성 복수 주격

나는, 날개가 있는

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

virtutem

여성 단수 대격

남자다움, 씩씩함

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

vivent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

살다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Nabuchodonosor

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

omni

여성 단수 탈격

모든

domo

여성 단수 탈격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

8

저희는 주인님께서 가지신 지혜와 주인님의 영이 지니신 수완에 관해서 잘 들었습니다. 그리고 온 나라에서 주인님 홀로 훌륭하시고 식견이 출중하실뿐더러 전술에도 뛰어나시다는 것을 온 세상이 잘 알고 있습니다.

Audivimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

enim

접속사

사실은

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

adinventiones

여성 복수 대격

발명, 안출, 창출, 고안

animi

남성 단수 속격

마음, 영혼

tui

남성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

nuntiatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

알리다, 밝히다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

universae

여성 단수 여격

전체의, 완전한, 전반적인

terrae

여성 단수 여격

지구, 땅

quoniam

접속사

~때문에

tu

단수 주격

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

bonus

남성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universo

남성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

regno

중성 단수 탈격

권력, 통제력, 왕국, 통치

et

접속사

그리고, ~와

potens

남성 단수 주격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

prudentia

여성 단수 탈격

지식

et

접속사

그리고, ~와

admirabilis

여성 단수 주격

칭찬할 만한, 놀라운, 경탄할 만한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

militia

여성 단수 탈격

병역, 군인, 군대

belli

중성 단수 속격

전쟁

9

주인님께서 소집하신 회의에서 아키오르가 한 말을 저희도 들었습니다. 배툴리아의 남자들이 그의 목숨을 살려 주자, 자기가 주인님 곁에서 지껄인 말을 모두 그들에게 들려준 것입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

meus

남성 단수 주격

나의, 내

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

quod

접속사

~는데

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Achior

중성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

consilio

중성 단수 탈격

계획

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

audivimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

eius

중성 단수 속격

그, 그것

quoniam

접속사

~때문에

susceperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Betulia

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

nuntiavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알리다, 밝히다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

te

단수 대격

10

그러니 저의 상전이신 주인님! 그의 말을 그냥 넘겨 버리지 마십시오. 그의 말은 참말이니 마음에 새겨 두십시오. 사실 저희 겨레는 하느님께 죄를 짓지 않는 한, 징벌을 당하지도 않고 칼에 압도되지도 않습니다.

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dominator

남성 단수 주격

통치자

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

non

부사

아닌

transeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

eius

중성 단수 속격

그, 그것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

conde

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

함께 두다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verum

중성 단수 주격

진실한, 실제의, 사실의

Non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

ultio

여성 단수 주격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

cadit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

genus

중성 단수 대격

기원, 탄생, 근원

nostrum

중성 단수 대격

우리의

neque

접속사

~또한 아니다

dominatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

peccent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

11

그러나 그들이 옳지 않은 일을 할 때마다 하느님을 노엽게 하며 짓는 죄가 그들을 덮칠 것입니다. 그리하여 주인님께서는 좌절하거나 실패하지 않으실 것입니다. 그리고 그들에게는 죽음이 들이닥칠 것입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

ne

접속사

~하지 않기 위해

fiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되다, 만들어지다

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

meus

남성 단수 주격

나의, 내

frustratus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

속이다, 기만하다, 두르다, 빠져나가다, 우회하다, 잡다, 거짓말하다, 현혹하다

et

접속사

그리고, ~와

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

actu

남성 단수 탈격

행위, 행동

cadet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

mors

여성 단수 주격

죽음, 사망

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

comprehendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

eos

새벽

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

exacerbaverint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

긁다, 흥분시키다, 자극하다, 성나게 하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

mox

부사

곧, 금방, 금세

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

fecerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

tibi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

consummationem

여성 단수 대격

요약, 결론, 요점

12

그들은 양식이 떨어지고 물도 거의 다 바닥났기 때문에, 집짐승들에게 손을 대려고 하였을 뿐만 아니라, 하느님께서 먹지 말라고 법으로 금지하신 것들까지 모두 먹기로 계획하였습니다.

Postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

enim

접속사

사실은

defecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

escae

여성 복수 주격

음식, 요리

et

접속사

그리고, ~와

vacuefactae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

비우다, 철수시키다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

aquae

여성 복수 주격

voluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

바라다

inicere

부정사 미완료 능동

안으로 던지다

manus

여성 복수 대격

iumentis

중성 복수 탈격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

legibus

여성 복수 탈격

법, 법률

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ne

접속사

~하지 않기 위해

manducarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

씹다, 분쇄하다

cogitaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

생각하다

consummare

부정사 미완료 능동

합계하다, 요약하다

13

그뿐 아니라 하느님께 봉헌한 다음 예루살렘에서, 곧 저희 하느님 앞에서 봉직하는 사제들을 위하여 떼어 놓은 곡식의 맏물과 포도주와 올리브 기름의 십일조로서, 일반 백성은 그 누구도 손으로 만지는 것조차 허락되지 않은 것들을 먹기로 결심하였습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

primitias

여성 복수 대격

첫 수확, 맏물

frumenti

중성 단수 속격

옥수수, 곡물

et

접속사

그리고, ~와

decimas

여성 복수 대격

십일조

vini

중성 단수 속격

와인, 술

et

접속사

그리고, ~와

olei

중성 단수 속격

올리브 기름

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

conservaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

유지하다, 지키다, 보호하다, 보존하다

sanctificantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

sacerdotibus

남성 복수 여격

사제, 성직자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praesunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

앞에 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

nostri

남성 단수 속격

우리의

iudicaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

consumere

부정사 미완료 능동

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

nec

접속사

~또한 아니다

manibus

여성 복수 탈격

licet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께)

tangere

부정사 미완료 능동

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

neminem

단수 대격

누구도, 아무도

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

14

그들은 또 예루살렘 주민들도 그러한 짓을 하고 있기 때문에, 원로단의 허락을 받아 오라고 사람들을 그리로 보냈습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ibi

부사

거기에, 그곳에

inhabitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

omnia

중성 복수 대격

모든

haec

중성 복수 대격

이, 이것

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

transtulerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

수송하다, 나르다, 옮기다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

illationem

여성 단수 대격

매장, 토장, 장례

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

senioribus

남성 복수 탈격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

15

그 답이 오는 대로 그들은 그것에 따라 행동할 것입니다. 그러면 그날로 그들은 주인님께 넘겨져 멸망할 것입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cum

접속사

~때

nuntiatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

알리다, 밝히다

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

fecerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

dentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

주다

tibi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perditionem

여성 단수 대격

폐허, 파멸, 황폐

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

16

이 여종은 이 모든 것을 알았기 때문에 그들에게서 도망쳐 나왔습니다. 온 세상 사람들이 듣기만 하여도 깜짝 놀랄 일을 주인님과 함께 하도록 하느님께서 저를 보내신 것입니다.

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

ego

단수 주격

ancilla

여성 단수 탈격

하녀, 여종

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

cum

접속사

~때

cognovissem

종속법 과거 완료
능동 1인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

omnia

중성 복수 대격

모든

refugi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

도망치다, 탈출하다, 달아나다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

me

단수 대격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

mirabitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 동경하다, 존중하다, 경악해하다, 놀라워하다, 공경하다

tota

여성 단수 주격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

quicumque

남성 복수 주격

누구든지, 무엇이든지

audierint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

17

이 여종은 신심이 깊은 사람으로서, 밤이나 낮이나 하늘의 하느님께 예배합니다. 이제 저의 주인님, 저는 주인님 곁에 머무르겠습니다. 다만 밤에는 이 여종이 골짜기로 나가서 하느님께 기도하겠습니다. 그들이 언제 그 죄를 저지를지 그때에 하느님께서 저에게 말씀해 주실 것입니다.

Quoniam

접속사

~때문에

ancilla

여성 단수 주격

하녀, 여종

tua

여성 단수 주격

너의, 네

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

colit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

갈다, 경작하다

et

접속사

그리고, ~와

servit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

nocte

여성 단수 탈격

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

manebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

머무르다, 남다

penes

전치사

(대격 지배) ~의 지배 하, ~의 통치 하

te

단수 대격

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

meus

남성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

exiet

남성 단수 주격

ancilla

여성 단수 주격

하녀, 여종

tua

여성 단수 주격

너의, 네

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

noctem

여성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vallem

여성 단수 대격

계곡, 골짜기

et

접속사

그리고, ~와

orabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

indicabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

mihi

단수 여격

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

fecerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

18

그러면 제가 와서 알려 드릴 터이니 온 군대를 이끌고 나가십시오. 그들 가운데에서 주인님께 맞설 자 하나도 없을 것입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

veniens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

오다

indicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

exies

중성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

resistat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

tibi

단수 여격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

중성 복수 탈격

그, 그것

19

주인님께서 유다 한복판을 지나 예루살렘 앞에 다다를 때까지 제가 인도하겠습니다. 그리고 예루살렘 한가운데에 주인님께서 앉으실 옥좌를 마련하겠습니다. 그러면 주인님께서는 그들을 목자 없는 양들처럼 몰게 되시고, 주인님 앞에서는 개조차 짖지 않을 것입니다. 이는 하느님께서 저의 선견을 통하여 저에게 말씀하시고 알려 주신 것으로서, 저는 이를 주인님께 알려 드리라고 보내졌습니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

adducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

te

단수 대격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

mediam

여성 단수 대격

가운데의, 중간의

Iudaeam

여성 단수 대격

유대인의, 유다 사람의

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

veniam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

오다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Ierusalem

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

sedem

여성 단수 대격

의자, 좌석, 자리

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

adduces

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pastor

남성 단수 주격

양치기, 목자

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

muttiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

중얼거리다, 속삭이다, 소곤거리다, 웅얼울얼하다

canis

단수 주격

개, 강아지

lingua

여성 단수 주격

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

te

단수 대격

quoniam

접속사

~때문에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicta

중성 복수 주격

말, 발언

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mihi

단수 여격

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

praescientiam

여성 단수 대격

통찰, 예지, 선견

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

renuntiata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

보고하다, 알리다, 고하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

missa

여성 단수 주격

미사

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

nuntiare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

알리다, 밝히다

tibi

단수 여격

20

유딧의 말이 홀로페르네스와 그의 모든 시종의 마음에 들었다. 그들은 그의 지혜에 경탄하면서 말하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

placuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

eius

중성 단수 속격

그, 그것

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Holoferne

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

omnibus

남성 복수 탈격

모든

famulis

남성 복수 탈격

봉사하는, 시중드는, 노예의

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

mirati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

감탄하다, 경탄하다, 놀라다, 불가사의하게 생각하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

specie

여성 단수 탈격

봄, 시야

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sapientia

여성 단수 탈격

지혜, 분별력, 기억

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

21

“세상 이 끝에서 저 끝까지, 저토록 얼굴이 아름답고 슬기롭게 말하는 여자는 다시 없을 것이다.”

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

talis

남성 단수 주격

그런, 그러한

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

summo

중성 단수 탈격

꼭대기, 정상, 맨 위

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

summum

중성 단수 대격

꼭대기, 정상, 맨 위

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

specie

여성 단수 탈격

봄, 시야

faciei

여성 단수 속격

모양, 형태, 외모, 외관

et

접속사

그리고, ~와

sensu

남성 단수 탈격

인지, 감각, 지각

verborum

중성 복수 속격

단어, 말

22

그때에 홀로페르네스가 유딧에게 말하였다. “우리의 손에는 힘을 주시고 나의 주군을 멸시하는 자들에게는 멸망을 가져다주시려고 너를 저 백성보다 먼저 보내셨으니, 하느님께서는 참 잘하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Holofernes

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Bene

부사

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

te

단수 대격

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

filios

남성 복수 대격

아들

plebis

여성 단수 속격

평민, 대중, 인민

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

fiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되다, 만들어지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manibus

여성 복수 탈격

nostris

여성 복수 탈격

우리의

virtus

여성 단수 주격

남자다움, 씩씩함

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

spreverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

meum

남성 단수 대격

나의, 내

perditio

여성 단수 주격

폐허, 파멸, 황폐

23

너는 용모가 아리따울 뿐만 아니라 말도 훌륭히 잘하는구나. 네가 말한 대로 하면, 너의 하느님은 나의 하느님이 되시고, 또 너는 네부카드네자르 임금님의 왕궁에 살면서 온 세상에 명성을 떨치게 될 것이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

speciosa

여성 단수 주격

잘생긴, 아름다운, 예쁜

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aspectu

남성 단수 탈격

보기, 광경, 시야

et

접속사

그리고, ~와

bona

여성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

Quoniam

접속사

~때문에

si

접속사

만약, 만일

feceris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

locuta

분사 과거 능동
여성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Nabuchodonosor

여성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

sedebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

앉다, 앉아 있다

et

접속사

그리고, ~와

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

nominata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

부르다, 명명하다, 이름을 부르다, 호명하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

omnem

여성 단수 대격

모든

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)

SEARCH

MENU NAVIGATION