Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 19
불가타 성경, 이사야서, 19장
1
이집트에 대한 신탁. 보라, 주님께서 빠른 구름을 타시고 이집트로 가신다. 이집트의 우상들은 그분 앞에서 벌벌 떨고 이집트 사람들의 마음은 속에서 녹아 내린다.
|
|
|
|
vehitur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 나르다, 운반하다, 전달하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
commovebuntur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 복수 격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
2
내가 이집트인들을 부추겨서 동기끼리 이웃끼리 싸우고 성읍끼리 왕국끼리 싸우게 하리라.
|
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
pugnabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 싸우다, 다투다, 교전하다 |
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
amicum 남성 단수 대격 친한, 우호적인, 우정어린 |
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
regnum 중성 단수 대격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
regnum 중성 단수 대격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
3
이집트 안에서 사람들은 혼이 빠지고 나는 그들의 계획을 무산시켜 버리리라. 그러면 그들은 우상들과 혼령들 영매들과 점쟁이들에게 물어보리라.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
confundam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다 |
|
|
|
|
divinos 남성 복수 대격 신성한, 신에게 바친, 신의, 초인간적인, 초자연의 |
|
|
4
내가 이집트인들을 냉혹한 군주의 손에 넘겨 포악한 임금이 그들을 다스리게 하리라. 주 만군의 주님의 말씀이다.
|
tradam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
5
바다에서는 물이 마르고 강은 바싹 메마르리라.
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
desolabitur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다 |
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
siccabitur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 말리다, 지치게 하다, 비우다, 고갈시키다 |
6
개천들은 악취를 풍기고 이집트의 나일 강과 지류들은 물이 줄고 메말라 갈대와 부들이 시들어 버리리라.
|
|
fient 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
|
attenuabuntur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 복수 깎다, 낮추다, 겸허하게 하다, 좌천시키다, 부드럽게 만들다 |
|
siccabuntur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 복수 말리다, 지치게 하다, 비우다, 고갈시키다 |
|
|
|
|
|
marcescent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 낭비하다, 헤프게 쓰다, 놓치다, 힘을 약화시키다, 싸게 팔다, 녹다 |
7
나일 강 어귀 강가에 있는 풀밭과 나일 강 변의 파종된 밭들은 모조리 말라 바람에 날려 아무것도 남지 않으리라.
nudabuntur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 복수 빼앗다, 벌기다, 발기다, 박탈하다 |
|
|
|
|
|
|
siccabitur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 말리다, 지치게 하다, 비우다, 고갈시키다 |
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
8
어부들은 탄식하고 나일 강에 낚시를 던지는 자들은 모두 슬퍼하며 물에 그물을 치는 자들은 생기를 잃어 가리라.
|
|
|
|
lugebunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다 |
|
mittentes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
9
아마포를 만드는 자들은 실망에 빠지고 삼을 삼는 여인들과 삼베를 짜는 자들은 얼굴이 창백해지며
|
|
operantur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
linum 중성 단수 대격 아마, 아마포, 린넨 |
|
|
10
그 직조공들은 기가 꺾이고 품팔이꾼들은 모두 낙담하리라.
|
opifices 남성 복수 대격 장인, 숙련공, 노동자, 예술가, 제작자, 화가, 종업원, 작가, 근로자, 회사원, 정비공, 바늘 상인, 기계공 |
|
|
|
|
|
deficient 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 실패하다, 실망시키다, 낙담시키다 |
11
초안의 제후들은 어리석기만 하고 파라오의 현명하다는 고문관들은 우둔한 고문들이다. 그런데 너희가 어찌 파라오에게 “저는 현인들의 자손이며 옛 임금들의 자손입니다.” 하고 말할 수 있느냐?
|
stulti 남성 복수 주격 멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dicetis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
12
너희의 현인들은 도대체 어디 있느냐? 만군의 주님께서 이집트에 대하여 무엇을 계획하셨는지 그들이 너희에게 말하여 알리도록 해 보려무나.
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
Annuntient 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
|
|
indicent 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다 |
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
13
초안의 제후들은 바보가 되고 멤피스의 제후들은 착각에 빠졌으며 그 종족들의 수장들은 이집트를 잘못 이끌었다.
Stulti 남성 복수 주격 멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한 |
facti 중성 단수 속격 사실, 행위, 행동 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
decepti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
deceperunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다 |
|
|
tribuum 여성 복수 속격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
|
14
주님께서 그 가운데에 혼란의 영을 섞어 놓으시자 그들은 하는 일마다 이집트를 비틀거리게 하여 주정꾼이 제가 토해 낸 것 위에서 비틀거리는 꼴이 되게 하였다.
|
miscuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 섞다, 혼합하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
|
|
errare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
opere 중성 단수 탈격 일, 업무, 성취, 업적 |
suo 중성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
errat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
15
그리하여 머리든 꼬리든, 종려나무 가지든 골풀이든 누가 하든지 이집트에는 되는 일이 없으리라.
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
opus 중성 단수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
faciat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
16
그날에 이집트인들은 여자들처럼 되어, 자기들 위로 휘두르시는 주님의 손 앞에서 무서워 떨 것이다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
erunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
stupebunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 어리벙벙하다, 어리둥절하다, 굳어지다 |
|
timebunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
movebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
17
유다 땅은 이집트인들에게 공포의 대상이 되어, 유다 땅에 대하여 듣는 자들은 모두 만군의 주님께서 자신들을 거슬러 세우신 계획 때문에 무서워할 것이다.
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
pavebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 두려워하다, 겁먹다; 벌벌 떨다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
18
그날에 이집트 땅에는 가나안 말을 하고 만군의 주님께 충성을 맹세하는 다섯 성읍이 생길 터인데, 그 가운데 하나는 ‘태양의 도시’라 불릴 것이다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
erunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
loquentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
|
iurantes 분사 현재 능동 여성 복수 주격 맹세하다, 다짐하다, 천명하다 |
|
|
|
|
|
vocabitur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
19
그날에 이집트 땅 한가운데에 주님을 위한 제단 하나가 세워지고, 그 국경에는 주님을 위한 기념 기둥 하나가 세워질 것이다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
|
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
|
20
이것이 이집트 땅에서 만군의 주님을 위한 표징과 증인이 되어, 그들이 압제자들 때문에 주님께 부르짖으면, 그들에게 구원자를 보내시어 그들을 보호하고 구원해 주실 것이다.
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
signum 중성 단수 대격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
Clamabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
mittet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
|
|
liberet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 자유롭게 하다, 해방시키다 |
|
21
주님께서는 이렇게 당신 자신을 이집트인들에게 알리시고, 그날에 이집트인들은 주님을 알게 될 것이다. 그들은 희생과 제물을 봉헌하며 주님께 서원을 하고 그대로 채울 것이다.
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
colent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 갈다, 경작하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
vovebunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 맹세하다, 약속하다, 신에게 헌신하다 |
|
|
solvent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다 |
22
주님께서는 이집트인들을 치시겠지만, 치신 뒤에는 곧바로 고쳐 주실 것이다. 그들은 주님께 돌아오고, 그분께서는 그들의 간청을 들으시어 그들을 고쳐 주실 것이다.
sanabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 고치다, 낫게 하다, 치료하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
sanabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 고치다, 낫게 하다, 치료하다 |
|
23
그날에 이집트에서 아시리아로 가는 큰길이 생겨, 아시리아인들은 이집트로 가고 이집트인들은 아시리아로 가며, 이집트인들이 아시리아인들과 함께 예배를 드릴 것이다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
intrabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
servient 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 복종하다, ~의 노예이다 |
|
|
|
24
그날에 이스라엘은 이집트와 아시리아에 이어 세 번째로 이 세상 한가운데에서 복이 될 것이다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
25
곧 만군의 주님께서 “복을 받아라, 내 백성 이집트야, 내 손의 작품 아시리아야, 내 소유 이스라엘아!” 하고 말씀하시면서 복을 내리실 것이다.
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
opus 중성 단수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.