Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 32

불가타 성경, 예레미야서, 32장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

유다 임금 치드키야 제십년, 곧 네부카드네자르 제십팔년에 주님께서 예레미야에게 내리신 말씀.

Verbum

중성 단수 대격

단어, 말

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ieremiam

중성 단수 대격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

anno

남성 단수 탈격

해, 년

decimo

남성 단수 탈격

열번째의, 열째의

Sedeciae

중성 단수 탈격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 속격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

annus

남성 단수 주격

해, 년

decimus

남성 단수 주격

열번째의, 열째의

octavus

남성 단수 주격

여덟번째의, 여덟째의

Nabuchodonosor

남성 단수 주격

2

그때에 바빌론 임금의 군대가 예루살렘을 포위하고 있었고, 예레미야 예언자는 유다 왕궁 경비대 울안에 갇혀 있었다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

exercitus

남성 단수 주격

군, 군대

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

obsidebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

포위하다, 봉쇄하다, 감싸다, 둘러싸다, 포위 공격하다

Ierusalem

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Ieremias

남성 단수 주격

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

clausus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

닫다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

atrio

중성 단수 탈격

로비, 접대실

custodiae

여성 단수 속격

보호, 지킴

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 속격

3

그를 감옥에 가둔 유다 임금 치드키야가 말하였다. “어찌하여 그대는 이러한 예언을 하는 것이오? ‘주님께서 이렇게 말씀하신다. ′내가 이 도성을 바빌론 임금 손에 넘기리니 그가 이 도성을 차지할 것이다.

Clauserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

닫다

enim

접속사

사실은

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Sedecias

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 주격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

vaticinaris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

예언하다, 예측하다, 예시하다

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

istam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

capiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

4

유다 임금 치드키야도 칼데아인들 손에서 빠져나가지 못하고 반드시 바빌론 임금 손에 넘겨져, 그와 직접 말하면서 그의 얼굴을 마주 보게 될 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

Sedecias

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 주격

non

부사

아닌

effugiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

도망치다, 탈출하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Chaldaeorum

남성 복수 속격

칼데아의, 칼데아 사람의

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

tradetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 단수 주격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

loquetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

os

중성 단수 주격

eius

중성 단수 속격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ore

중성 단수 탈격

illius

중성 단수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

oculi

남성 복수 주격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

oculos

남성 복수 대격

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

videbunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

5

그가 치드키야를 바빌론으로 데려가면, 치드키야는 내가 찾을 때까지 그곳에 있게 될 것이다. 주님의 말씀이다. 너희가 칼데아인들에게 맞서 싸워도 이기지 못할 것이다.′’”

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Babylonem

단수 대격

ducet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

Sedeciam

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ibi

부사

거기에, 그곳에

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

visitem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 바라보다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

dimicaveritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

싸우다, 다투다, 공격하다, 교전하다, 싸움을 벌이다

adversum

부사

Chaldaeos

남성 복수 대격

칼데아의, 칼데아 사람의

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

prosperum

중성 단수 대격

번영하는, 성공한, 성공적인

habebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

6

그러자 예레미야가 말하였다. “주님의 말씀이 저에게 내렸습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ieremias

남성 단수 주격

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

7

‘너의 숙부 살룸의 아들 하나므엘이 너에게 와서, ′구원자 권한이 너에게 있으니 아나톳에 있는 나의 밭을 사 다오.′ 하고 말할 것이다.’

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

Hanameel

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Sellum

남성 단수 주격

patruelis

남성 단수 주격

친사촌

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

veniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Eme

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

사다, 구매하다

tibi

단수 여격

agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

meum

남성 단수 대격

나의, 내

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Anathoth

남성 단수 탈격

tibi

단수 여격

enim

접속사

사실은

competit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

일치하다, 합의하다, 만나다, 맞다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

propinquitate

여성 단수 탈격

가까움, 접근, 근사, 근접

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

emas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

사다, 구매하다

8

과연 주님의 말씀대로 내 사촌 하나므엘이 경비대 울안으로 저를 찾아와 말하였습니다. ‘벤야민 지방 아나톳에 있는 내 밭을 사게. 그 밭의 소유권은 자네 것이고 구원자 권한도 자네에게 있으니, 그것을 자네가 사게.’ 그때 저는 이것이 바로 주님께서 하신 말씀이라는 것을 깨달았습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Hanameel

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

patrui

남성 단수 속격

백부의, 숙부의, 삼촌의

mei

남성 단수 속격

나의, 내

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vestibulum

중성 단수 대격

현관, 문간방, 앞뜰, 앞마당

custodiae

여성 단수 속격

보호, 지킴

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Posside

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

meum

남성 단수 대격

나의, 내

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Anathoth

중성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Beniamin

여성 단수 주격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

tibi

단수 여격

competit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

일치하다, 합의하다, 만나다, 맞다

hereditas

여성 단수 주격

상속, 계승

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

propinquus

남성 단수 주격

근처의, 가까운, 이웃한 (공간, 거리 등이)

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possideas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

Intellexi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

autem

접속사

그러나, 하지만

quod

접속사

~는데

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

9

저는 아나톳에 있는 제 사촌 하나므엘에게서 밭을 사기로 하고, 은 열일곱 세켈을 달아 그에게 주었습니다.

et

접속사

그리고, ~와

emi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

사다, 구매하다

agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Hanameel

남성 단수 탈격

filio

남성 단수 탈격

아들

patrui

남성 단수 속격

백부의, 숙부의, 삼촌의

mei

남성 단수 속격

나의, 내

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Anathoth

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

appendi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

매달다, 달다, 걸다

ei

오, 어, 아니

argentum

중성 단수 대격

septem

일곱, 칠, 7

et

접속사

그리고, ~와

decem

열, 십, 10

siclos

남성 복수 대격

셰켈 (이스라엘 화폐 단위)

argenteos

남성 복수 대격

은 같은, 은빛나는, 은의

10

저는 계약서에 서명하고 봉인한 다음, 증인들을 세우고 그 은을 저울에 단 것입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

scripsi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

쓰다, 작성하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

et

접속사

그리고, ~와

signavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

표시하다, 신호하다

et

접속사

그리고, ~와

adhibui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

내밀다, 뻗다

testes

남성 복수 대격

목격, 입증

et

접속사

그리고, ~와

appendi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

매달다, 달다, 걸다

argentum

중성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

statera

여성 단수 탈격

대저울

11

저는 규정과 조건을 담아 봉인한 매매 계약서와 봉인하지 않은 계약서를 받았습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

accepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

librum

남성 단수 대격

책, 도서

possessionis

여성 단수 속격

소유, 포획, 획득

signatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

표시하다, 신호하다

continentem

여성 단수 대격

제한하는, 한정하는

stipulationes

여성 복수 대격

약속, 다짐

et

접속사

그리고, ~와

rata

중성 복수 대격

확립한, 기정의, 인정된, 권위 있는, 믿을 만한

et

접속사

그리고, ~와

apertum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

12

그런 다음 저는 사촌 하나므엘이 보는 앞에서, 매매 계약서에 서명한 증인들이 보는 앞에서, 그리고 경비대 울안에 앉아 있던 모든 유다인이 보는 앞에서 매매 계약서를 마흐세야의 손자이며 네리야의 아들인 바룩에게 넘겨주었습니다.

et

접속사

그리고, ~와

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

librum

남성 단수 대격

책, 도서

possessionis

여성 단수 속격

소유, 포획, 획득

Baruch

여성 단수 속격

filio

남성 단수 탈격

아들

Neriae

남성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Maasiae

남성 단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

Hanameel

남성 단수 속격

patruelis

남성 단수 속격

친사촌

mei

남성 단수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

testium

남성 복수 속격

목격, 입증

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

obsignaverant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

emptionis

여성 단수 속격

구매, 매입

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

omnium

남성 복수 속격

모든

Iudaeorum

남성 복수 속격

유대인의, 유다 사람의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sedebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

atrio

중성 단수 탈격

로비, 접대실

custodiae

여성 단수 속격

보호, 지킴

13

그러면서 저는 그들 앞에서 바룩에게 당부하였습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

praecepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Baruch

남성 단수 주격

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

14

‘만군의 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하십니다. ′이 계약서들, 곧 봉인한 매매 계약서와 봉인하지 않은 계약서를 오랜 세월 보관할 수 있도록 옹기그릇에 넣어라.′

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Sume

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

libros

남성 복수 대격

책, 도서

istos

남성 복수 대격

그, 그것

librum

남성 단수 대격

책, 도서

emptionis

여성 단수 속격

구매, 매입

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

signatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

표시하다, 신호하다

et

접속사

그리고, ~와

librum

남성 단수 대격

책, 도서

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

apertus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

pones

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vase

중성 단수 탈격

그릇, 접시

fictili

남성 단수 탈격

점토의, 찰흙의, 진흙의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

permanere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

possint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

multis

남성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

15

만군의 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하십니다. ′사람들이 이 땅의 집과 밭과 포도원들을 다시 사게 될 것이다.′’

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

enim

접속사

사실은

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

possidebuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

domus

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

agri

남성 복수 주격

밭, 토지, 농장

et

접속사

그리고, ~와

vineae

여성 복수 주격

포도원, 포도농장

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

ista

여성 단수 탈격

그, 그것

16

저는 네리야의 아들 바룩에게 매매 계약서를 넘겨주고 나서 주님께 이렇게 기도하였습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

oravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

tradidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

librum

남성 단수 대격

책, 도서

possessionis

여성 단수 속격

소유, 포획, 획득

Baruch

여성 단수 속격

filio

남성 단수 여격

아들

Neriae

남성 단수 속격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

17

‘아, 주 하느님, 당신께서는 큰 권능과 뻗은 팔로 하늘과 땅을 만드셨으니, 당신께는 어려운 일이 하나도 없습니다.

Heu

오, 어, 아, 이거

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

tu

단수 주격

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

caelum

중성 단수 대격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fortitudine

여성 단수 탈격

힘, 세력

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

brachio

중성 단수 탈격

팔뚝

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

extento

분사 과거 수동
중성 단수 탈격

뻗다, 내밀다

non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

difficile

중성 단수 주격

어려운, 곤란한, 말썽부리는

omne

중성 단수 주격

모든

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

18

자애는 천대에 걸쳐 보여 주시지만, 조상들의 죗값은 다음 자손들에게 갚으십니다. 위대하시고 전능하신 하느님, 당신 이름은 만군의 주님이십니다.

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

facis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

milibus

남성 복수 탈격

천, 1000

et

접속사

그리고, ~와

reddis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

patrum

남성 복수 속격

아버지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sinum

남성 단수 대격

구멍, 빈 공간, 틈

filiorum

남성 복수 속격

아들

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

magne

남성 단수 호격

큰, 커다란

potens

남성 단수 주격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

19

계획하시는 일이 위대하시고 하시는 일이 거창하신 분, 눈을 드시어 사람들의 모든 길을 살피시고, 저마다 제 길과 제 행실의 결과에 따라 갚아 주시는 분이십니다.

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

consilio

중성 단수 탈격

계획

et

접속사

그리고, ~와

potens

남성 단수 주격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

oculi

남성 복수 주격

aperti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnes

남성 복수 대격

모든

vias

여성 복수 대격

길, 도로

filiorum

남성 복수 속격

아들

Adam

남성 복수 속격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

reddas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

unicuique

남성 단수 여격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

vias

여성 복수 대격

길, 도로

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

operum

중성 복수 속격

일, 업무, 성취, 업적

eius

남성 단수 속격

그, 그것

20

당신께서는 이집트 땅에서 표징과 기적들을 일으키셨고, 오늘까지도 이스라엘과 사람들 가운데 그 일을 계속하시어 이처럼 당신 이름을 떨치셨습니다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

posuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

signa

중성 복수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

et

접속사

그리고, ~와

portenta

분사 과거 수동
중성 복수 대격

가리키다, 지적하다, 보여주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

sicut

부사

~처럼, ~같이

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

haec

여성 단수 주격

이, 이것

21

당신께서는 표징과 기적들, 강한 손과 뻗은 팔, 그리고 무서운 공포로 당신 백성 이스라엘을 이집트 땅에서 이끌어 내셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

eduxisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

signis

중성 복수 탈격

표시, 흔적, 상징, 문장

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

portentis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

가리키다, 지적하다, 보여주다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

robusta

여성 단수 탈격

참나무의, 참나무로 만들어진

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

brachio

중성 단수 탈격

팔뚝

extento

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

뻗다, 내밀다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terrore

남성 단수 탈격

공포, 두려움, 공황

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

22

당신께서는 그 조상들에게 주시겠다고 맹세하신 땅, 젖과 꿀이 흐르는 이 땅을 그들에게 주셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

iurasti

여성 단수 대격

patribus

남성 복수 여격

아버지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dares

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

fluentem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

흐르다, 흘러가다, 붓다, 쏟아지다

lacte

중성 단수 탈격

우유, 젖

et

접속사

그리고, ~와

melle

중성 단수 탈격

23

그들이 들어와 이 땅을 차지했지만, 당신 말씀을 듣지 않고 당신 가르침에 따라 걷지 않았으며, 당신께서 실행하라고 명령하신 모든 것을 실천하지도 않았습니다. 그리하여 당신께서는 그들에게 이 모든 재앙을 불러들이셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

possederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

oboedierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

복종하다, 따르다

voci

여성 단수 여격

목소리

tuae

여성 단수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

non

부사

아닌

ambulaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

mandasti

중성 복수 주격

eis

중성 복수 여격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

non

부사

아닌

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

occurrere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

달려가다, 만나러 가다

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

omnia

중성 복수 대격

모든

mala

중성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

haec

중성 복수 대격

이, 이것

24

도성을 점령하기 위하여 공격 축대들이 쌓아 올려졌고, 마침내 칼과 굶주림과 흑사병 때문에 이 도성은 이곳을 공격하는 칼데아인들의 손에 넘어갔습니다. 당신께서 말씀하신 것이 그대로 이루어졌고, 그것을 당신께서 보고 계십니다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

munitiones

여성 복수 주격

요새화, 강화, 보호

exstructae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

쌓다, 쌓아올리다, 짓다, 세우다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

adversum

부사

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

capiatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

et

접속사

그리고, ~와

urbs

여성 단수 주격

도시, 성곽 도시

data

중성 복수 주격

선물, 증여물, 기증품

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

Chaldaeorum

남성 복수 속격

칼데아의, 칼데아 사람의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

proeliantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

싸우다, 다투다

adversus

부사

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

fame

여성 단수 탈격

굶주림, 배고픔, 기아

et

접속사

그리고, ~와

pestilentia

여성 단수 탈격

전염병, 역병

et

접속사

그리고, ~와

quaecumque

여성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

acciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

자르다, 잘라내다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

tu

단수 주격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

cernis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가르다, 나누다, 걸러내다

25

그런데도 주 하느님, 당신께서는 저에게 분부하시기를, 돈을 주어 밭을 사고 증인들을 세우라고 하십니다. 이 도성이 칼데아인들의 손에 넘어갔는데도 말입니다.’”

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

dicis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mihi

단수 여격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Eme

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

사다, 구매하다

agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

argento

중성 단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

adhibe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내밀다, 뻗다

testes

남성 복수 대격

목격, 입증

cum

접속사

~때

urbs

여성 단수 주격

도시, 성곽 도시

data

중성 복수 주격

선물, 증여물, 기증품

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

Chaldaeorum

남성 복수 속격

칼데아의, 칼데아 사람의

26

주님의 말씀이 예레미야에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ieremiam

중성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

27

“나는 주님이며 모든 인간의 하느님이다. 무엇이 나에게 어려운 일이냐?

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

universae

여성 단수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

carnis

여성 단수 속격

고기, 살점

numquid

부사

가능한지?

mihi

단수 여격

difficile

중성 단수 주격

어려운, 곤란한, 말썽부리는

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omne

중성 단수 주격

모든

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

28

─ 그러므로 주님께서 이렇게 말씀하신다. ─ 내가 이 도성을 칼데아인들의 손과 바빌론 임금 네부카드네자르의 손에 넘기겠다. 그러면 그가 이 도성을 차지할 것이다.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

tradam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

istam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

Chaldaeorum

남성 복수 속격

칼데아의, 칼데아 사람의

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

capiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

29

이 도성을 공격하는 칼데아인들이 들어와, 이 도성에 불을 지르고 그곳을 태울 것이다. 지붕 위에서 바알에게 향을 피우고 다른 신들에게 술을 부어 바쳐 나를 분노하게 한 집들도 태울 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

venient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오다

Chaldaei

남성 복수 주격

칼데아의, 칼데아 사람의

proeliantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

싸우다, 다투다

adversum

부사

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

succendent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

불을 붙이다, 점화하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

igni

남성 단수 여격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

comburent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

태우다, 소진하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

domos

여성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quarum

여성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

domatibus

중성 복수 탈격

지붕, 천장

sacrificabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

제물로 바치다, 희생하다, 드리다

Baal

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

libabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

맛보다, 빨다, 마시다

diis

남성 복수 탈격

신의, 신에 속하는

alienis

남성 복수 탈격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

libamina

중성 복수 대격

헌주, 음주, 축하주

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

irritandum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

흥분시키다, 자극하다, 불러일으키다, 동요시키다, 일으키다, 북돋우다

me

단수 대격

30

사실 이스라엘 자손들과 유다 자손들은 젊은 시절부터 내가 보기에 나쁜 짓만 저질러 왔다. 이스라엘 자손들은 자기네 손으로 만든 것들로 나를 분노하게 할 뿐이다. 주님의 말씀이다.

Erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

enim

접속사

사실은

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

Iudae

남성 복수 주격

iugiter

부사

계속해서, 지속적으로

facientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

adulescentia

여성 단수 탈격

젊음

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

nunc

부사

지금, 현재, 당장

exacerbant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

긁다, 흥분시키다, 자극하다, 성나게 하다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

opere

중성 단수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

manuum

여성 복수 속격

suarum

여성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

31

이 도성은 사람들이 그것을 세울 때부터 오늘에 이르기까지 나에게 분노와 진노를 불러일으켰으므로 내 앞에서 그곳을 쓸어버리겠다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

furorem

남성 단수 대격

분노, 광기, 열광, 광란

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

indignationem

여성 단수 대격

불만, 불쾌, 분노

meam

여성 단수 대격

나의, 내

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

haec

여성 단수 주격

이, 이것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

aedificaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

istam

여성 단수 대격

그, 그것

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

auferetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

32

임금과 대신들, 사제들과 예언자들, 유다 사람이나 예루살렘 주민 가릴 것 없이 이스라엘 자손들과 유다 자손들이 모두 온갖 죄악을 저질러, 나를 분노하게 한 탓이다.

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

omnem

여성 단수 대격

모든

malitiam

여성 단수 대격

저질, 불량, 나쁜 상태

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

filiorum

남성 복수 속격

아들

Iudae

남성 복수 속격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iracundiam

여성 단수 대격

성급함, 화를 잘냄

me

단수 대격

provocantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

부르다, 불러내다

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

principes

남성 복수 주격

지도자, 장

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

prophetae

남성 복수 주격

예언가, 점쟁이

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

Iudae

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

habitatores

남성 복수 주격

거주자, 주민

Ierusalem

남성 복수 주격

33

그들은 나에게 얼굴이 아니라 등을 돌렸다. 내가 그들을 줄곧 가르쳤건만, 그들은 순종하지도 훈계를 받아들이려 하지도 않았다.

Et

접속사

그리고, ~와

verterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

회전시키다, 돌리다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

terga

중성 복수 대격

뒤, 등, 후방; 표면

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

facies

여성 복수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

cum

접속사

~때

docerem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

eos

새벽

diluculo

중성 단수 탈격

새벽, 밝을녘, 일출

consurgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

et

접속사

그리고, ~와

erudiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

지도하다, 교육하다, 양성하다

et

접속사

그리고, ~와

nollent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

audire

부정사 미완료 능동

듣다, 귀를 기울이다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

acciperent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

disciplinam

여성 단수 대격

가르침, 지시, 교육

34

오히려 그들은 내 이름으로 불리는 집 안에 역겨운 것들을 세워 그 집을 더럽혔다.

Et

접속사

그리고, ~와

posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

idola

중성 복수 대격

이미지, 형태, 유령, 환영

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

invocatum

중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

meum

중성 단수 주격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

polluerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

35

또한 그들은 ‘벤 힌놈 골짜기’에 바알의 산당들을 짓고, 저희 아들딸들을 몰록에게 제물로 바쳤다. 이런 일은 내가 그들에게 명령한 적도 없다. 유다에게 이따위 역겨운 일을 저질러 죄짓게 할 생각은 내 마음에 떠오른 적도 없다.”

et

접속사

그리고, ~와

aedificaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

excelsa

중성 복수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

Baal

여성 복수 대격

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

valle

여성 단수 탈격

계곡, 골짜기

Benennom

여성 복수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

initiarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

시작하다, 개시하다, 유래하다

filios

남성 복수 대격

아들

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

filias

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Moloch

여성 복수 대격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

mandavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

nec

접속사

~또한 아니다

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cor

중성 단수 대격

심장

meum

중성 단수 대격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

abominationem

여성 단수 대격

혐오, 반감, 질색, 증오

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

deducerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

Iudam

중성 단수 대격

36

그러므로 이제 주 이스라엘의 하느님께서 이 도성을 두고 말씀하신다. “너희는 이 도성이 칼과 굶주림과 흑사병으로 바빌론 임금 손에 넘어갔다고들 한다.

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

ista

중성 복수 대격

그, 그것

haec

중성 복수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

vos

복수 주격

너희

dicitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quod

접속사

~는데

tradatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 단수 주격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fame

여성 단수 탈격

굶주림, 배고픔, 기아

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

peste

여성 단수 탈격

병, 질병, 질환, 전염병, 역병

37

그러나 이제 내가 분노와 진노와 큰 노여움으로 그들을 쫓아 보냈던 모든 나라에서 그들을 모아 이곳으로 데려와 편안히 살게 하겠다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

congregabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

떼로 모이다

eos

새벽

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

universis

여성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

terris

여성 복수 탈격

지구, 땅

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

eieci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

eos

새벽

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

furore

남성 단수 탈격

분노, 광기, 열광, 광란

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ira

여성 단수 탈격

분노, 화, 노여움

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

indignatione

여성 단수 탈격

불만, 불쾌, 분노

grandi

여성 단수 탈격

성장한, 다 자란, 어른의

et

접속사

그리고, ~와

reducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

istum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

habitare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

confidenter

부사

대담하게, 용맹하게

38

그러면 그들은 나의 백성이 되고 나는 그들의 하느님이 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

39

내가 그들에게 한마음과 한길을 주어, 그들이 언제나 나를 경외하고, 그들 자신뿐만 아니라 그들 뒤를 잇는 자손들까지도 잘되게 하겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

cor

중성 단수 대격

심장

unum

중성 단수 대격

하나, 일, 1

et

접속사

그리고, ~와

viam

여성 단수 대격

길, 도로

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

timeant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

me

단수 대격

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

bene

부사

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

filiis

남성 복수 탈격

아들

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

40

그때에 내가 그들과 영원한 계약을 맺으리니, 나는 그들에게서 등을 돌리지 않고 오히려 그들이 잘되게 하겠다. 나는 그들의 마음속에 나에 대한 경외심을 심어 주어, 그들이 나에게서 돌아서는 일이 없게 하겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

feriam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

때리다, 치다, 타격하다, 두드리다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

sempiternum

남성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

desinam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

중지하다, 그만두다, 멈추다, 끊이다, 그치다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

benefacere

부정사 미완료 능동

도움이 되다

et

접속사

그리고, ~와

timorem

남성 단수 대격

두려움, 무서움

meum

남성 단수 대격

나의, 내

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

recedant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

41

나는 그들을 잘되게 하는 일에 기쁨을 느끼고, 마음과 정성을 다하여 이 땅에 그들을 성실하게 심을 것이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

laetabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

cum

접속사

~때

bene

부사

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

fecero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

plantabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

심다 (식물 등을)

eos

새벽

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

ista

여성 단수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

veritate

여성 단수 탈격

진리, 진실

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

toto

남성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

corde

중성 단수 탈격

심장

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

anima

여성 단수 탈격

영혼

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

42

주님께서 이렇게 말씀하신다. “내가 이 백성에게 온갖 무서운 재앙을 내렸듯이, 이제는 내가 그들에게 약속한 온갖 좋은 것을 내려 주겠다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Sicut

부사

~처럼, ~같이

adduxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

istum

남성 단수 대격

그, 그것

omne

중성 단수 대격

모든

malum

중성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

grande

중성 단수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

sic

부사

그렇게, 그리

adducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

새벽

omne

중성 단수 대격

모든

bonum

중성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

quod

접속사

~는데

ego

단수 주격

loquor

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

43

너희는 지금 이 땅을 두고 사람과 짐승이 살지 않는 폐허가 되어 칼데아인들의 손에 넘어갔다고 하지만, 바로 이 땅에서 사람들이 밭을 사게 될 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

possidebuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

agri

남성 복수 주격

밭, 토지, 농장

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

ista

여성 단수 탈격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

vos

복수 주격

너희

dicitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quod

접속사

~는데

deserta

중성 복수 주격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

remanserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

iumentum

중성 단수 주격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

et

접속사

그리고, ~와

data

중성 복수 주격

선물, 증여물, 기증품

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

Chaldaeorum

남성 복수 속격

칼데아의, 칼데아 사람의

44

벤야민 땅과 예루살렘 주변에서, 유다 성읍들과 산악 지방 성읍들에서, 평원 지대 성읍들과 네겝 성읍들에서 사람들이 돈을 주고 밭을 사서, 계약서를 꾸미고 봉인한 다음 증인을 세울 것이다. 내가 그들의 운명을 되돌렸기 때문이다. 주님의 말씀이다.”

Agri

남성 복수 주격

밭, 토지, 농장

ementur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

사다, 구매하다

pecunia

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

scribentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

쓰다, 작성하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

et

접속사

그리고, ~와

imprimetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

누르다, 다그치다

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

et

접속사

그리고, ~와

testes

남성 복수 주격

목격, 입증

adhibebuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

내밀다, 뻗다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Beniamin

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

Ierusalem

여성 복수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

Iudae

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

montanis

여성 복수 탈격

산지의, 산 같은

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

Sephelae

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

austrum

남성 단수 대격

남풍

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

convertam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

sortem

여성 단수 대격

운명, 운수

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)

SEARCH

MENU NAVIGATION