Biblia Sacra Vulgata, Liber Baruch, 2
불가타 성경, 바룩서, 2장
1
그래서 주님께서는 우리와, 이스라엘을 다스리던 우리 판관들과 우리 임금들과 우리 고관들, 그리고 이스라엘과 유다 사람들에게 하신 말씀대로 이루셨습니다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
permanet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
num 부사 ~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사) |
|
|
tenent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 잡다, 가지다, 쥐다 |
|
|
|
|
|
relinquunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다 |
|
|
2
그분께서 모세의 율법에 기록된 대로 예루살렘에서 하신 일은 온 하늘 아래 어디에서도 일어난 적이 없는 것이었습니다.
|
|
|
apprehende 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다 |
|
perambula 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 횡단하다, 가로지르다, 겪다, 여행하다, 나열하다, 통과하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
3
우리 가운데 어떤 사람은 제 아들의 살을, 또 어떤 사람은 제 딸의 살을 먹기까지 하였습니다.
Noli 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
alteri 여성 단수 여격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
|
|
|
4
나아가 주님께서는 그들을 우리 주변에 있는 모든 나라의 지배에 넘기시고, 우리 주변의 모든 백성 가운데로 흩으셨습니다. 그리하여 거기에서 굴욕을 당하고 패망하게 하셨습니다.
Beati 남성 복수 주격 행복한, 행운의, 운 좋은 |
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
placent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
5
그들은 위로 오르지 못하고 아래로 떨어졌습니다. 우리가 주 우리 하느님의 말씀을 듣지 않고 그분께 죄를 지었기 때문입니다.
Confide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
6
주 우리 하느님께는 의로움이 있지만, 우리와 우리 조상들 얼굴에는 오늘 이처럼 부끄러움이 있을 뿐입니다.
|
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
traditi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
7
주님께서 우리에게 경고하신 그 모든 재앙이 우리에게 닥치고야 말았습니다.
|
|
|
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
8
그런데도 우리는 저마다 제 악한 마음의 생각에서 돌아서지 않아 주님을 기쁘게 해 드리지 않았습니다.
Obliti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 칠하다, 기름을 바르다, 성별하다 |
|
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
|
pavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다 |
|
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
9
그래서 주님께서는 재앙을 준비해 두셨다가 우리에게 내리셨습니다. 주님께서는 우리에게 명령하신 모든 일에 의로우시기 때문입니다.
Vidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Audite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
|
luctum 남성 단수 대격 슬픔, 비통, 비애, 애도 |
|
10
그래도 우리는 주님의 말씀을 듣지 않고, 우리에게 내리신 명령에 따라 걷지 않았습니다.
Vidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
11
이제 주 이스라엘의 하느님, 당신께서는 강한 손과 표징과 기적과 큰 권능과 뻗은 팔로 당신 백성을 이집트 땅에서 이끌어 내시고, 오늘 이처럼 당신 이름을 떨치셨습니다.
Nutrivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 젖을 빨리다, 키우다, 양육하다 |
|
|
|
|
dimisi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
|
|
|
luctu 남성 단수 탈격 슬픔, 비통, 비애, 애도 |
12
주 저희 하느님, 저희는 당신의 모든 규정을 어겨 죄를 짓고, 경건하지도 의롭지도 못하게 살았습니다.
|
gaudeat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
derelictam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
desolata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
peccata 중성 복수 대격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
13
당신의 분노를 저희에게서 거두어 주소서. 당신께서 저희를 민족들 사이로 흩으시어 저희가 적은 수만 살아남았기 때문입니다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
14
주님, 저희의 기도와 간구를 들어 주소서. 당신을 위하여 저희를 구원하시고, 저희를 유배시킨 자들 앞에서 저희에게 은총을 내려 주소서.
|
|
|
|
|
estote 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
15
그리하여 온 세상이, 당신께서 주 저희 하느님이시라는 것과, 이스라엘과 그 민족이 당신 이름으로 불린다는 것을 알게 하소서.
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
alterius 여성 단수 속격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
reveriti 분사 과거 능동 남성 복수 주격 ~를 놀라서 보다, 존경하다, 공경하다 |
senem 남성 단수 대격 늙은, 오래된, 나이 든 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
16
주님, 당신의 거룩한 집에서 저희를 굽어보시고 생각해 주소서. 주님, 귀를 기울여 들어 주소서.
|
abduxerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 제거하다, 빼앗다, 치우다, 분리하다, 떼다, 없애다 |
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
unicam 여성 단수 대격 홀로의, 혼자의, 유일한, 하나의 |
desolaverunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다 |
17
눈을 뜨고 보소서. 정녕 몸에서 숨이 끊어져 저승으로 내려간 죽은 자들은 주님께 영광과 정의를 돌려 드리지 못할 것입니다.
|
|
|
possum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
18
그러나 주님, 크게 슬퍼하는 이, 허리를 구부리고 힘없이 걷는 이, 눈이 풀린 이와 배고픈 이는 당신께 영광과 의로움을 돌려 드릴 것입니다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
mala 중성 복수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
19
주 저희 하느님, 저희가 조상들이나 임금들의 의로운 행위를 내세워, 당신 앞에서 자비를 구하는 것은 아닙니다.
Abite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 떠나가다, 출발하다 |
|
abite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 떠나가다, 출발하다 |
|
|
derelicta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
20
당신께서는 정녕 당신의 분노와 진노를 저희에게 내리셨습니다. 당신 종 예언자들을 통하여 말씀하신 대로입니다.
Exui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 뽑다, 빼다, 제외하다 |
|
stola 여성 단수 탈격 스톨라(헐렁한 겉옷) |
|
indui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 입다 (옷 등을) |
|
|
cilicio 중성 단수 탈격 염소털로 만든 깔개, 융단, 양탄자 |
|
|
clamabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
21
Confidite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다 |
|
clamate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
22
그러나 너희가 만일 바빌론 임금을 섬기라는 주님의 말씀을 듣지 않는다면,
|
|
speravi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 희망하다, 예상하다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
Sancto 남성 단수 탈격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
veniet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
23
Emisi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 내뿜다, 방출하다 |
|
|
|
luctu 남성 단수 탈격 슬픔, 비통, 비애, 애도 |
|
|
reddet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
24
그런데도 저희는 바빌론 임금을 섬기라는 당신의 말씀을 듣지 않았습니다. 그래서 당신께서는 저희 임금들의 뼈와 조상들의 뼈가 무덤에서 파헤쳐지리라고 당신 종 예언자들을 통하여 하신 말씀을 이루셨습니다.
|
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
25
과연 그 뼈들은 낮의 뜨거운 햇볕과 밤의 서리에 팽개쳐졌습니다. 그들은 극심한 고난 속에서 굶주림과 칼과 유배로 말미암아 죽었습니다.
|
|
sustinete 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
persecutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
videbis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
26
당신께서는 이스라엘 집안과 유다 집안의 죄악 때문에, 당신 이름으로 불리는 성전을 오늘 이처럼 만드셨습니다.
|
|
|
|
asperas 여성 복수 대격 거친, 불평등한, 거센, 뾰족한, 날카로운, 딱딱한, 무례한, 버릇없는 |
ducti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 이끌다, 안내하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
grex 남성 단수 주격 떼, 무리 (동물 등의) |
direptus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 산산히 흩뜨리다, 부수다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
27
주 저희 하느님, 당신께서는 온갖 선과 크신 자비로 저희를 대해 주셨습니다.
Confidite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다 |
|
|
clamate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
28
이것은 당신의 율법을 이스라엘 자손들 앞에서 기록하라고 당신 종 모세에게 명령하신 날, 그를 통하여 말씀하신 대로입니다.
|
|
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
erraretis 종속법 과거 미완료 능동 2인칭 복수 길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
29
"만일 너희가 내 말을 듣지 않는다면, 이 헤아릴 수 없이 많은 백성은, 내가 그들을 쫓아 보낸 민족들 가운데에서 적은 수로 줄어들 것이다.
|
|
induxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 안으로 이끌다, 끌고 들어가다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
mala 중성 복수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
inducet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 안으로 이끌다, 끌고 들어가다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
30
나는 이 백성이 완고하여 내 말을 듣지 않을 것을 알고 있다. 그러나 그들은 유배의 땅에서 마음을 돌려,
Confide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다 |
|
consolabitur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다 |
|
|
|
|
nominavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부르다, 명명하다, 이름을 부르다, 호명하다 |
31
내가 주 그들의 하느님임을 알게 될 것이다. 그러면 나는 그들에게 올바른 마음과 들을 귀를 주고,
|
|
|
nocuerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
32
그들은 유배의 땅에서 나를 찬양하고 내 이름을 기억할 것이다.
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
accepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
|
33
그리고 그들은 주님 앞에서 죄를 지은 자기네 조상들의 길을 기억하여, 자신들의 완고함과 악한 행실에서 돌아설 것이다.
|
|
gavisa 분사 과거 능동 여성 단수 주격 기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
ruina 여성 단수 탈격 붕괴, 폐허, 파괴 |
|
laetata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 즐겁게 하다, 기쁘게 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
34
그러면 내가 그들을 그들의 조상 아브라함과 이사악과 야곱에게 주겠다고 약속한 땅으로 돌려보내고, 그들은 그 땅을 다스릴 것이다. 내가 그들을 불어나게 하리니, 그들은 결코 줄어들지 않을 것이다.
|
amputabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 잘라내다, 잘라버리다, 끊다 |
|
|
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
luctum 남성 단수 대격 슬픔, 비통, 비애, 애도 |
35
나는 그들과 영원한 계약을 맺어, 내가 그들의 하느님이 되고 그들은 내 백성이 될 것이다. 그리고 나는 그들에게 준 땅에서 내 백성 이스라엘을 다시는 내쫓지 않겠다."
|
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
36
|
|
|
|
|
vide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
37
|
|
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
Sancti 남성 단수 속격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
gaudentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.