Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 39

불가타 성경, 에제키엘서, 39장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

“너 사람의 아들아, 곡을 거슬러 예언하여라. 너는 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 메섹과 투발의 으뜸 제후 곡아, 나 이제 너를 대적하겠다.

Tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

va

여성 단수 대격

ticinare

여성 단수 대격

adversum

부사

Gog

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

Gog

남성 단수 주격

principem

남성 단수 대격

최고의, 으뜸가는

summum

남성 단수 대격
최상급

상위의, 우위의, 위에 있는

Mosoch

남성 단수 대격

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Thubal

남성 단수 탈격

2

나는 너를 돌려세워 이끌어 내고, 너를 북쪽 끝에서 올라오게 하여 이스라엘 산악 지방으로 끌어들이겠다.

et

접속사

그리고, ~와

circumagam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

원을 그리며 돌다, 회전하다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

seducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

꼬드기다, 잘못된 길로 이끌다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ascendere

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

extremo

남성 단수 탈격

극한의, 극도의, 끝의

aquilone

남성 단수 탈격

북풍

et

접속사

그리고, ~와

adducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

te

단수 대격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

montes

남성 복수 대격

산, 산악

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

3

그런 다음 내가 네 왼손의 활을 내려치고 네 오른손의 화살을 떨어뜨리겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

percutiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

때리다

arcum

남성 단수 대격

호, 아치 모양

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

sinistra

여성 단수 탈격

왼쪽의, 좌측의

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

sagittas

여성 복수 대격

화살, 나사못

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

dextera

여성 단수 탈격

오른손

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

deiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

밑으로 던지다; 침전시키다

4

너는 너의 온 부대와, 너와 함께 있는 민족들과 더불어 이스라엘 산악 지방에서 쓰러질 것이다. 나는 온갖 날개가 달린 맹금들과 들짐승들에게 너를 먹이로 내주겠다.

Super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

montes

남성 복수 대격

산, 산악

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

cades

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

떨어지다, 추락하다

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

agmina

중성 복수 주격

열, 행렬, 무리, 떼, 군중

tua

중성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

populi

남성 복수 주격

백성, 사람, 대중

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

feris

여성 복수 탈격

야생 동물, 야수

avibus

여성 복수 탈격

omni

중성 단수 탈격

모든

volatili

중성 단수 탈격

나는, 날개가 있는

et

접속사

그리고, ~와

bestiis

여성 복수 탈격

짐승, 야수

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

te

단수 탈격

devorandum

분사 미래 수동
중성 단수 주격

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

5

너는 이렇게 들판에 쓰러지리니, 내가 그렇게 말하였기 때문이다. 주 하느님의 말이다.

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

agri

남성 단수 속격

밭, 토지, 농장

cades

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

떨어지다, 추락하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

6

나는 또 마곡과 여러 섬에서 평안히 사는 주민들에게 불을 보내겠다. 그제야 그들은 내가 주님임을 알게 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

emittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 방출하다

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Magog

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

habitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

insulis

여성 복수 탈격

confidenter

부사

대담하게, 용맹하게

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

7

나는 내 백성 이스라엘 한가운데에서 나의 거룩한 이름을 드러내어, 다시는 나의 거룩한 이름이 더럽혀지지 않게 하겠다. 그제야 민족들은 내가 주님임을, 이스라엘에 있는 거룩한 이라는 것을 알게 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

meum

남성 단수 대격

나의, 내

notum

남성 단수 대격

남풍

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

mei

남성 단수 속격

나의, 내

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

polluam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

meum

남성 단수 대격

나의, 내

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

8

보아라, 그대로 이루어진다. 그대로 되어 간다. 주 하느님의 말이다. 그날이 바로 내가 말한 날이다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

fit

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

9

그때에 이스라엘의 성읍마다 주민들이 나가서 무기들, 곧 작은 방패와 큰 방패, 활과 화살, 몽둥이와 창에 불을 지펴 태울 것이다. 그것들을 일곱 해나 태울 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

egredientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

habitatores

남성 복수 주격

거주자, 주민

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

succendent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

불을 붙이다, 점화하다

et

접속사

그리고, ~와

comburent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

태우다, 소진하다

arma

중성 복수 대격

무기, 갑옷, 방패

clipeum

남성 단수 대격

작고 둥근 방패

et

접속사

그리고, ~와

scutum

중성 단수 대격

방패

arcum

남성 단수 대격

호, 아치 모양

et

접속사

그리고, ~와

sagittas

여성 복수 대격

화살, 나사못

et

접속사

그리고, ~와

baculos

남성 복수 대격

단장, 막대기, 자루

manus

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

contos

남성 복수 대격

장대; 창

et

접속사

그리고, ~와

succendent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

불을 붙이다, 점화하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

septem

일곱, 칠, 7

annis

남성 복수 탈격

해, 년

10

그들은 나무를 들에서 주워 오지도, 숲에서 베어 오지도 않을 것이다. 무기로 불을 지필 것이다. 그들은 또 자기들을 약탈한 자들을 약탈하고, 자기들을 노략한 자들을 노략할 것이다. 주 하느님의 말이다.’

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

portabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 운반하다

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

campis

남성 복수 탈격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

neque

접속사

~또한 아니다

succident

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

넘어가다, 쓰러지다, 무너지다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

saltibus

남성 복수 탈격

도약, 뜀, 점프

quoniam

접속사

~때문에

arma

중성 복수 주격

무기, 갑옷, 방패

succendent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

불을 붙이다, 점화하다

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

depraedabuntur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

약탈하다, 강탈하다, 빼앗다, 훔치다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

praedae

여성 복수 주격

약탈, 강탈

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

diripient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

산산히 흩뜨리다, 부수다

vastatores

남성 복수 대격

파괴자, 파괴 행위, 약탈

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

11

그날 나는 이스라엘 땅에 무덤 자리 하나를 곡에게 내주겠다. 사해 동쪽에 있는 것으로 여행자들의 길을 막고 있는 '아바림 골짜기'다. 사람들이 그곳에 곡과 그의 온 무리를 묻고서는, '하몬 곡 골짜기'라고 부를 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

Gog

여성 단수 여격

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

nominatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

부르다, 명명하다, 이름을 부르다, 호명하다

sepulcrum

중성 단수 대격

무덤, 묘지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

vallem

여성 단수 대격

계곡, 골짜기

viatorum

남성 복수 속격

여행자, 나그네, 여객

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

orientem

남성 단수 대격

새벽, 동틀 녘, 일출

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

oppilat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

방해하다, 막다

viam

여성 단수 대격

길, 도로

praetereuntibus

분사 현재 능동
남성 복수 여격

지나가다, 지나치다

et

접속사

그리고, ~와

sepelient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 매장하다

ibi

부사

거기에, 그곳에

Gog

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

omnem

여성 단수 대격

모든

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

vocabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

vallis

여성 단수 주격

계곡, 골짜기

Multitudinis

여성 단수 속격

큰 수, 다수

Gog

여성 단수 속격

12

이스라엘 집안이 자기 땅을 정결하게 하려고 그들을 묻는 데에는 일곱 달이 걸릴 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

sepelient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 매장하다

eos

새벽

domus

여성 복수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

mundent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

septem

일곱, 칠, 7

mensibus

남성 복수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

13

이 땅의 온 백성이 그들을 묻을 것이다. 이렇게 하여 내가 나의 영광을 드러내는 그날에, 이 일이 그들에게 영예가 될 것이다. 주 하느님의 말이다.

sepeliet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

묻다, 매장하다

autem

접속사

그러나, 하지만

eum

남성 단수 대격

그, 그것

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

nominata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

부르다, 명명하다, 이름을 부르다, 호명하다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

glorificatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찬송하다, 숭상하다, 찬미하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

14

또 이 땅을 계속 돌아다니면서 땅바닥에 남아 있는 것을 묻어 이 땅을 정결하게 할 사람들이 뽑힐 터인데, 그들은 일곱 달이 지난 다음에 찾아다니기 시작할 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

iugiter

부사

계속해서, 지속적으로

constituent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

lustrantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

희생 제물을 통해 정화하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

sepeliant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 매장하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

remanserant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

뒤에 남다, 머무르다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

emundent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

eam

여성 단수 대격

그, 그것

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

menses

남성 복수 대격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

autem

접속사

그러나, 하지만

septem

일곱, 칠, 7

quaerere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

찾다

incipient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

시작하다

15

그들이 돌아다니다가 누구라도 사람의 뼈를 보게 될 경우, 그 옆에 푯돌을 세워 두면, 장사 지내는 이들이 그것을 '하몬 곡 골짜기'에 묻을 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

circuibunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

돌다, 순환하다

peragrantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

횡단하다, 가로지르다, 여행하다, 넘어서다, 거치다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

viderint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

os

중성 단수 대격

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

statuent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

설립하다, 설치하다, 배치하다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

titulum

남성 단수 대격

제목, 표제

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

sepeliant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 매장하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

pollinctores

남성 복수 주격

계약인, 농부, 조달업자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

valle

여성 단수 탈격

계곡, 골짜기

Multitudinis

여성 단수 속격

큰 수, 다수

Gog

여성 복수 속격

16

그리하여 하모나라는 이름의 성읍도 생길 것이다. 이렇게 하여 그들은 이 땅을 정결하게 할 것이다.

Nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

Amona

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

mundabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

17

너 사람의 아들아, 주 하느님이 이렇게 말한다. 온갖 날개가 달린 새들과 모든 들짐승에게 말하여라. ‘모여 와라. 내가 너희를 위하여 마련하는 희생 제물 잔치, 이스라엘 산악 지방에서 벌이는 큰 희생 제물 잔치에 사방에서 모여들어, 고기를 먹고 피를 마셔라.

Tu

단수 주격

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

fili

남성 단수 호격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

volucri

여성 단수 여격

universis

여성 복수 여격

전체의, 완전한, 전반적인

avibus

여성 복수 여격

cunctisque

여성 복수 여격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

bestiis

여성 복수 여격

짐승, 야수

agri

남성 복수 주격

밭, 토지, 농장

Convenite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

properate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

서두르다, 가속하다, 빠르게 가다

concurrite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

함께 달리다

undique

부사

모든 방향에서, 모든 방향으로부터

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

victimam

여성 단수 대격

제물, 희생 제물

meam

여성 단수 대격

나의, 내

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

immolo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

vobis

복수 여격

너희

victimam

여성 단수 대격

제물, 희생 제물

grandem

여성 단수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

montes

남성 복수 대격

산, 산악

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

comedatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

먹다, 씹다

carnes

여성 복수 대격

고기, 살, 살점

et

접속사

그리고, ~와

bibatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

마시다

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

18

너희는 용사들의 살을 먹고 세상 제후들의 피를 마실 것이다. 그들은 숫양과 어린 양, 숫염소와 송아지, 모두 바산의 살진 짐승이다.

Carnes

여성 복수 대격

고기, 살, 살점

fortium

여성 복수 속격

강한, 힘센

comedetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

principum

남성 복수 속격

지도자, 장

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

bibetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

마시다

arietes

남성 복수 주격

공성 망치

agni

남성 복수 주격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

et

접속사

그리고, ~와

hirci

남성 복수 주격

수염소, 수컷 염소

taurique

남성 복수 주격

수소, 황소

saginati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

살찌우다, 먹이다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Basan

중성 복수 탈격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omnes

남성 복수 주격

모든

19

너희는 내가 너희를 위하여 마련한 희생 제물에서, 기름진 것을 배불리 먹고 피를 취하도록 마실 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

comedetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

먹다, 씹다

adipem

남성 단수 대격

기름, 지방, 그리스

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saturitatem

여성 단수 대격

충만, 충분, 완전, 포만, 완비

et

접속사

그리고, ~와

bibetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

마시다

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ebrietatem

여성 단수 대격

취기, 취한 상태

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

victima

여성 단수 탈격

제물, 희생 제물

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

immolabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

vobis

복수 여격

너희

20

내 식탁에서 너희는 말과 기병과 용사와 모든 전사를 배불리 먹을 것이다. 주 하느님의 말이다.’”

Et

접속사

그리고, ~와

saturabimini

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 복수

가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

mensam

여성 단수 대격

탁자, 테이블

meam

여성 단수 대격

나의, 내

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

equo

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

iugali

남성 단수 탈격

currus

남성 단수 속격

이륜 전차, 전차

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

forti

남성 단수 탈격

강한, 힘센

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

viris

남성 복수 탈격

남성, 남자

bellatoribus

남성 복수 탈격

군인, 병사, 전사, 투사

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

21

“나는 이렇게 나의 영광을 민족들에게 펼치리니, 모든 민족들이 내가 내린 심판과 그들을 친 나의 손을 보게 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

meam

여성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

videbunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

omnes

여성 복수 대격

모든

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

meum

중성 단수 대격

나의, 내

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

fecerim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

manum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

posuerim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

22

그러면 그날부터 이스라엘 집안은 내가 주 그들의 하느님임을 알게 될 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

domus

여성 단수 주격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

deinceps

남성 단수 주격

다음의, 따라오는, 차기의

23

또한 민족들은 이스라엘 집안이 그 자신의 죄 때문에, 나를 배신하였기 때문에 유배 갔음을 알게 될 것이다. 그래서 나는 그들에게서 내 얼굴을 감추고 그들을 적들의 손에 넘겨, 모두 칼에 맞아 쓰러지게 하였다.

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quoniam

접속사

~때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iniquitate

여성 단수 탈격

불공평, 불평등

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

capta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

잡다, 포획하다, 사로잡다

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

domus

여성 단수 주격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

reliquerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

absconderim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

tradiderim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

hostium

남성 복수 속격

적, 남, 이방인

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

ceciderint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

universi

남성 단수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

24

그들의 부정과 그들의 죄악에 따라 그들을 다루고, 그들에게서 내 얼굴을 감추어 버린 것이다.

Iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

immunditiam

여성 단수 대격

먼지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

scelera

중성 복수 대격

범죄, 악행, 범죄자

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

abscondi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

25

그러므로 주 하느님이 이렇게 말한다. 이제 나는 야곱의 운명을 되돌리겠다. 온 이스라엘 집안을 가엾이 여기고 나의 거룩한 이름을 위하여 열정을 쏟겠다.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

restituam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

Iacob

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

miserebor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

omnis

남성 단수 속격

모든

domus

여성 단수 속격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

assumam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

zelum

남성 단수 대격

열의, 열기, 경쟁, 대항심

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

26

그리하여 그들은 저희 땅에서 평안히 살고, 아무도 그들을 놀라게 하지 않을 것이다. 그러면 그들은 자기들의 수치와 나에게 저지른 모든 배신을 잊게 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

portabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 운반하다

confusionem

여성 단수 대격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

omnem

여성 단수 대격

모든

praevaricationem

여성 단수 대격

위반, 위배

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

praevaricati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

비뚤게 걷다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

cum

접속사

~때

habitaverint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

confidenter

부사

대담하게, 용맹하게

et

접속사

그리고, ~와

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

exterreat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

겁주어 때리다, 겁주다, 겁먹게 하다

27

그들을 민족들에게서 도로 데려오고 원수들의 땅에서 모아 와, 많은 민족들이 보는 앞에서 그들을 통하여 나의 거룩함을 드러내겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

reduxero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

populis

남성 복수 탈격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

congregavero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

떼로 모이다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terris

여성 복수 탈격

지구, 땅

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

sanctificatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

fuero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

plurimarum

여성 복수 속격

가장 많은

28

내가 이렇게 그들을 민족들에게 유배 보냈다가, 그들을 하나도 남기지 않고 그들의 땅으로 다시 모아들이면, 그제야 그들은 내가 주 그들의 하느님임을 알게 될 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

transtulerim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

수송하다, 나르다, 옮기다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nationes

여성 복수 대격

출생, 탄생, 출산

et

접속사

그리고, ~와

congregaverim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

떼로 모이다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

dereliquerim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

quemquam

남성 단수 대격

누구나, 누구든지

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

ibi

부사

거기에, 그곳에

29

내가 이스라엘 집안에 나의 영을 부어 주었으니, 다시는 그들에게서 내 얼굴을 감추지 않겠다. 주 하느님의 말이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

abscondam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

effuderim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

meum

남성 단수 대격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

domum

여성 단수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)

SEARCH

MENU NAVIGATION