Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 7

불가타 성경, 마르코 복음서, 7장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

예루살렘에서 온 바리사이들과 율법 학자 몇 사람이 예수님께 몰려왔다가,

Et

접속사

그리고, ~와

conveniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

pharisaei

남성 복수 주격

바리사이인, 바리새 사람

et

접속사

그리고, ~와

quidam

남성 복수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

scribis

남성 복수 탈격

서기관, 필경자, 필사자

venientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

오다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Hierosolymis

남성 복수 탈격

2

그분의 제자 몇 사람이 더러운 손으로, 곧 씻지 않은 손으로 음식을 먹는 것을 보았다.

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

vidissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

quosdam

남성 복수 대격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

discipulis

남성 복수 탈격

학생, 제자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

communibus

여성 복수 탈격

보통의, 평범한, 흔한, 보편적인

manibus

여성 복수 탈격

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

non

부사

아닌

lotis

남성 복수 탈격

고욤나무

manducare

부정사 미완료 능동

씹다, 분쇄하다

panes

남성 복수 대격

3

본디 바리사이뿐만 아니라 모든 유다인은 조상들의 전통을 지켜, 한 움큼의 물로 손을 씻지 않고서는 음식을 먹지 않으며,

pharisaei

남성 복수 주격

바리사이인, 바리새 사람

enim

접속사

사실은

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

Iudaei

남성 복수 주격

유대인의, 유다 사람의

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

pugillo

남성 단수 탈격

한줌, 한 움큼, 소량

lavent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

씻기다, 목욕시키다

manus

여성 복수 대격

non

부사

아닌

manducant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

씹다, 분쇄하다

tenentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

잡다, 가지다, 쥐다

traditionem

여성 단수 대격

항복, 굴복, 포기

seniorum

중성 복수 속격

4

장터에서 돌아온 뒤에 몸을 씻지 않고서는 음식을 먹지 않는다. 이 밖에도 지켜야 할 관습이 많은데, 잔이나 단지나 놋그릇이나 침상을 씻는 일들이다.

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

foro

중성 단수 탈격

시장, 광장, 공공 장소

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

baptizentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

세례를 베풀다, 세례시키다

non

부사

아닌

comedunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

alia

중성 복수 주격

다른, 별개의

multa

중성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

acceperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

servanda

분사 미래 수동
중성 복수 대격

유지하다, 지키다

baptismata

중성 복수 대격

세정, 목욕 재계

calicum

남성 복수 속격

컵, 잔, 술잔

et

접속사

그리고, ~와

urceorum

남성 복수 속격

물병, 물단지, 병, 독

et

접속사

그리고, ~와

aeramentorum

중성 복수 속격

청동 그릇, 놋그릇

et

접속사

그리고, ~와

lectorum

남성 복수 속격

침대

5

그래서 바리사이들과 율법 학자들이 예수님께 물었다. “어째서 선생님의 제자들은 조상들의 전통을 따르지 않고, 더러운 손으로 음식을 먹습니까?”

et

접속사

그리고, ~와

interrogant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 질문하다, 상담하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

pharisaei

남성 복수 주격

바리사이인, 바리새 사람

et

접속사

그리고, ~와

scribae

남성 복수 주격

서기관, 필경자, 필사자

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

tui

남성 복수 주격

너의, 네

non

부사

아닌

ambulant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

traditionem

여성 단수 대격

항복, 굴복, 포기

seniorum

중성 복수 속격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

communibus

여성 복수 탈격

보통의, 평범한, 흔한, 보편적인

manibus

여성 복수 탈격

manducant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

씹다, 분쇄하다

panem

남성 단수 대격

6

예수님께서 그들에게 이르셨다. “이사야가 너희 위선자들을 두고 옳게 예언하였다. 성경에 이렇게 기록되어 있다. ‘이 백성이 입술로는 나를 공경하지만 그 마음은 내게서 멀리 떠나 있다.

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Bene

부사

prophetavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

예언하다, 예시하다, 예측하다

Isaias

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vobis

복수 탈격

너희

hypocritis

여성 복수 탈격

흉내쟁이, 마임 예술가

sicut

부사

~처럼, ~같이

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

hic

남성 단수 주격

이, 이것

labiis

중성 복수 탈격

입술

me

단수 탈격

honorat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기리다, 존경하다, 존중하다

cor

중성 단수 주격

심장

autem

접속사

그러나, 하지만

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

7

그들은 사람의 규정을 교리로 가르치며 나를 헛되이 섬긴다.’

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vanum

중성 단수 대격

부사, 텅 빔, 공허, 공백

autem

접속사

그러나, 하지만

me

단수 대격

colunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

갈다, 경작하다

docentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

doctrinas

여성 복수 대격

지도, 지시, 가르침

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

8

너희는 하느님의 계명을 버리고 사람의 전통을 지키는 것이다.”

Relinquentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

tenetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

잡다, 가지다, 쥐다

traditionem

여성 단수 대격

항복, 굴복, 포기

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

9

또 이어서 그들에게 말씀하셨다. “너희는 너희의 전통을 고수하려고 하느님의 계명을 잘도 저버린다.

Et

접속사

그리고, ~와

dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Bene

부사

irritum

중성 단수 주격

무효한, 타당하지 않은

facitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

praeceptum

중성 단수 대격

가르침, 교육

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

traditionem

여성 단수 대격

항복, 굴복, 포기

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

servetis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

유지하다, 지키다

10

모세는 ‘아버지와 어머니를 공경하여라.’ 그리고 ‘아버지나 어머니를 욕하는 자는 사형을 받아야 한다.’고 말하였다.

Moyses

남성 단수 주격

enim

접속사

사실은

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Honora

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

기리다, 존경하다, 존중하다

patrem

남성 단수 대격

아버지

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

matrem

여성 단수 대격

어머니

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

maledixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

patri

남성 단수 여격

아버지

aut

접속사

또는, ~거나

matri

여성 단수 여격

어머니

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

moriatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

11

그런데 너희는 누가 아버지나 어머니에게 ‘제가 드릴 공양은 코르반, 곧 하느님께 바치는 예물입니다.’ 하고 말하면 된다고 한다.

vos

복수 주격

너희

autem

접속사

그러나, 하지만

dicitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Si

접속사

만약, 만일

dixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

patri

남성 단수 여격

아버지

aut

접속사

또는, ~거나

matri

여성 단수 여격

어머니

Corban

중성 단수 주격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

donum

중성 단수 주격

선물, 기증품

quodcumque

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

me

단수 탈격

tibi

단수 여격

profuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

12

그러면서 아버지나 어머니에게 더 이상 아무것도 해 드리지 못하게 한다.

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

non

부사

아닌

permittitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

quidquam

중성 단수 대격

누구나, 누구든지

patri

남성 단수 여격

아버지

aut

접속사

또는, ~거나

matri

여성 단수 여격

어머니

13

너희는 이렇게 너희가 전하는 전통으로 하느님의 말씀을 폐기하는 것이다. 너희는 이런 짓들을 많이 한다.”

rescindentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

잘라버리다, 끊다, 중단시키다, 방해하다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

traditionem

여성 단수 대격

항복, 굴복, 포기

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

tradidistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

et

접속사

그리고, ~와

similia

중성 복수 대격

비슷한, 유사한, 닮은

huiusmodi

부사

이렇게, 이런 방법으로

multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

facitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

14

그러고 나서 예수님께서는 다시 군중을 가까이 불러 그들에게 말씀하셨다. “너희는 모두 내 말을 듣고 깨달아라.

Et

접속사

그리고, ~와

advocata

여성 단수 주격

지원자, 도우미, 조력자

iterum

부사

다시, 두번째

turba

여성 단수 주격

소동, 동요, 혼란

dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

omnes

남성 복수 대격

모든

et

접속사

그리고, ~와

intellegite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

15

사람 밖에서 몸 안으로 들어가 그를 더럽힐 수 있는 것은 하나도 없다. 오히려 사람에게서 나오는 것이 그를 더럽힌다.” (

Nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

introiens

분사 현재 능동
중성 단수 대격

들어가다, 입장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

quod

접속사

~는데

possit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

coinquinare

부정사 미완료 능동

더럽히다, 불결하게 하다, 오염시키다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

homine

남성 단수 탈격

사람, 인간, 인류

procedunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 나타나다

illa

중성 복수 주격

저, 저것, 그

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

coinquinant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

더럽히다, 불결하게 하다, 오염시키다

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

16

누구든지 들을 귀가 있거든 들어라.

17

예수님께서 군중을 떠나 집에 들어가시자, 제자들이 그 비유의 뜻을 물었다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

introisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

turba

여성 단수 탈격

소동, 동요, 혼란

interrogabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 질문하다, 상담하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

discipuli

남성 단수 속격

학생, 제자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

parabolam

여성 단수 대격

비교, 삽화

18

예수님께서 그들에게 대답하셨다. “너희도 그토록 깨닫지 못하느냐? 밖에서 사람 안으로 들어가는 것은 무엇이든 그를 더럽힐 수 없다는 것을 알아듣지 못하느냐?

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Sic

부사

그렇게, 그리

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

imprudentes

남성 복수 주격

무식한, 모르는, 무지한

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

Non

부사

아닌

intellegitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

omne

중성 단수 주격

모든

extrinsecus

부사

해외로부터, 외부로부터

introiens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

들어가다, 입장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

non

부사

아닌

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

coinquinare

부정사 미완료 능동

더럽히다, 불결하게 하다, 오염시키다

19

그것이 마음속으로 들어가지 않고 배 속으로 들어갔다가 뒷간으로 나가기 때문이다.” 예수님께서는 이렇게 모든 음식이 깨끗하다고 밝히신 것이다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

introit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cor

중성 단수 대격

심장

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ventrem

남성 단수 대격

배, 복부

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

secessum

남성 단수 대격

고독, 외로움, 쓸쓸함

exit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

purgans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

청소하다, 닦다, 소제하다

omnes

남성 복수 대격

모든

escas

여성 복수 대격

음식, 요리

20

또 이어서 말씀하셨다. “사람에게서 나오는 것, 그것이 사람을 더럽힌다.

Dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

homine

남성 단수 탈격

사람, 인간, 인류

exit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

illud

중성 단수 주격

저, 저것, 그

coinquinat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

더럽히다, 불결하게 하다, 오염시키다

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

21

안에서 곧 사람의 마음에서 나쁜 생각들, 불륜, 도둑질, 살인,

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

intus

부사

안에, 안쪽에

enim

접속사

사실은

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

corde

중성 단수 탈격

심장

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

cogitationes

여성 복수 주격

생각, 반성, 반영

malae

여성 복수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

procedunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 나타나다

fornicationes

여성 복수 대격

간통, 간음

furta

중성 복수 대격

도둑질, 절도

homicidia

중성 복수 대격

살인, 살해, 살인죄

22

간음, 탐욕, 악의, 사기, 방탕, 시기, 중상, 교만, 어리석음이 나온다.

adulteria

중성 복수 주격

간통, 부정, 간음

avaritiae

여성 복수 주격

소유욕, 탐욕, 욕심

nequitiae

여성 복수 주격

부도덕, 악행

dolus

남성 단수 주격

속임수, 사기, 계략

impudicitia

여성 단수 주격

무례, 버릇없음, 음란, 외설

oculus

남성 단수 주격

malus

남성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

blasphemia

여성 단수 주격

모독

superbia

여성 단수 주격

자부심, 오만, 거만

stultitia

여성 단수 주격

우둔, 어리석음, 멍청함, 단순

23

이런 악한 것들이 모두 안에서 나와 사람을 더럽힌다.”

omnia

중성 복수 주격

모든

haec

중성 복수 주격

이, 이것

mala

중성 복수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

intus

부사

안에, 안쪽에

procedunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 나타나다

et

접속사

그리고, ~와

coinquinant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

더럽히다, 불결하게 하다, 오염시키다

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

24

예수님께서 그곳을 떠나 티로 지역으로 가셨다. 그리고 어떤 집으로 들어가셨는데, 아무에게도 알려지기를 원하지 않으셨으나 결국 숨어 계실 수가 없었다.

Inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

autem

접속사

그러나, 하지만

surgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

일어나다, 오르다, 일어서다

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fines

남성 복수 대격

Tyri

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

Sidonis

여성 단수 주격

페니키아인

Et

접속사

그리고, ~와

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

domum

여성 단수 대격

neminem

단수 대격

누구도, 아무도

voluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

scire

부정사 미완료 능동

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

potuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

latere

부정사 미완료 능동

숨다, 잠복하다, 잠행하다

25

더러운 영이 들린 딸을 둔 어떤 부인이 곧바로 예수님의 소문을 듣고 와서, 그분 발 앞에 엎드렸다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

statim

부사

즉시, 바로

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

filia

여성 단수 주격

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

immundum

남성 단수 대격

더러운, 불결한, 지저분한

veniens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오다

procidit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

넘어가다, 쓰러지다, 무너지다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pedes

남성 복수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

26

그 부인은 이교도로서 시리아 페니키아 출신이었는데, 자기 딸에게서 마귀를 쫓아내 주십사고 그분께 청하였다.

Erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

Graeca

여성 단수 주격

그리스의, 그리스인의, 그리스어의

Syrophoenissa

중성 단수 대격

genere

중성 단수 탈격

기원, 탄생, 근원

Et

접속사

그리고, ~와

rogabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

묻다, 문의하다, 조사하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

daemonium

중성 단수 주격

악마, 악귀, 귀신

eiceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filia

여성 단수 탈격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

27

예수님께서는 그 여자에게, “먼저 자녀들을 배불리 먹여야 한다. 자녀들의 빵을 집어 강아지들에게 던져 주는 것은 옳지 않다.” 하고 말씀하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Sine

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

겪다, 견디다, 허용하다, 허락하다

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

saturari

부정사 미완료 수동

가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다

filios

남성 복수 대격

아들

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

sumere

부정사 미완료 능동

가정하다, 취하다, 요구하다

panem

남성 단수 대격

filiorum

남성 복수 속격

아들

et

접속사

그리고, ~와

mittere

부정사 미완료 능동

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

catellis

남성 복수 여격

강아지, 새끼

28

그러자 그 여자가, “주님, 그러나 상 아래에 있는 강아지들도 자식들이 떨어뜨린 부스러기는 먹습니다.” 하고 응답하였다.

At

접속사

하지만, 그러나

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

et

접속사

그리고, ~와

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

catelli

남성 복수 주격

강아지, 새끼

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

mensa

여성 단수 탈격

탁자, 테이블

comedunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

micis

여성 복수 탈격

부스러기, 소량

puerorum

남성 복수 속격

남자아이

29

이에 예수님께서 그 여자에게 말씀하셨다. “네가 그렇게 말하니, 가 보아라. 마귀가 이미 네 딸에게서 나갔다.”

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

sermonem

남성 단수 대격

대화, 토론

vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

exiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

daemonium

중성 단수 주격

악마, 악귀, 귀신

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filia

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

30

그 여자가 집에 가서 보니, 아이는 침상에 누워 있고 마귀는 나가고 없었다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

abisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

invenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

puellam

여성 단수 대격

소녀, 여자아이

iacentem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

눕다, 누워 있다

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

lectum

남성 단수 대격

침대

et

접속사

그리고, ~와

daemonium

중성 단수 대격

악마, 악귀, 귀신

exisse

부정사 완료 능동

31

예수님께서 다시 티로 지역을 떠나 시돈을 거쳐, 데카폴리스 지역 한가운데를 가로질러 갈릴래아 호수로 돌아오셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

iterum

부사

다시, 두번째

exiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

나가다, 떠나다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

finibus

남성 복수 탈격

Tyri

남성 단수 속격

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Sidonem

남성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

Galilaeae

여성 단수 속격

갈릴리 사람의

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

medios

남성 복수 대격

가운데의, 중간의

fines

남성 복수 대격

Decapoleos

남성 복수 속격

32

그러자 사람들이 귀먹고 말 더듬는 이를 예수님께 데리고 와서, 그에게 손을 얹어 주십사고 청하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

adducunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

ei

오, 어, 아니

surdum

남성 단수 대격

귀머거리의, 청각 장애의, 귀가 먼

et

접속사

그리고, ~와

mutum

남성 단수 대격

무언의, 묵음의, 침묵하는, 조용한

et

접속사

그리고, ~와

deprecantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

막다, 피하다, 면제되기를 빌다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

imponat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

manum

여성 단수 대격

33

예수님께서는 그를 군중에게서 따로 데리고 나가셔서, 당신 손가락을 그의 두 귀에 넣으셨다가 침을 발라 그의 혀에 손을 대셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

apprehendens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

turba

여성 단수 탈격

소동, 동요, 혼란

seorsum

남성 단수 대격

갈라진, 분리된, 별개의

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

digitos

남성 복수 대격

손가락, 발가락

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

auriculas

여성 복수 대격

귓바퀴

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

exspuens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

뱉다

tetigit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

linguam

여성 단수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

34

그러고 나서 하늘을 우러러 한숨을 내쉬신 다음, 그에게 “에파타!” 곧 “열려라!” 하고 말씀하셨다.

et

접속사

그리고, ~와

suspiciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

올려다 보다, 쳐다보다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelum

중성 단수 대격

천상, 천국

ingemuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

끙끙거리다, 삐걱거리다, 신음하다

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Effetha

남성 단수 주격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Adaperire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

열다, 열어젖히다

35

그러자 곧바로 그의 귀가 열리고 묶인 혀가 풀려서 말을 제대로 하게 되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

statim

부사

즉시, 바로

apertae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

aures

여성 복수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

solutum

중성 단수 주격

매지 않은, 속박에서 풀려나온

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vinculum

중성 단수 주격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

linguae

여성 단수 속격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

loquebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

recte

부사

바르게, 올바르게, 똑바로, 정확하게

36

예수님께서는 이 일을 아무에게도 말하지 말라고 그들에게 분부하셨다. 그러나 그렇게 분부하실수록 그들은 더욱더 널리 알렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

ne

접속사

~하지 않기 위해

cui

남성 단수 여격

어느, 누구, 무엇

dicerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quanto

부사

autem

접속사

그러나, 하지만

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

praecipiebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

tanto

남성 단수 탈격

대단한, 큰

magis

부사

더 많이

plus

중성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

praedicabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

공표하다, 선언하다, 발표하다

37

사람들은 더할 나위 없이 놀라서 말하였다. “저분이 하신 일은 모두 훌륭하다. 귀먹은 이들은 듣게 하시고 말못하는 이들은 말하게 하시는구나.”

Et

접속사

그리고, ~와

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

admirabantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 공경하다

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Bene

부사

omnia

중성 복수 대격

모든

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

surdos

남성 복수 대격

귀머거리의, 청각 장애의, 귀가 먼

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

audire

부정사 미완료 능동

듣다, 귀를 기울이다

et

접속사

그리고, ~와

mutos

남성 복수 대격

무언의, 묵음의, 침묵하는, 조용한

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)

SEARCH

MENU NAVIGATION