Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 18
불가타 성경, 사도행전, 18장
1
그 뒤에 바오로는 아테네를 떠나 코린토로 갔다.
Post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
2
거기에서 그는 폰토스 출신의 아퀼라라는 어떤 유다인을 만났다. 아퀼라는 클라우디우스 황제가 모든 유다인은 로마를 떠나라는 칙령을 내렸기 때문에 자기 아내 프리스킬라와 함께 얼마 전에 이탈리아에서 온 사람이었다. 바오로가 그들을 찾아갔는데,
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
|
eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
|
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
accessit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 접근하다, 나아가다, 다가가다 |
|
|
3
마침 생업이 같아 그들과 함께 지내며 일을 하였다. 천막을 만드는 것이 그들의 생업이었다.
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
artis 여성 단수 속격 예술, 미술, 기술 |
manebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 머무르다, 남다 |
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
|
operabatur 직설법 과거 미완료 수동 3인칭 단수 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
artis 여성 단수 속격 예술, 미술, 기술 |
4
바오로는 안식일마다 회당에서 토론하며 유다인들과 그리스인들을 설득하려고 애썼다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
Graecis 남성 복수 여격 그리스의, 그리스인의, 그리스어의 |
5
실라스와 티모테오가 마케도니아에서 내려온 뒤로, 바오로는 유다인들에게 예수님께서 메시아시라고 증언하면서 말씀 전파에만 전념하였다.
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
Silas 여성 복수 대격 들창코의, 사자코의 |
6
그러나 그들이 반대하며 모독하는 말을 퍼붓자 바오로는 옷의 먼지를 털고 나서, “여러분의 멸망은 여러분의 책임입니다. 나에게는 잘못이 없습니다. 이제부터 나는 다른 민족들에게로 갑니다.” 하고 그들에게 말하였다.
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
Mundus 남성 단수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
|
|
|
|
|
|
vadam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
7
그리고 그 자리를 떠나 티티우스 유스투스라는 사람의 집으로 갔는데, 그는 하느님을 섬기는 이였다. 그 집은 바로 회당 옆에 있었다.
|
migrans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 이주하다, 이민하다 |
|
intravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
Titi 남성 단수 호격 티티우스 가문 (로마 씨족명) |
Iusti 남성 단수 속격 공정한, 바른, 정당한 |
|
|
cuius 남성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
8
회당장 크리스포스는 온 집안과 함께 주님을 믿게 되었다. 코린토 사람들 가운데에서 바오로의 설교를 들은 다른 많은 사람도 믿고 세례를 받았다.
|
|
|
credidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 믿다 (대격이나 여격과 함께) |
|
|
|
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
multi 남성 복수 주격 많은, 다수의, 여러 |
|
|
credebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 믿다 (대격이나 여격과 함께) |
|
|
9
어느 날 밤 주님께서는 환시 속에서 바오로에게 이르셨다. “두려워하지 마라. 잠자코 있지 말고 계속 말하여라.
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
Paulo 부사 어느 정도, 약간, 다소, 조금 |
Noli 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
timere 부정사 미완료 능동 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
loquere 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
taceas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 조용하다, 침묵하다 |
10
내가 너와 함께 있다. 아무도 너에게 손을 대어 해치지 못할 것이다. 이 도시에는 내 백성이 많기 때문이다.”
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
apponetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 할당하다, 부여하다, 지정하다 |
|
|
noceat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
11
그리하여 바오로는 일 년 육 개월 동안 그곳에 자리를 잡고 사람들에게 하느님의 말씀을 가르쳤다.
Sedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 앉다, 앉아 있다 |
|
|
|
|
menses 남성 복수 대격 달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는) |
docens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
|
|
12
그러나 갈리오가 아카이아 지방 총독으로 있을 때, 유다인들이 합심하여 들고일어나 바오로를 재판정으로 끌고 가서,
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
13
“이자는 법에 어긋나는 방식으로 하느님을 섬기라고 사람들을 부추기고 있습니다.” 하고 말하였다.
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
persuadet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 설득하다, 확신시키다 (여격과 함께) |
|
14
바오로가 입을 열려고 하는데 갈리오가 유다인들에게 말하였다. “유다인 여러분, 무슨 범죄나 악행이라면 여러분의 고발을 당연히 들어 주겠소.
|
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
pessimum 중성 단수 대격 최상급 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
|
|
|
sustinerem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다 |
15
그러나 말이라든지 명칭이라든지 여러분의 율법과 관련된 시비라면, 스스로 알아서 처리하시오. 나는 그런 일에 재판관이 되고 싶지 않소.”
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
|
nolo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
16
그러고 나서 그들을 재판정에서 몰아내었다.
|
minavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 몰다, 운전하다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
17
그러자 모두 회당장 소스테네스를 붙잡아 재판정 앞에서 매질하였다. 그러나 갈리오는 그 일에 아무런 관심도 두지 않았다.
|
curae 여성 단수 속격 돌봄, 관심, 생각, 염려, 걱정, 근심, 슬픔 |
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
18
바오로는 한동안 그곳에 더 머물렀다가, 형제들과 작별하고 프리스킬라와 아퀼라와 함께 배를 타고 시리아로 갔다. 바오로는 서원한 일이 있었으므로, 떠나기 전에 켕크레애에서 머리를 깎았다.
|
|
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
sustinuisset 종속법 과거 완료 능동 3인칭 단수 붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다 |
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
navigabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
habebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
votum 중성 단수 대격 약속, 봉납, 맹세 |
19
그들은 에페소에 도착하였다. 바오로는 그 두 사람을 그곳에 따로 남겨 두고 혼자 회당으로 가서 유다인들과 토론하였다.
|
|
|
|
|
reliquit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다 |
20
그들은 바오로에게 좀 더 오래 머물기를 청하였지만 그는 승낙하지 않았다.
maneret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 머무르다, 남다 |
|
consensit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 합의하다, 일치하다, 조화를 이루다 |
21
그러나 “하느님께서 원하시면 여러분에게 다시 오겠습니다.” 하고 작별 인사를 한 뒤, 배를 타고 에페소를 떠났다.
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
navigavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
22
바오로는 카이사리아에 내려 예루살렘으로 올라가 교회에 인사한 다음, 안티오키아로 내려갔다.
|
|
|
ascendit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
salutavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 유지하다, 지키다, 보호하다 |
23
바오로는 그곳에서 얼마 동안 지낸 뒤 다시 길을 떠나, 갈라티아 지방과 프리기아를 차례로 거쳐 가면서 모든 제자들의 힘을 북돋아 주었다.
|
facto 중성 단수 탈격 사실, 행위, 행동 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
perambulans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 횡단하다, 가로지르다, 겪다, 여행하다, 나열하다, 통과하다 |
|
ordine 남성 단수 탈격 배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄 |
|
|
|
|
confirmans 분사 현재 능동 여성 단수 주격 수립하다, 창설하다, 설립하다, 강화하다, 보강하다 |
|
|
24
한편 아폴로라는 어떤 유다인이 에페소에 도착하였는데, 그는 알렉산드리아 출신으로 달변가이며 성경에 정통한 사람이었다.
|
|
quidam 남성 단수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
|
|
|
|
|
eloquens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 발음하다, 선언하다, 공표하다, 말하다, 언급하다, 신고하다, 알리다 |
devenit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 ~로부터 도착하다, ~로부터 나오다 |
|
potens 남성 단수 주격 능력있는, 강력한, 할 수 있는 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
25
이미 주님의 길을 배워 알고 있던 그는 예수님에 관한 일들을 열정을 가지고 이야기하며 정확히 가르쳤다. 그러나 요한의 세례만 알고 있었다.
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
fervens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 끓다, 거품이 일다, 분노하다, 끓이다, 끓어 넘치다, 삶다, 빛을 내다, 빛나다 |
|
loquebatur 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
docebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
sciens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
tantum 부사 대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무 |
|
|
26
그가 회당에서 담대히 설교하기 시작하였는데, 프리스킬라와 아퀼라가 그의 말을 듣고 데리고 가서 그에게 하느님의 길을 더 정확히 설명해 주었다.
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
coepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
|
agere 부정사 미완료 능동 하다, 행동하다, 만들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
assumpserunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다 |
|
|
|
|
27
그 뒤에 아폴로가 아카이아로 건너가고 싶어 하자, 형제들이 그를 격려하며, 그곳의 제자들에게 그를 영접해 달라는 편지를 써 보냈다. 아폴로는 그곳에 이르러, 하느님의 은총으로 이미 신자가 된 이들에게 큰 도움을 주었다.
|
|
vellet 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 바라다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
contulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 연합하다, 참여하다, 연결하다, 결합하다, 잇다 |
|
28
그가 성경을 바탕으로 예수님께서 메시아이심을 논증하면서, 공공연히 그리고 확고히 유다인들을 논박하였기 때문이다.
|
|
|
|
publice 부사 공적으로, 공공연하게, 공개적으로, 대중적으로, 전반적으로, 보편적으로, 명확하게, 공식적으로 |
ostendens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.