Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Romanos, 7

불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 7장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

형제 여러분, 여러분이 율법을 아는 사람들이기에 말합니다. 율법은 사람이 살아 있는 동안에만 그 위에 군림한다는 사실을 모릅니까?

An

접속사

또는, 혹은

ignoratis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

fratres

남성 복수 주격

형제

scienti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

bus

여성 단수 대격

enim

접속사

사실은

legem

여성 단수 대격

법, 법률

loquor

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

lex

여성 단수 주격

법, 법률

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

homine

남성 단수 탈격

사람, 인간, 인류

dominatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

quanto

중성 단수 탈격

얼마나의, 얼마큼의

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

2

혼인한 여자는 남편이 살아 있는 동안에만 율법으로 그에게 매여 있습니다. 그러나 남편이 죽으면 남편과 관련된 율법에서 풀려납니다.

Nam

접속사

때문에

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

viventi

분사 현재 능동
남성 단수 여격

살다

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

alligata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 속박하다, 얽매다, 얽다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

soluta

여성 단수 주격

매지 않은, 속박에서 풀려나온

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

3

그러므로 남편이 살아 있는 동안에 다른 남자에게 몸을 맡기면 간통한 여자라고 불리지만, 남편이 죽으면 그 율법에서 자유로워져, 다른 남자에게 몸을 맡겨도 간통한 여자가 되지 않습니다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

vivente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

살다

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

vocabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

adultera

여성 단수 주격

간통한, 부정한, 불륜의, 음란한

si

접속사

만약, 만일

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

alterius

남성 단수 속격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

libera

여성 단수 주격

자유로운, 제한없는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

adultera

여성 단수 주격

간통한, 부정한, 불륜의, 음란한

si

접속사

만약, 만일

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

alterius

여성 단수 속격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

4

나의 형제 여러분, 여러분도 이와 같이 그리스도의 몸 덕분에 율법과 관련해서는 죽음으로써, 다른 분 곧 죽은 이들 가운데에서 되살아나신 분의 차지가 되었습니다. 그래서 우리는 하느님을 위한 열매를 맺게 되었습니다.

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

fratres

남성 복수 주격

형제

mei

남성 복수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

mortificati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

legi

여성 단수 여격

법, 법률

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

corpus

중성 단수 대격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

alterius

남성 단수 속격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

eius

남성 단수 속격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

mortuis

남성 복수 탈격

죽은 사람

suscitatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

격려하다, 고무하다, 각성하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

fructificaremus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

5

사실 전에 우리가 육에 갇혀 있을 때에는, 율법으로 말미암아 생겨난 죄 많은 여러 욕정이 우리 지체 안에서 작용하여 죽음에 이르는 열매를 맺게 하였습니다.

Cum

접속사

~때

enim

접속사

사실은

essemus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carne

여성 단수 탈격

고기, 살점

passiones

여성 복수 주격

고통, 고생, 고난

peccatorum

중성 복수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

legem

여성 단수 대격

법, 법률

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

operabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

membris

중성 복수 탈격

일원, 멤버, 회원

nostris

중성 복수 탈격

우리의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

fructificarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

morti

여성 단수 여격

죽음, 사망

6

그러나 우리가 이제는, 우리를 사로잡고 있던 율법과 관련해서는 죽음으로써 그것에서 벗어났습니다. 그리하여 법전이라는 옛 방식이 아니라 성령이라는 새 방식으로 하느님을 섬기게 되었습니다.

nunc

부사

지금, 현재, 당장

autem

접속사

그러나, 하지만

soluti

남성 복수 주격

매지 않은, 속박에서 풀려나온

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

mortui

남성 복수 주격

죽은 사람

ei

남성 복수 주격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

detinebamur

직설법 과거 미완료
수동 1인칭 복수

붙들다, 지체하게 하다

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

serviamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

novitate

여성 단수 탈격

신기, 생소함, 새로움

Spiritus

남성 단수 속격

숨, 호흡, 숨결

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vetustate

여성 단수 탈격

노년, 만년

litterae

여성 단수 속격

문자

7

그렇다면 우리가 무엇이라고 말해야 합니까? 율법이 죄입니까? 결코 그렇지 않습니다. 그러나 율법이 없었다면 나는 죄를 몰랐을 것입니다. 율법에서 “탐내서는 안 된다.”고 하지 않았으면 나는 탐욕을 알지 못하였을 것입니다.

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

dicemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Lex

여성 단수 주격

법, 법률

peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Absit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

없다, 부재하다

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

non

부사

아닌

cognovi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

legem

여성 단수 대격

법, 법률

nam

접속사

때문에

concupiscentiam

여성 단수 대격

욕구, 욕망, 탐욕, 정욕

nescirem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

lex

여성 단수 주격

법, 법률

diceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

concupisces

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

바라다, 갈망하다, 탐나다

8

이 계명을 빌미로 죄가 내 안에 온갖 탐욕을 일으켜 놓았습니다. 사실 율법과 상관이 없을 경우 죄는 죽은 것입니다.

Occasione

여성 단수 탈격

기회, 때, 인연

autem

접속사

그러나, 하지만

accepta

여성 단수 주격

국가로부터 수여받은 토지의 몫

peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

operatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 대격

omnem

여성 단수 대격

모든

concupiscentiam

여성 단수 대격

욕구, 욕망, 탐욕, 정욕

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

enim

접속사

사실은

peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

mortuum

남성 단수 대격

죽은 사람

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

9

전에는 내가 율법과 상관없이 살았습니다. 그러나 계명이 들어오자 죄는 살아나고

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

vivebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

살다

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

aliquando

부사

때때로, 가끔식

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

cum

접속사

~때

venisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

revixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

10

나는 죽었습니다. 그래서 생명으로 이끌어야 하는 계명이 나에게는 죽음으로 이끄는 것으로 드러났습니다.

ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

inventum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

찾다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

esse

부정사 미완료 능동

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

11

죄가 계명을 빌미로 나를 속이고 또 그것으로 나를 죽인 것입니다.

nam

접속사

때문에

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

occasione

여성 단수 탈격

기회, 때, 인연

accepta

여성 단수 탈격

국가로부터 수여받은 토지의 몫

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

seduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

꼬드기다, 잘못된 길로 이끌다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

occidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

12

그러나 율법은 거룩합니다. 계명도 거룩하고 의롭고 선한 것입니다.

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

lex

여성 단수 주격

법, 법률

quidem

부사

실로, 실제로

sancta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

et

접속사

그리고, ~와

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

et

접속사

그리고, ~와

iustum

남성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

et

접속사

그리고, ~와

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

13

그렇다면 그 선한 것이 나에게는 죽음이 되었다는 말입니까? 결코 그렇지 않습니다. 오히려 죄가 그 선한 것을 통하여 나에게 죽음을 가져왔습니다. 죄가 죄로 드러나게, 죄가 계명을 통하여 철저히 죄가 되게 하려는 것입니다.

Quod

접속사

~는데

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mors

여성 단수 주격

죽음, 사망

Absit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

없다, 부재하다

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

appareat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

bonum

중성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

mihi

단수 여격

operatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

fiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되다, 만들어지다

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

modum

남성 단수 대격

측정, 측량

peccans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

14

우리가 알고 있듯이 율법은 영적인 것입니다. 그러나 나는 육적인 존재, 죄의 종으로 팔린 몸입니다.

Scimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

enim

접속사

사실은

quod

접속사

~는데

lex

여성 단수 주격

법, 법률

spiritalis

여성 단수 주격

호흡의, 숨결의, 공기의, 바람의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

carnalis

남성 단수 주격

살찐, 육질의

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

venumdatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

팔다, 판매하다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

15

나는 내가 하는 것을 이해하지 못합니다. 나는 내가 바라는 것을 하지 않고 오히려 내가 싫어하는 것을 합니다.

Quod

접속사

~는데

enim

접속사

사실은

operor

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

non

부사

아닌

intellego

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

quod

접속사

~는데

volo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

바라다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

ago

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quod

접속사

~는데

odi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

싫어하다, 혐오하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

facio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

16

그런데 내가 바라지 않는 것을 한다면, 이는 율법이 좋다는 사실을 내가 인정하는 것입니다.

Si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

quod

접속사

~는데

nolo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

facio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

consentio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

합의하다, 일치하다, 조화를 이루다

legi

여성 단수 여격

법, 법률

quoniam

접속사

~때문에

bona

여성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

17

그렇다면 이제 그런 일을 하는 것은 더 이상 내가 아니라, 내 안에 자리 잡고 있는 죄입니다.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

autem

접속사

그러나, 하지만

iam

부사

이미

non

부사

아닌

ego

단수 주격

operor

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

18

사실 내 안에, 곧 내 육 안에 선이 자리 잡고 있지 않음을 나는 압니다. 나에게 원의가 있기는 하지만 그 좋은 것을 하지는 못합니다.

Scio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

enim

접속사

사실은

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

habitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carne

여성 단수 탈격

고기, 살점

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

nam

접속사

때문에

velle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

깃털을 뽑다, 잡아뽑다, 뜯어내다

adiacet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

옆에 눕다, 근처에 있다, 이어져 있다, 인접하다

mihi

단수 여격

operari

남성 단수 호격

노동자, 일꾼, 인부

autem

접속사

그러나, 하지만

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

non

부사

아닌

19

선을 바라면서도 하지 못하고, 악을 바라지 않으면서도 그것을 하고 맙니다.

Non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

quod

접속사

~는데

volo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

바라다

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

facio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quod

접속사

~는데

nolo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

ago

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

20

그래서 내가 바라지 않는 것을 하면, 그 일을 하는 것은 더 이상 내가 아니라 내 안에 자리 잡은 죄입니다.

Si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

quod

접속사

~는데

nolo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

facio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

iam

부사

이미

non

부사

아닌

ego

단수 주격

operor

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

21

여기에서 나는 법칙을 발견합니다. 내가 좋은 것을 하기를 바라는데도 악이 바로 내 곁에 있다는 것입니다.

Invenio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

찾다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

legem

여성 단수 대격

법, 법률

volenti

분사 현재 능동
여성 단수 여격

바라다

mihi

단수 여격

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

bonum

중성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

quoniam

접속사

~때문에

mihi

단수 여격

malum

중성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

adiacet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

옆에 눕다, 근처에 있다, 이어져 있다, 인접하다

22

나의 내적 인간은 하느님의 법을 두고 기뻐합니다.

Condelector

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

enim

접속사

사실은

legi

여성 단수 여격

법, 법률

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

interiorem

남성 단수 대격
비교급

더 안쪽의, 내부의

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

23

그러나 내 지체 안에는 다른 법이 있어 내 이성의 법과 대결하고 있음을 나는 봅니다. 그 다른 법이 나를 내 지체 안에 있는 죄의 법에 사로잡히게 합니다.

video

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

autem

접속사

그러나, 하지만

aliam

여성 단수 대격

다른, 별개의

legem

여성 단수 대격

법, 법률

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

membris

중성 복수 탈격

일원, 멤버, 회원

meis

여성 복수 탈격

나의, 내

repugnantem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

반대하다, 저항하다, 거스르다

legi

여성 단수 여격

법, 법률

mentis

여성 단수 속격

정신, 마음

meae

여성 단수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

captivantem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

포획하다, 잡다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

peccati

중성 단수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

membris

중성 복수 탈격

일원, 멤버, 회원

meis

중성 복수 탈격

나의, 내

24

나는 과연 비참한 인간입니다. 누가 이 죽음에 빠진 몸에서 나를 구해 줄 수 있습니까?

Infelix

남성 단수 주격

불운한, 불행한, 불길한

ego

단수 주격

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

me

단수 대격

liberabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

corpore

중성 단수 탈격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

huius

여성 단수 속격

이, 이것

25

우리 주 예수 그리스도를 통하여 나를 구해 주신 하느님께 감사드립니다. 이렇게 나 자신이 이성으로는 하느님의 법을 섬기지만, 육으로는 죄의 법을 섬깁니다.

Gratias

여성 복수 대격

은혜

autem

접속사

그러나, 하지만

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Iesum

남성 단수 대격

예수

Christum

남성 단수 대격

기름부어진 자; 그리스도

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

nostrum

남성 단수 대격

우리의

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

ego

단수 주격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

mente

여성 단수 탈격

정신, 마음

servio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

legi

여성 단수 여격

법, 법률

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

carne

여성 단수 탈격

고기, 살점

autem

접속사

그러나, 하지만

legi

여성 단수 여격

법, 법률

peccati

중성 단수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)

SEARCH

MENU NAVIGATION