Biblia Sacra Vulgata, Epistula I ad Corinthios, 11

불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 11장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

내가 그리스도를 본받는 것처럼 여러분도 나를 본받는 사람이 되십시오.

Imitatores

남성 복수 주격

모방자, 모방

mei

남성 복수 주격

나의, 내

estote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

Christi

남성 복수 주격

기름부어진 자; 그리스도

2

나는 여러분을 칭찬합니다. 여러분이 모든 일에서 나를 기억하고 또 내가 전한 전통을 그대로 유지하고 있기 때문입니다.

Laudo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

autem

접속사

그러나, 하지만

vos

복수 대격

너희

quod

접속사

~는데

omnia

중성 복수 주격

모든

mei

남성 복수 주격

나의, 내

memores

남성 복수 주격

염두하는, 기억하는

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

tradidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

vobis

복수 여격

너희

traditiones

여성 복수 대격

항복, 굴복, 포기

meas

여성 복수 대격

나의, 내

tenetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

잡다, 가지다, 쥐다

3

그런데 모든 남자의 머리는 그리스도이시고 아내의 머리는 남편이며 그리스도의 머리는 하느님이시라는 사실을 여러분이 알기를 바랍니다.

Volo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

바라다

autem

접속사

그러나, 하지만

vos

복수 대격

너희

scire

부정사 미완료 능동

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quod

접속사

~는데

omnis

남성 단수 주격

모든

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

caput

중성 단수 주격

머리

Christus

남성 단수 주격

기름부어진 자; 그리스도

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

caput

중성 단수 주격

머리

autem

접속사

그러나, 하지만

mulieris

여성 단수 속격

여성, 여자

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

caput

중성 단수 주격

머리

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

4

어떠한 남자든지 머리에 무엇을 쓰고 기도하거나 예언하면 자기의 머리를 부끄럽게 하는 것입니다.

Omnis

남성 단수 주격

모든

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

orans

남성 단수 주격

연설자, 변사, 웅변가

aut

접속사

또는, ~거나

prophetans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

예언하다, 예시하다, 예측하다

velato

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

싸다, 포장하다, 감싸다, 두르다

capite

중성 단수 탈격

머리

deturpat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

caput

중성 단수 대격

머리

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

5

그러나 어떠한 여자든지 머리를 가리지 않고 기도하거나 예언하면 자기의 머리를 부끄럽게 하는 것입니다. 그러한 여자는 머리가 깎인 여자와 똑같습니다.

omnis

남성 단수 주격

모든

autem

접속사

그러나, 하지만

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

orans

남성 단수 주격

연설자, 변사, 웅변가

aut

접속사

또는, ~거나

prophetans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

예언하다, 예시하다, 예측하다

non

부사

아닌

velato

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

싸다, 포장하다, 감싸다, 두르다

capite

중성 단수 탈격

머리

deturpat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

caput

중성 단수 대격

머리

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

si

접속사

만약, 만일

decalvetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

대머리로 만들다, 대머리가 되다

6

여자가 머리를 가리지 않으려면 아예 머리를 밀어 버리십시오. 머리를 밀거나 깎는 것이 여자에게 부끄러운 일이라면 머리를 가리십시오.

Nam

접속사

때문에

si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

velatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

싸다, 포장하다, 감싸다, 두르다

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

et

접속사

그리고, ~와

tondeatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

면도하다, 깎다, 밀다, 자르다

Si

접속사

만약, 만일

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

turpe

중성 단수 주격

추악한, 못생긴, 눈꼴사나운, 지저분한, 불쾌한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mulieri

여성 단수 여격

여성, 여자

tonderi

부정사 미완료 수동

면도하다, 깎다, 밀다, 자르다

aut

접속사

또는, ~거나

decalvari

부정사 미완료 수동

대머리로 만들다, 대머리가 되다

veletur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

싸다, 포장하다, 감싸다, 두르다

7

남자는 하느님의 모상이며 영광이기 때문에 머리를 가려서는 안 됩니다. 여자는 남자의 영광입니다.

Vir

남성 단수 주격

남성, 남자

quidem

부사

실로, 실제로

non

부사

아닌

debet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

~할 의무가 있다

velare

부정사 미완료 능동

싸다, 포장하다, 감싸다, 두르다

caput

중성 단수 대격

머리

quoniam

접속사

~때문에

imago

여성 단수 주격

화상, 모양, 외형, 모조, 모방, 상, 조상, 소상, 입상

et

접속사

그리고, ~와

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

autem

접속사

그러나, 하지만

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

8

사실 남자가 여자에게서 나온 것이 아니라 여자가 남자에게서 나왔습니다.

Non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

muliere

여성 단수 탈격

여성, 여자

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

9

또한 남자가 여자를 위하여 창조된 것이 아니라 여자가 남자를 위하여 창조되었습니다.

etenim

접속사

때문에

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

creatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 창조하다, 생산하다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

10

그러므로 여자는 천사들을 생각하여, 그 머리에 권한의 표지를 지니고 있어야 합니다.

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

debet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

~할 의무가 있다

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

habere

부정사 미완료 능동

가지다, 쥐다, 들다

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

caput

중성 단수 대격

머리

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

angelos

남성 복수 대격

천사

11

그러나 주님 안에서는 남자 없이 여자가 있을 수 없고 여자 없이 남자가 있을 수 없습니다.

Verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

neque

접속사

~또한 아니다

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

neque

접속사

~또한 아니다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

muliere

여성 단수 탈격

여성, 여자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

12

여자가 남자에게서 나온 것과 마찬가지로 남자도 여자를 통하여 태어나기 때문입니다. 그러나 모든 것이 하느님에게서 나옵니다.

nam

접속사

때문에

sicut

부사

~처럼, ~같이

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

ita

부사

그렇게, 이렇게

et

접속사

그리고, ~와

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

omnia

중성 복수 주격

모든

autem

접속사

그러나, 하지만

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

13

여러분 스스로 판단해 보십시오. 여자가 머리를 가리지 않고 하느님께 기도하는 것이 어울리는 일입니까?

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

iudicate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Decet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되다, 적절하다, ~가 되다, 품위있다, 알맞다, 어울리다, 필요하다, 만들어지다, 마비시키다

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

non

부사

아닌

velatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

싸다, 포장하다, 감싸다, 두르다

orare

부정사 미완료 능동

연설하다, 웅변하다, 말하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

14

이미 자연이 여러분에게 가르쳐 주지 않습니까? 남자가 긴 머리를 하고 다니면 자기에게 수치가 되지만,

Nec

접속사

~또한 아니다

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

natura

여성 단수 주격

본성

docet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

vos

복수 대격

너희

quod

접속사

~는데

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

quidem

부사

실로, 실제로

si

접속사

만약, 만일

comam

여성 단수 대격

머리카락

nutriat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

젖을 빨리다, 키우다, 양육하다

ignominia

여성 단수 주격

불명예, 굴욕, 치욕

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illi

여성 단수 여격

저, 저것, 그

15

여자가 긴 머리를 하고 다니면 자기에게 영광이 된다는 것입니다. 여자는 너울 대신에 긴 머리를 받았기 때문입니다.

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

si

접속사

만약, 만일

comam

여성 단수 대격

머리카락

nutriat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

젖을 빨리다, 키우다, 양육하다

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Quoniam

접속사

~때문에

coma

여성 단수 주격

머리카락

pro

'프로쿨루스'의 약어

velamine

중성 단수 탈격

덮개, 뚜껑, 외피

ei

중성 단수 여격

그, 그것

data

중성 복수 주격

선물, 증여물, 기증품

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

16

누가 논쟁을 벌이고 싶어 할지도 모르지만, 우리에게는 그러한 관습이 없고 하느님의 교회에도 없습니다.

Si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

autem

접속사

그러나, 하지만

videtur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보다, 인지하다

contentiosus

남성 단수 주격

소송상의, 논쟁을 일삼는

esse

부정사 미완료 능동

있다

nos

복수 대격

우리

talem

여성 단수 대격

그런, 그러한

consuetudinem

여성 단수 대격

습관화, 익숙해짐

non

부사

아닌

habemus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

neque

접속사

~또한 아니다

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

17

이제 내가 지시하려는 문제와 관련해서는 여러분을 칭찬할 수가 없습니다. 여러분의 모임이 이익이 아니라 해를 끼치기 때문입니다.

Hoc

중성 단수 대격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

praecipio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

non

부사

아닌

laudans

분사 현재 능동
중성 단수 주격

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

melius

중성 단수 대격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deterius

부사

더 심하게, 더 나쁘게

convenitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

18

우선, 여러분이 교회 모임을 가질 때에 여러분 가운데에 분열이 있다는 말이 들리는데, 나는 그것이 어느 정도 사실이라고 믿습니다.

Primum

남성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

quidem

부사

실로, 실제로

convenientibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

소집하다, 모으다, 불러 모으다

vobis

복수 탈격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ecclesia

여성 단수 탈격

교회

audio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

scissuras

분사 미래 능동
여성 복수 대격

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

vos

복수 대격

너희

esse

부정사 미완료 능동

있다

et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

credo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

19

하기야 여러분 가운데에 분파도 있어야 참된 이들이 드러날 것입니다.

Nam

접속사

때문에

oportet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

et

접속사

그리고, ~와

haereses

여성 복수 대격

근위대 병사, 광신적 컬트 신자

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

vos

복수 대격

너희

esse

부정사 미완료 능동

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

probati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

manifesti

남성 복수 주격

명백한, 분명한, 뚜렷한

fiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

되다, 만들어지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

20

그렇지만 여러분이 한데 모여서 먹는 것은 주님의 만찬이 아닙니다.

Convenientibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

소집하다, 모으다, 불러 모으다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

vobis

복수 탈격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dominicam

여성 단수 대격

주인의, 지배자의

cenam

여성 단수 대격

저녁 식사

manducare

부정사 미완료 능동

씹다, 분쇄하다

21

그것을 먹을 때, 저마다 먼저 자기 것으로 저녁 식사를 하기 때문에 어떤 이는 배가 고프고 어떤 이는 술에 취합니다.

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

enim

접속사

사실은

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cenam

여성 단수 대격

저녁 식사

praesumit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manducando

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

씹다, 분쇄하다

et

접속사

그리고, ~와

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

quidem

부사

실로, 실제로

esurit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

배고프다, 굶주리다

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

autem

접속사

그러나, 하지만

ebrius

남성 단수 주격

술 취한, 만취한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

22

여러분은 먹고 마실 집이 없다는 말입니까? 아니면, 하느님의 교회를 업신여기고 가진 것 없는 이들을 부끄럽게 하려는 것입니까? 내가 여러분에게 무슨 말을 해야 하겠습니까? 여러분을 칭찬해야 하겠습니까? 이 점에서는 칭찬할 수가 없습니다.

Numquid

부사

가능한지?

domos

여성 복수 대격

non

부사

아닌

habetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

manducandum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

씹다, 분쇄하다

et

접속사

그리고, ~와

bibendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

마시다

Aut

접속사

또는, ~거나

ecclesiam

여성 단수 대격

교회

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

contemnitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다

et

접속사

그리고, ~와

confunditis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

dicam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Laudabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

vos

복수 대격

너희

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

중성 단수 탈격

이, 이것

non

부사

아닌

laudo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

23

사실 나는 주님에게서 받은 것을 여러분에게도 전해 주었습니다. 곧 주 예수님께서는 잡히시던 날 밤에 빵을 들고

Ego

단수 주격

enim

접속사

사실은

accepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

tradidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

vobis

복수 여격

너희

quoniam

접속사

~때문에

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Iesus

남성 단수 주격

예수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

nocte

여성 단수 탈격

tradebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

panem

남성 단수 대격

24

감사를 드리신 다음, 그것을 떼어 주시며 말씀하셨습니다. “이는 너희를 위한 내 몸이다. 너희는 나를 기억하여 이를 행하여라.”

et

접속사

그리고, ~와

gratias

여성 복수 대격

은혜

agens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

하다, 행동하다, 만들다

fregit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부수다, 꺾다, 깨뜨리다

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

corpus

중성 단수 주격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

meum

중성 단수 주격

나의, 내

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pro

'프로쿨루스'의 약어

vobis

복수 탈격

너희

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

meam

여성 단수 대격

나의, 내

commemorationem

여성 단수 대격

기억, 회상, 회포

25

또 만찬을 드신 뒤에 같은 모양으로 잔을 들어 말씀하셨습니다. “이 잔은 내 피로 맺는 새 계약이다. 너희는 이 잔을 마실 때마다 나를 기억하여 이를 행하여라.”

similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

et

접속사

그리고, ~와

calicem

남성 단수 대격

컵, 잔, 술잔

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

cenatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

저녁식사를 하다, 만찬을 들다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Hic

남성 단수 주격

이, 이것

calix

남성 단수 주격

컵, 잔, 술잔

novum

중성 단수 주격

새로운, 새, 새것의

testamentum

중성 단수 주격

유서, 계약

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

quotiescumque

중성 단수 대격

bibetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

마시다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

meam

여성 단수 대격

나의, 내

commemorationem

여성 단수 대격

기억, 회상, 회포

26

사실 주님께서 오실 때까지, 여러분은 이 빵을 먹고 이 잔을 마실 적마다 주님의 죽음을 전하는 것입니다.

Quotiescumque

남성 복수 주격

enim

접속사

사실은

manducabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

씹다, 분쇄하다

panem

남성 단수 대격

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

calicem

남성 단수 대격

컵, 잔, 술잔

bibetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

마시다

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

annuntiatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

veniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

27

그러므로 부당하게 주님의 빵을 먹거나 그분의 잔을 마시는 자는 주님의 몸과 피에 죄를 짓게 됩니다.

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

manducaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

씹다, 분쇄하다

panem

남성 단수 대격

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

biberit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

마시다

calicem

남성 단수 대격

컵, 잔, 술잔

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

indigne

남성 단수 호격

가치가 없는, 신용할 수 없는

reus

남성 단수 주격

유죄의, 죄를 범한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

corporis

중성 단수 속격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

et

접속사

그리고, ~와

sanguinis

남성 단수 속격

피, 혈액

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

28

그러니 각 사람은 자신을 돌이켜보고 나서 이 빵을 먹고 이 잔을 마셔야 합니다.

Probet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

autem

접속사

그러나, 하지만

seipsum

남성 단수 대격

바로 그, 그 자신

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

pane

남성 단수 탈격

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

edat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 섭취하다

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

calice

남성 단수 탈격

컵, 잔, 술잔

bibat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

마시다

29

주님의 몸을 분별없이 먹고 마시는 자는 자신에 대한 심판을 먹고 마시는 것입니다.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

enim

접속사

사실은

manducat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

씹다, 분쇄하다

et

접속사

그리고, ~와

bibit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

마시다

iudicium

중성 단수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

sibi

단수 여격

그 자신

manducat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

씹다, 분쇄하다

et

접속사

그리고, ~와

bibit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

마시다

non

부사

아닌

diiudicans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

해결하다, 결말짓다

corpus

중성 단수 대격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

30

그래서 여러분 가운데에 몸이 약한 사람과 병든 사람이 많고, 또 이미 죽은 이들도 적지 않은 것입니다.

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

vos

복수 대격

너희

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

infirmi

남성 복수 주격

약한, 무른, 미약한

et

접속사

그리고, ~와

imbecilles

남성 복수 대격

약한, 무른, 허약한

et

접속사

그리고, ~와

dormiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

자다, 잠을 자다

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

31

우리가 자신을 잘 분별하면 심판을 받지 않을 것입니다.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

nosmetipsos

여성 단수 대격

diiudicaremus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

해결하다, 결말짓다

non

부사

아닌

utique

부사

어떤 경우에도, 어떤 비율로도, 확실히, 모든 방법으로, 특별히

iudicaremur

종속법 과거 미완료
수동 1인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

32

그러나 주님께서 우리를 심판하셔도, 그것은 우리가 이 세상과 함께 단죄받지 않도록 우리를 교육하시는 것입니다.

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

iudicamur

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

autem

접속사

그러나, 하지만

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

corripimur

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

포착하다, 잡아채다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

hoc

중성 단수 탈격

이, 이것

mundo

중성 단수 탈격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

damnemur

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

신용하지 않다, 믿지 않다, 의심하다, 비난하다, 거절하다

33

그러므로 나의 형제 여러분, 여러분이 만찬을 먹으려고 모일 때에는 서로 기다려 주십시오.

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

fratres

남성 복수 주격

형제

mei

남성 복수 주격

나의, 내

cum

접속사

~때

convenitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

manducandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

씹다, 분쇄하다

invicem

부사

번갈아, 교대로

exspectate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

기다리다, 대기하다

34

배가 고픈 사람은 집에서 미리 먹어, 여러분의 모임이 심판받는 일이 없게 하십시오. 그 밖의 것은 내가 가서 일러 주겠습니다.

Si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

esurit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

배고프다, 굶주리다

domi

부사

집에서

manducet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

씹다, 분쇄하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

conveniatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

Cetera

중성 복수 대격

다른, 나머지의

autem

접속사

그러나, 하지만

cum

접속사

~때

venero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

오다

disponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)

SEARCH

MENU NAVIGATION