Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Hebraeos, 9
불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 9장
1
첫째 계약에도 예배 법규가 있었고 지상 성소가 있었습니다.
Habuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
2
사실 첫째 성막이 세워져 그 안에 등잔대와 상과 제사 빵이 놓여 있었는데, 그곳을 ‘성소’라고 합니다.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
primum 중성 단수 주격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
inerat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 ~에 접촉해 있다 |
|
|
|
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
dicitur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Sancta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
3
둘째 휘장 뒤에는 ‘지성소’라고 하는 성막이 있었습니다.
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
|
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
dicitur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Sancta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
|
4
거기에는 금으로 된 분향 제단과 온통 금으로 입힌 계약 궤가 있었고, 그 속에는 만나가 든 금 항아리와 싹이 돋은 아론의 지팡이와 계약의 판들이 들어 있었습니다.
|
habens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
aurea 여성 단수 주격 황금의, 금박을 입힌 |
habens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 가지다, 쥐다, 들다 |
manna 여성 단수 주격 만나, 옛 이스라엘인이 신에게서 받은 음식 |
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
fronduerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 새 잎이 나오다; 잎이 돋다, 푸르게 되다 |
|
|
5
그리고 궤 위에는 영광의 커룹들이 속죄판을 덮고 있었습니다. 지금은 이런 것들을 자세히 말할 때가 아닙니다.
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
dicendum 분사 미래 수동 중성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
6
이러한 것들을 갖춘 뒤, 사제들은 언제나 첫째 성막으로 들어가 예배를 집전합니다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
prius 중성 단수 대격 비교급 전의, 앞서, 먼저의, 우선하는 |
|
|
|
intrant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
|
|
7
둘째 성막에는 대사제만 일 년에 단 한 번 들어가는데, 그때에는 반드시 자기와 백성이 모르고 지은 죄 때문에 바치는 피를 가지고 들어갑니다.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
offert 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
suis 여성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
8
이로써 첫째 성막이 서 있는 동안에는 아직 성소로 들어가는 길이 드러나지 않았음을 성령께서 보여 주시는 것입니다.
|
|
|
Sancto 남성 단수 탈격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
|
|
|
|
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
priore 중성 단수 탈격 비교급 전의, 앞서, 먼저의, 우선하는 |
|
habente 분사 현재 능동 중성 단수 탈격 가지다, 쥐다, 들다 |
statum 남성 단수 대격 상태, 정부, 사정, 현상 |
9
이는 현시대를 가리키는 상징입니다. 예물과 제물을 바치기는 하지만, 그것들이 예배하는 이의 양심을 완전하게 해 주지는 못합니다.
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
offeruntur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
possunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다 |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
perfectum 분사 과거 수동 중성 단수 대격 성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다 |
|
10
먹는 것과 마시는 것과 몸을 씻는 여러 가지 예식과 관련될 뿐입니다. 이 모든 것은 새 질서의 시대가 시작될 때까지만 부과된 외적인 법규일 따름입니다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
cibis 남성 복수 탈격 음식, 먹을거리, 사료 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
variis 남성 복수 탈격 다른, 별개의, 다양한, 다채로운 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
11
그러나 그리스도께서는 이미 이루어진 좋은 것들을 주관하시는 대사제로 오셨습니다. 그분께서는 사람 손으로 만들지 않은, 곧 이 피조물에 속하지 않는 더 훌륭하고 더 완전한 성막으로 들어가셨습니다.
|
|
|
advenit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 도착하다, 도달하다, 오다 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
12
염소와 송아지의 피가 아니라 당신의 피를 가지고 단 한 번 성소로 들어가시어 영원한 해방을 얻으셨습니다.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
Sancta 분사 과거 수동 여성 단수 탈격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
|
|
|
13
염소와 황소의 피, 그리고 더러워진 사람들에게 뿌리는 암송아지의 재가 그들을 거룩하게 하여 그 몸을 깨끗하게 한다면,
|
|
|
|
inquinatos 분사 과거 수동 남성 복수 대격 더럽히다, 오염시키다, 불결하게 하다, 얼룩지게 하다, 불순하게 하다 |
sanctificat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다 |
14
하물며 영원한 영을 통하여 흠 없는 당신 자신을 하느님께 바치신 그리스도의 피는 우리의 양심을 죽음의 행실에서 얼마나 더 깨끗하게 하여 살아 계신 하느님을 섬기게 할 수 있겠습니까?
|
|
|
obtulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
15
그러므로 그리스도께서는 새 계약의 중개자이십니다. 첫째 계약 아래에서 저지른 범죄로부터 사람들을 속량하시려고 그분께서 돌아가시어, 부르심을 받은 이들이 약속된 영원한 상속 재산을 받게 해 주셨기 때문입니다.
|
ideo 부사 그런 이유로, 그러므로, 따라서 |
novi 남성 단수 속격 새로운, 새, 새것의 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
priore 중성 단수 탈격 비교급 전의, 앞서, 먼저의, 우선하는 |
|
|
accipiant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
vocati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 부르다, 소환하다, 호소하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
16
유언이 있는 곳에서는 유언자의 죽음이 확인되어야 합니다.
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
afferatur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 가져오다, 나오다, 행동하다 |
|
17
유언은 사람이 죽었을 때에야 유효한 것으로, 유언자가 살아 있을 때에는 효력이 없습니다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
confirmatum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 수립하다, 창설하다, 설립하다, 강화하다, 보강하다 |
|
|
valet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 강하다 |
|
vivit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
|
testatus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 증언하다, 입증하다, 증명하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
18
사실은 첫째 계약도 피 없이 시작된 것이 아닙니다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
19
모세는 율법에 따라 온 백성에게 모든 계명을 선포하고 나서, 물과 주홍 양털과 우슬초와 함께 송아지와 염소의 피를 가져다가 계약의 책과 온 백성에게 뿌리며,
enuntiato 명령법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 말씀하다 |
|
|
mandato 분사 과거 수동 중성 단수 탈격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
accipiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
20
“이는 하느님께서 너희에게 명령하신 계약의 피다.” 하고 말하였습니다.
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
mandavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
21
그리고 성막과 의식에 쓰이는 모든 기물에도 같은 방식으로 피를 뿌렸습니다.
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
|
|
vasa 중성 복수 대격 그릇, 접시, 얕은 접시 |
|
22
율법에 따르면 거의 모든 것이 피로 깨끗해지고, 피를 쏟지 않고서는 죄의 용서가 이루어지지 않습니다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
mundantur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 씻다, 세척하다, 깨끗이 되다 |
|
fit 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
23
그러므로 하늘에 있는 것들을 본뜬 모상들은 이러한 의식으로 깨끗하게 할 필요가 있었습니다. 그러나 하늘의 것들은 그보다 나은 제물이 필요하였습니다.
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
mundari 부정사 미완료 수동 씻다, 세척하다, 깨끗이 되다 |
|
|
|
melioribus 중성 복수 탈격 비교급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
24
그리스도께서는, 참성소의 모조품에 지나지 않는 곳에, 곧 사람 손으로 만든 성소에 들어가지 않으셨습니다. 이제 우리를 위하여 하느님 앞에 나타나시려고 바로 하늘에 들어가신 것입니다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
Sancta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
appareat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 등장하다, 보이다, 보이게 되다 |
|
25
대사제가 해마다 다른 생물의 피를 가지고 성소에 들어가듯이, 당신 자신을 여러 번 바치시려고 들어가신 것이 아닙니다.
|
|
|
offerat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
intrat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
Sancta 분사 과거 수동 여성 단수 탈격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
26
만일 그렇다면 세상 창조 때부터 여러 번 고난을 받으셔야 했을 것입니다. 그러나 이제 그분께서는 마지막 시대에 당신 자신을 제물로 바쳐 죄를 없애시려고 단 한 번 나타나셨습니다.
|
oportebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로) |
|
|
pati 부정사 미완료 능동 겪다, 참다, 인내하다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
mundi 남성 단수 속격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
peccati 중성 단수 속격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
|
sui 중성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
27
사람은 단 한 번 죽게 마련이고 그 뒤에 심판이 이어지듯이,
|
|
statutum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 설립하다, 설치하다, 배치하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
|
28
그리스도께서도 많은 사람의 죄를 짊어지시려고 단 한 번 당신 자신을 바치셨습니다. 그리고 당신을 고대하는 이들을 구원하시려고 죄와는 상관없이 두 번째로 나타나실 것입니다.
|
|
|
|
oblatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
auferenda 분사 미래 수동 중성 복수 주격 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
peccata 중성 복수 대격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
|
peccato 중성 단수 탈격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
apparebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 등장하다, 보이다, 보이게 되다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.