Biblia Sacra Vulgata, Apocalypsis Ioannis, 14

불가타 성경, 요한 묵시록, 14장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

내가 또 보니 어린양이 시온 산 위에 서 계셨습니다. 그와 함께 십사만 사천 명이 서 있는데, 그들의 이마에는 어린양의 이름과 그 아버지의 이름이 적혀 있었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

Agnus

남성 단수 주격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

stans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

서다, 일어서다, 서 있다

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Sion

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

centum

백, 100

quadraginta

마흔, 사십, 40

quattuor

넷, 사, 4

milia

남성 복수 대격

천, 1000

habentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가지다, 쥐다, 들다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

Patris

남성 단수 속격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

frontibus

여성 복수 탈격

이마

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

2

그리고 큰 물 소리 같기도 하고 요란한 천둥소리 같기도 한 목소리가 하늘에서 울려오는 것을 들었습니다. 내가 들은 그 목소리는 또 수금을 타며 노래하는 이들의 목소리 같았습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

vocem

여성 단수 대격

목소리

aquarum

여성 복수 속격

multarum

여성 복수 속격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

vocem

여성 단수 대격

목소리

tonitrui

남성 단수 속격

우레, 천둥, 낙뢰

magni

남성 단수 속격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

vox

여성 단수 주격

목소리

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

sicut

부사

~처럼, ~같이

citharoedorum

남성 복수 속격

키타라 연주 가수

citharizantium

남성 복수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

citharis

여성 복수 탈격

키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기)

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

3

그들은 어좌와 네 생물과 원로들 앞에서 새 노래를 부르고 있었습니다. 그 노래는 땅으로부터 속량된 십사만 사천 명 말고는 아무도 배울 수 없었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

cantant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

부르다, 읊다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

canticum

중성 단수 대격

노래

novum

중성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

thronum

남성 단수 대격

왕위, 왕좌

et

접속사

그리고, ~와

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

quattuor

넷, 사, 4

animalia

중성 복수 대격

동물

et

접속사

그리고, ~와

seniores

남성 복수 대격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

Et

접속사

그리고, ~와

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

poterat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

discere

부정사 미완료 능동

배우다, 익히다

canticum

중성 단수 대격

노래

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

illa

중성 복수 주격

저, 저것, 그

centum

백, 100

quadraginta

마흔, 사십, 40

quattuor

넷, 사, 4

milia

남성 복수 주격

천, 1000

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

empti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

사다, 구매하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

4

그들은 동정을 지킨 사람들로서 여자와 더불어 몸을 더럽힌 일이 없습니다. 또한 그들은 어린양이 가는 곳이면 어디든지 따라가는 이들입니다. 그들은 하느님과 어린양을 위한 맏물로 사람들 가운데에서 속량되었습니다.

Hi

남성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

mulieribus

여성 복수 탈격

여성, 여자

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

coinquinati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

더럽히다, 불결하게 하다, 오염시키다

virgines

여성 복수 주격

처녀, 동정녀

enim

접속사

사실은

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Hi

남성 복수 주격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sequuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

따르다, 따라가다, 좇다

Agnum

남성 단수 대격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

quocumque

부사

어디로든지

abierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

Hi

남성 복수 주격

이, 이것

empti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

사다, 구매하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

primitiae

여성 복수 주격

첫 수확, 맏물

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

Agno

남성 단수 탈격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

5

그들의 입에서는 거짓을 찾아볼 수가 없었습니다. 그들은 흠 없는 사람들입니다.

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inventum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

찾다

mendacium

중성 단수 주격

거짓, 거짓말, 허구

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

macula

여성 단수 탈격

얼룩, 자국, 오점

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

6

나는 또 다른 천사가 하늘 높이 나는 것을 보았습니다. 그는 땅에서 사는 사람들, 곧 모든 민족과 종족과 언어권과 백성에게 선포할 영원한 복음을 지니고 있었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

angelum

남성 단수 대격

천사

volantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

날다, 비행하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

medium

남성 단수 대격

가운데의, 중간의

caelum

중성 단수 대격

천상, 천국

habentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

가지다, 쥐다, 들다

evangelium

중성 단수 대격

좋은 소식

aeternum

중성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

evangelizaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

설교하다, 전도하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

sedentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnem

여성 단수 대격

모든

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

tribum

여성 단수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

et

접속사

그리고, ~와

linguam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

7

그가 큰 소리로 말하였습니다. “하느님을 경외하고 그분께 영광을 드려라. 그분께서 심판하실 때가 왔다. 하늘과 땅과 바다와 샘을 만드신 분께 경배하여라.”

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

voce

여성 단수 탈격

목소리

Timete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

date

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

illi

여성 단수 여격

저, 저것, 그

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

hora

여성 단수 주격

시간 (60분)

iudicii

중성 단수 속격

판단, 심판, 판결, 결정

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

adorate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

caelum

중성 단수 대격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

fontes

남성 복수 대격

샘, 분수

aquarum

여성 복수 속격

8

또 다른 두 번째 천사가 따라와 말하였습니다. “무너졌다, 무너졌다, 대바빌론이! 자기의 난잡한 불륜의 술을 모든 민족들에게 마시게 한 바빌론이!”

Et

접속사

그리고, ~와

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

angelus

남성 단수 주격

천사

secutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

자르다, 절단하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

Babylon

중성 단수 주격

바빌론

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vino

남성 단수 탈격

와인, 술

irae

여성 단수 속격

분노, 화, 노여움

fornicationis

여성 단수 속격

간통, 간음

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

potionavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

물 주다, 물을 주다

omnes

여성 복수 대격

모든

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

9

또 다른 세 번째 천사가 그들을 따라와 말하였습니다. “누구든지 짐승과 그 상에 경배하고 자기 이마나 손에 표를 받는 자는,

Et

접속사

그리고, ~와

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

angelus

남성 단수 주격

천사

tertius

남성 단수 주격

세 번째의, 셋째의

secutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

자르다, 절단하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

voce

여성 단수 탈격

목소리

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

Si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

adoraverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

bestiam

여성 단수 대격

짐승, 야수

et

접속사

그리고, ~와

imaginem

여성 단수 대격

화상, 모양, 외형, 모조, 모방, 상, 조상, 소상, 입상

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

acceperit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

characterem

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fronte

여성 단수 탈격

이마

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

aut

접속사

또는, ~거나

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

10

그 역시 하느님의 분노의 술을 마실 것이다. 하느님의 진노의 잔에 물을 섞지 않고 부은 술이다. 그런 자는 또한 거룩한 천사들과 어린양 앞에서 불과 유황으로 고통을 받을 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

hic

남성 단수 주격

이, 이것

bibet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

마시다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vino

중성 단수 탈격

와인, 술

irae

여성 단수 속격

분노, 화, 노여움

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

mixtum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

섞다, 혼합하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mero

중성 단수 탈격

물 타지 않은 술

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

calice

남성 단수 탈격

컵, 잔, 술잔

irae

여성 단수 속격

분노, 화, 노여움

ipsius

여성 단수 속격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

cruciabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

십자가에 못박다

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

sulphure

중성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

angelorum

남성 복수 속격

천사

sanctorum

남성 복수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

et

접속사

그리고, ~와

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

conspectum

남성 단수 대격

시야, 봄

Agni

남성 단수 속격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

11

그들에게 고통을 주는 그 연기는 영원무궁토록 타오르고, 짐승과 그 상에 경배하는 자들, 그리고 짐승의 이름을 뜻하는 표를 받는 자는 누구나 낮에도 밤에도 안식을 얻지 못할 것이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

fumus

남성 단수 주격

연기, 매연, 김

tormentorum

중성 복수 속격

미사일 발사기, 발포기

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

saeculorum

중성 복수 속격

종족, 품종

ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

nec

접속사

~또한 아니다

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

requiem

여성 단수 대격

휴식, 휴게, 휴양

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

nocte

여성 단수 탈격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

bestiam

여성 단수 대격

짐승, 야수

et

접속사

그리고, ~와

imaginem

여성 단수 대격

화상, 모양, 외형, 모조, 모방, 상, 조상, 소상, 입상

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

acceperit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

characterem

남성 단수 대격

nominis

중성 단수 속격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

12

여기에 하느님의 계명과 예수님에 대한 믿음을 지키는 성도들의 인내가 필요한 까닭이 있습니다.

Hic

남성 단수 주격

이, 이것

patientia

여성 단수 주격

고통

sanctorum

남성 복수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

custodiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

mandata

분사 과거 수동
중성 복수 대격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

Iesu

남성 단수 속격

예수

13

나는 또 “‘이제부터 주님 안에서 죽는 이들은 행복하다.’고 기록하여라.” 하고 하늘에서 울려오는 목소리를 들었습니다. 그러자 성령께서 말씀하셨습니다. “그렇다, 그들은 고생 끝에 이제 안식을 누릴 것이다. 그들이 한 일이 그들을 따라가기 때문이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

dicentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Scribe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쓰다, 작성하다

Beati

남성 복수 주격

부, 재산, 부자

mortui

남성 복수 주격

죽은 사람

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

moriuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

죽다

amodo

부사

지금부터, 앞으로

Etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

requiescant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

쉬다, 휴식하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

laboribus

남성 복수 탈격

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

opera

중성 복수 주격

일, 업무, 성취, 업적

enim

접속사

사실은

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

sequuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

따르다, 따라가다, 좇다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

14

내가 또 보니 흰 구름이 있고 그 구름 위에는 사람의 아들 같은 분이 앉아 계셨는데, 머리에는 금관을 쓰고 손에는 날카로운 낫을 들고 계셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

nubem

여성 단수 대격

구름

candidam

여성 단수 대격

빛나는 흰색의, 하얀, 흰

et

접속사

그리고, ~와

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

nubem

여성 단수 대격

구름

sedentem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

앉다, 앉아 있다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

Filium

남성 단수 대격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

habentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

가지다, 쥐다, 들다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

caput

중성 단수 대격

머리

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

coronam

여성 단수 대격

화환, 화관

auream

여성 단수 대격

황금의, 금박을 입힌

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

falcem

여성 단수 대격

낫, 원형 낫

acutam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

깍다, 뾰족하게 하다, 날카롭게 하다

15

또 다른 천사가 성전에서 나와, 구름 위에 앉아 계신 분께 큰 소리로 외쳤습니다. “낫을 대어 수확을 시작하십시오. 땅의 곡식이 무르익어 수확할 때가 왔습니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

alter

남성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

angelus

남성 단수 주격

천사

exivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

clamans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

voce

여성 단수 탈격

목소리

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sedentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

앉다, 앉아 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nubem

여성 단수 대격

구름

Mitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

falcem

여성 단수 대격

낫, 원형 낫

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

mete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

베다, 수확하다, 거두다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

hora

여성 단수 주격

시간 (60분)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

metatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

베다, 수확하다, 거두다

quoniam

접속사

~때문에

aruit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

마르다, 바싹 마르다

messis

단수 주격

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

16

그러자 구름 위에 앉아 계신 분이 땅 위로 낫을 휘두르시어 땅의 곡식을 수확하셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sedebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

nubem

여성 단수 대격

구름

falcem

여성 단수 대격

낫, 원형 낫

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

messa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

베다, 수확하다, 거두다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

17

또 다른 천사가 하늘에 있는 성전에서 나왔는데, 그도 날카로운 낫을 들고 있었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

angelus

남성 단수 주격

천사

exivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

habens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

falcem

여성 단수 대격

낫, 원형 낫

acutam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

깍다, 뾰족하게 하다, 날카롭게 하다

18

또 다른 천사가 제단에서 나왔는데, 그는 불에 대한 권한을 지닌 천사였습니다. 그가 날카로운 낫을 든 천사에게 큰 소리로 외쳤습니다. “그 날카로운 낫을 대어 땅의 포도나무에서 포도송이들을 거두어들이십시오. 포도가 다 익었습니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

angelus

남성 단수 주격

천사

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

altari

중성 단수 여격

제단, 분향소

habens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

clamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

voce

여성 단수 탈격

목소리

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

falcem

여성 단수 대격

낫, 원형 낫

acutam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

깍다, 뾰족하게 하다, 날카롭게 하다

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Mitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

falcem

여성 단수 대격

낫, 원형 낫

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

acutam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

깍다, 뾰족하게 하다, 날카롭게 하다

et

접속사

그리고, ~와

vindemia

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

botros

남성 복수 대격

포도

vineae

여성 단수 속격

포도원, 포도농장

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

quoniam

접속사

~때문에

maturae

여성 복수 주격

성숙한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

uvae

여성 복수 주격

포도

eius

여성 단수 속격

그, 그것

19

그러자 그 천사가 땅 위로 낫을 휘둘러 땅의 포도를 거두어들이고서는, 하느님 분노의 큰 포도 확에다 던져 넣었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

angelus

남성 단수 주격

천사

falcem

여성 단수 대격

낫, 원형 낫

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

vindemiavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

vineam

여성 단수 대격

포도원, 포도농장

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lacum

남성 단수 대격

호수, 연못, 늪, 저수지, 유수지

irae

여성 단수 속격

분노, 화, 노여움

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

20

도성 밖에 있는 그 확을 밟아 누르니, 그 확에서 높이가 말고삐에까지 닿는 피가 흘러나와 천육백 스타디온이나 퍼져 나갔습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

calcatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

짓밟다, 밟아 뭉개다, 밟다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

lacus

남성 단수 주격

호수, 연못, 늪, 저수지, 유수지

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

exivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

sanguis

남성 단수 주격

피, 혈액

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

lacu

남성 단수 탈격

호수, 연못, 늪, 저수지, 유수지

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

frenos

남성 단수 대격

equorum

남성 복수 속격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

stadia

중성 복수 대격

mille

남성 단수 주격

천, 1000

sescenta

중성 복수 주격

육백, 600

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)

SEARCH

MENU NAVIGATION