Biblia Sacra Vulgata, Apocalypsis Ioannis, 19
불가타 성경, 요한 묵시록, 19장
1
그 뒤에 나는 하늘에 있는 많은 무리가 내는 큰 목소리 같은 것을 들었습니다. “할렐루야! 구원과 영광과 권능은 우리 하느님의 것.
Post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
audivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
Salus 여성 단수 주격 안전, 보안, 안보 |
|
|
|
|
2
과연 그분의 심판은 참되고 의로우시다. 자기 불륜으로 땅을 파멸시킨 대탕녀를 심판하시고 그 손에 묻은 당신 종들의 피를 되갚아 주셨다.”
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
vera 여성 단수 주격 진실한, 실제의, 사실의 |
|
iusta 여성 단수 주격 공정한, 바른, 정당한 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
iudicavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
corrupit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오염시키다, 타락시키다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
suorum 남성 복수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
3
그들이 또 말하였습니다. “할렐루야! 그 여자가 타는 연기가 영원무궁토록 올라간다.”
|
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
ascendit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
4
그러자 스물네 원로와 네 생물이 어좌에 앉아 계신 하느님께 엎드려 경배하며, “아멘. 할렐루야!” 하고 말하였습니다.
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
5
그때에 어좌에서 이렇게 말하는 목소리가 들려왔습니다. “하느님의 모든 종들아 낮은 사람이든 높은 사람이든 하느님을 경외하는 모든 이들아 우리 하느님을 찬미하여라.”
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
exivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나가다, 떠나다 |
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
dicite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
|
timetis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
6
나는 또 많은 무리의 목소리 같기도 하고 큰 물 소리 같기도 하고 요란한 천둥소리 같기도 한 소리가 말하는 것을 들었습니다. “할렐루야! 주 우리 하느님, 전능하신 분께서 다스리기 시작하셨다.
|
audivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
|
regnavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 통치하다, 군림하다, 다스리다 |
|
|
|
|
7
기뻐하고 즐거워하며 하느님께 영광을 드리자. 어린양의 혼인날이 되어 그분의 신부는 몸단장을 끝냈다.
Gaudeamus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다 |
|
|
|
demus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 주다 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
Agni 남성 단수 속격 양 (특히 희생 제물로 쓰이던) |
|
uxor 여성 단수 주격 아내, 부인, 배우자 |
|
|
|
8
그 신부는 빛나고 깨끗한 고운 아마포 옷을 입는 특권을 받았다.” 고운 아마포 옷은 성도들의 의로운 행위입니다.
|
datum 중성 단수 주격 선물, 증여물, 기증품 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
cooperiat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 뒤덮다, 가리다, 감추다, 압도하다 |
|
|
|
mundo 남성 단수 여격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
9
또 그 천사가 나에게 말하였습니다. “‘어린양의 혼인 잔치에 초대받은 이들은 행복하다.’고 기록하여라.” 천사가 또 이어서, “이 말씀은 하느님의 참된 말씀이다.” 하고 말하였습니다.
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Scribe 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 쓰다, 작성하다 |
Beati 남성 복수 주격 행복한, 행운의, 운 좋은 |
|
|
|
|
Agni 남성 단수 속격 양 (특히 희생 제물로 쓰이던) |
vocati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 부르다, 소환하다, 호소하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
vera 중성 복수 주격 진실한, 실제의, 사실의 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
10
나는 그에게 경배하려고 그의 발 앞에 엎드렸습니다. 그러자 천사가 나에게 말하였습니다. “이러지 마라. 나도 너와 같은 종이다. 예수님의 증언을 간직하고 있는 너의 형제들과 같은 종일 따름이다. 하느님께 경배하여라. 예수님의 증언은 곧 예언의 영이다.”
|
cecidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 떨어지다, 추락하다 |
|
|
|
|
adorarem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Vide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
feceris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
adora 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
11
나는 또 하늘이 열려 있는 것을 보았습니다. 그곳에 흰말이 있었는데, 그 말을 타신 분은 ‘성실하시고 참되신 분’이라고 불리십니다. 그분은 정의로 심판하시고 싸우시는 분이십니다.
|
vidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
apertum 분사 과거 수동 남성 단수 대격 벗기다, 들추다, 드러내다 |
|
|
|
albus 남성 단수 주격 흰, 하얀, 흰색의 |
|
|
sedebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 앉다, 앉아 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
vocabatur 직설법 과거 미완료 수동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
Verax 남성 단수 주격 정직한, 진실인, 옳은 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
iudicat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
pugnat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 싸우다, 다투다, 교전하다 |
12
그분의 눈은 불꽃 같았고 머리에는 작은 왕관을 많이 쓰고 계셨는데, 그분 말고는 아무도 알지 못하는 이름이 그분 몸에 적혀 있었습니다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
multa 중성 복수 주격 많은, 다수의, 여러 |
habens 분사 현재 능동 중성 단수 주격 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
novit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 알다, 인지하다, 인식하다 |
nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
|
13
그분께서는 또 피에 젖은 옷을 입고 계셨고, 그분의 이름은 ‘하느님의 말씀’이라고 하였습니다.
|
|
veste 여성 단수 탈격 옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지 |
aspersa 분사 과거 수동 여성 단수 탈격 뿌리다, 흩뿌리다 |
|
|
vocatur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
|
|
14
그리고 하늘의 군대가 희고 깨끗한 고운 아마포 옷을 입고서 흰말을 타고 그분을 따르고 있었습니다.
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
albis 남성 복수 탈격 흰, 하얀, 흰색의 |
|
|
|
mundo 남성 단수 탈격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
15
그분의 입에서는 날카로운 칼이 나오는데, 그 칼로 민족들을 치시려는 것이었습니다. 그분께서는 쇠 지팡이로 그들을 다스리시고, 전능하신 하느님의 격렬한 진노의 포도주를 짜는 확을 친히 밟으실 것입니다.
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
procedit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 나아가다, 전진하다, 나타나다 |
|
acutus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 깍다, 뾰족하게 하다, 날카롭게 하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
reget 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 다스리다, 통치하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
calcat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 짓밟다, 밟아 뭉개다, 밟다 |
|
|
16
그분의 옷과 넓적다리에는, ‘임금들의 임금, 주님들의 주님’이라는 이름이 적혀 있었습니다.
|
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
17
나는 또 한 천사가 해 위에 서 있는 것을 보았습니다. 그가 하늘 높이 날아다니는 모든 새들에게 큰 소리로 외쳤습니다. “자, 하느님의 큰 잔치에 모여 와라.
|
vidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
stantem 분사 현재 능동 남성 단수 대격 서다, 일어서다, 서 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
clamavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
|
dicens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
medium 중성 단수 대격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
Venite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 오다 |
|
|
|
|
18
임금들의 살과 장수들의 살과 용사들의 살, 말들과 그 위에 탄 자들의 살, 모든 자유인들과 종들, 낮은 사람들과 높은 사람들의 살을 먹어라.”
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
19
나는 또 그 짐승과 땅의 임금들과 그 군대들이 말을 타신 분과 그분의 군대에 맞서 전투를 벌이려고 모여 있는 것을 보았습니다.
|
vidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
sedebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 앉다, 앉아 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
20
그러다가 그 짐승이 붙잡혔습니다. 그 짐승 앞에서 표징들을 일으키던 거짓 예언자도 함께 붙잡혔습니다. 그 거짓 예언자는 그 표징들을 가지고, 짐승의 표를 받은 자들과 짐승의 상에 경배하는 자들을 속였던 것입니다. 그 둘은 유황이 타오르는 불 못에 산 채로 던져졌습니다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
signa 중성 복수 대격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
seduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 꼬드기다, 잘못된 길로 이끌다 |
|
|
|
|
|
|
|
adorant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
imaginem 여성 단수 대격 화상, 모양, 외형, 모조, 모방, 상, 조상, 소상, 입상 |
|
vivi 남성 복수 주격 살아있는, 생기 넘치는 |
missi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
21
남은 자들은 말을 타신 분의 입에서 나온 칼에 맞아 죽었습니다. 그리고 모든 새들이 그들의 살을 배불리 먹었습니다.
|
|
occisi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
procedit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 나아가다, 전진하다, 나타나다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
saturatae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.