Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 39

불가타 성경, 창세기, 39장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

요셉은 이집트로 끌려 내려갔다. 파라오의 내신으로 경호대장인 이집트 사람 포티파르가 요셉을 그곳으로 끌고 내려온 이스마엘인들에게서 그를 샀다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Ioseph

남성 단수 주격

ductus

남성 단수 주격

지도, 안내, 지휘, 선도

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

emitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

사다, 구매하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Pu

남성 단수 주격

tiphar

남성 단수 주격

eunuchus

남성 단수 주격

내시, 환관

pharaonis

남성 단수 대격

princeps

남성 단수 주격

지도자, 장

satellitum

남성 복수 속격

수호자, 여성 종업원, 참가자

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Aegyptius

남성 단수 주격

이집트의, 이집트 사람의

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Ismaelitarum

여성 단수 속격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

perductus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

나르다, 이끌다, 전달하다, 운반하다, 안내하다, 가져오다, 앞서다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

2

주님께서 요셉과 함께 계셨으므로, 그는 모든 일을 잘 이루는 사람이 되었다. 그는 자기 주인인 이집트 사람의 집에서 살았다.

Fuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

prospere

부사

기분좋게

agens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

하다, 행동하다, 만들다

habitabatque

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

3

그 주인은 주님께서 요셉과 함께 계시며, 그가 하는 일마다 주님께서 그의 손을 통해서 잘 이루어 주신다는 것을 알았다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

optime

부사

아주 잘, 훌륭하게, 뛰어나게

noverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

esse

부정사 미완료 능동

있다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

gereret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 가지고 가다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

dirigi

부정사 미완료 수동

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

4

그래서 요셉은 주인의 눈에 들어 그의 시중을 들게 되었다. 주인은 요셉을 자기 집 관리인으로 세워, 자기의 모든 재산을 그의 손에 맡겼다.

Invenitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

loseph

여성 단수 대격

gratiam

여성 단수 대격

은혜

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

ministrabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

참석하다, 시중들다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

praeposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

지휘하다, 통솔하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

domui

여성 단수 여격

suae

여성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

possidebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manum

여성 단수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

5

주인이 요셉을 자기 집과 모든 재산의 관리인으로 세운 뒤부터, 주님께서는 요셉 때문에 그 이집트 사람의 집에 복을 내리셨다. 주님의 복이 집 안에 있는 것이든, 들에 있는 것이든 그의 모든 재산 위에 미쳤다.

benedixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

domui

여성 단수 여격

Aegyptii

남성 단수 속격

이집트의, 이집트 사람의

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

Ioseph

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

benedictio

여성 단수 주격

축복

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

possessione

여성 단수 탈격

소유, 포획, 획득

eius

여성 단수 속격

그, 그것

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aedibus

여성 복수 탈격

사원, 신전

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agris

남성 복수 탈격

밭, 토지, 농장

6

주인은 자기의 모든 재산을 요셉의 손에 내맡기고, 그가 있는 한 자기가 먹는 음식밖에는 마음을 쓰지 않았다. 요셉은 몸매와 모습이 아름다웠다.

Et

접속사

그리고, ~와

reliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

possidebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

Ioseph

여성 단수 주격

nec

접속사

~또한 아니다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

quidquam

중성 단수 주격

누구나, 누구든지

aliud

중성 단수 주격

다른, 별개의

noverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

panem

남성 단수 대격

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

vescebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께)

Erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

Ioseph

남성 단수 주격

pulchra

여성 단수 주격

아름다운, 예쁜, 매력적인

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

et

접속사

그리고, ~와

decorus

남성 단수 주격

어울리는, 잘 맞는, 적절한

aspectu

남성 단수 탈격

보기, 광경, 시야

7

이런 일이 있고 난 뒤, 주인의 아내가 요셉에게 눈길을 보내며 “나와 함께 자요!” 하고 말하였다.

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

iniecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안으로 던지다

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

oculos

남성 복수 대격

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ioseph

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dormi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

자다, 잠을 자다

mecum

부사

나와 함께

8

그러나 요셉은 거절하면서 주인의 아내에게 말하였다. “보시다시피 주인께서는 모든 재산을 제 손에 맡기신 채, 제가 있는 한 집안일에 전혀 마음을 쓰지 않으십니다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nequaquam

부사

결코 ~않다

acquiescens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

휴식하다, 쉬다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

meus

남성 단수 주격

나의, 내

omnibus

남성 복수 탈격

모든

mihi

단수 여격

traditis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

non

부사

아닌

curat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ulla

여성 단수 탈격

아무, 어느, 어떤

re

여성 단수 탈격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

9

이 집에서는 그분도 저보다 높지 않으십니다. 마님을 빼고서는 무엇 하나 저에게 금하시는 것이 없습니다. 마님은 주인어른의 부인이십니다. 그런데 제가 어찌 이런 큰 악을 저지르고 하느님께 죄를 지을 수 있겠습니까?”

nec

접속사

~또한 아니다

quisquam

남성 단수 주격

누구나, 누구든지

maior

남성 단수 주격
비교급

큰, 커다란

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

ego

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

mihi

단수 여격

subtraxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

끌어당기다, 잡아당기다, 끌어 올리다

praeter

전치사

(대격지배) ~외에, 게다가

te

단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

eius

중성 단수 속격

그, 그것

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

possum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

magnum

중성 단수 대격

큰, 커다란

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

peccare

부정사 미완료 능동

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

10

그 여자는 날마다 요셉에게 졸랐지만, 요셉은 그의 말을 듣지 않고, 그의 곁에 눕지도 그와 함께 있지도 않았다.

Huiuscemodi

부사

이런 종류로

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

molesta

여성 단수 주격

말썽부리는, 문제를 일으키는, 곤란하게 만드는, 짜증나는, 지겨운, 귀찮은

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

adulescenti

여성 단수 여격

젊은, 어린

et

접속사

그리고, ~와

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

recusabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

거절하다, 거부하다, 반대하다

stuprum

중성 단수 주격

불명예, 치욕, 망신, 부끄러움, 수치심, 모독

11

하루는 그가 일을 보러 집 안으로 들어갔는데, 마침 하인들이 집 안에 아무도 없었다.

Accidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자르다, 잘라내다

autem

접속사

그러나, 하지만

quadam

여성 단수 탈격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

intraret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

Ioseph

여성 단수 대격

domum

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

arbitris

남성 복수 탈격

목격자, 증인, 청취자

faceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

12

그때 그 여자가 요셉의 옷을 붙잡고 “나와 함께 자요!” 하고 말하자, 요셉은 자기 옷을 그의 손에 버려둔 채 밖으로 도망쳐 나왔다.

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

apprehensa

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

lacinia

여성 단수 탈격

옷 조각, 천의 가장자리

vestimenti

중성 단수 속격

옷, 의류

eius

남성 단수 속격

그, 그것

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dormi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

자다, 잠을 자다

mecum

부사

나와 함께

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

relicto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

pallio

중성 단수 탈격

망토

fugit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

도망가다

et

접속사

그리고, ~와

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

foras

부사

바깥에, 외부에, 야외에

13

그 여자는 요셉이 옷을 자기 손에 버려둔 채 밖으로 도망치는 것을 보고,

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

vestem

여성 단수 대격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

reliquisse

부정사 완료 능동

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manibus

여성 복수 탈격

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

fugisse

부정사 완료 능동

도망가다

foras

부사

바깥에, 외부에, 야외에

14

하인들을 불러 그들에게 말하였다. “이것 좀 보아라. 우리를 희롱하라고 주인께서 저 히브리 녀석을 데려다 놓으셨구나. 저자가 나와 함께 자려고 나에게 다가오기에 내가 고함을 질렀지.

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

domus

여성 복수 대격

suae

여성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

En

봐! 보라! (생생함이나 분개함의 표현)

introduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

Hebraeum

남성 단수 대격

히브리의, 히브리인의, 유대인의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

illuderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

조롱하다, 비웃다, 업신여기다

nobis

복수 여격

우리

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

coiret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

모으다, 만나다, 합치다

mecum

부사

나와 함께

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

ego

단수 주격

succlamassem

남성 단수 주격

15

저자는 내가 목청을 높여 소리 지르는 것을 듣고, 자기 옷을 내 곁에 버려두고 밖으로 도망쳐 나갔다.”

et

접속사

그리고, ~와

audisset

여성 단수 대격

vocem

여성 단수 대격

목소리

meam

여성 단수 대격

나의, 내

reliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

pallium

중성 단수 대격

망토

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

tenebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

et

접속사

그리고, ~와

fugit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

도망가다

foras

부사

바깥에, 외부에, 야외에

16

그러고는 자기 주인이 집에 돌아올 때까지 그 옷을 제 곁에 놓아두었다가,

Retentum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

붙잡다, 붙들다, 지체하게 하다, 제한하다, 지연시키다

pallium

중성 단수 대격

망토

ostendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

marito

남성 단수 탈격

결혼의, 부부간의, 부부의

revertenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

되돌다

domum

여성 단수 대격

17

그에게 같은 말로 이르는 것이었다. “당신이 데려다 놓으신 저 히브리 종이 나를 희롱하려고 나에게 다가오지 않겠어요?

et

접속사

그리고, ~와

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

verba

중성 복수 대격

단어, 말

haec

여성 단수 주격

이, 이것

locuta

분사 과거 능동
여성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

Hebraeus

남성 단수 주격

히브리의, 히브리인의, 유대인의

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

adduxisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

illuderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

조롱하다, 비웃다, 업신여기다

mihi

단수 여격

18

그래서 내가 목청을 높여 소리 질렀더니, 자기 옷을 내 곁에 버려두고 밖으로 도망쳤답니다.”

cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

audisset

남성 단수 대격

me

단수 대격

clamare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

reliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

pallium

중성 단수 대격

망토

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

tenebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

et

접속사

그리고, ~와

fugit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

도망가다

foras

부사

바깥에, 외부에, 야외에

19

주인은 “당신 종이 나에게 이렇게 했어요.” 하는 아내의 말을 듣고 화가 치밀어 올랐다.

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

auditis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

his

남성 복수 여격

이, 이것

verbis

중성 복수 여격

단어, 말

coniugis

남성 단수 속격

배우자, 아내, 부인

iratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

20

그래서 요셉의 주인은 그를 잡아 감옥에 처넣었다. 그곳은 임금의 죄수들이 갇혀 있는 곳이었다. 이렇게 해서 요셉은 그곳 감옥에서 살게 되었다.

tradiditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

Ioseph

남성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carcerem

남성 단수 대격

교도소, 감옥, 구치소

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

vincti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

묶다, 속박하다

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

custodiebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

Et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ibi

부사

거기에, 그곳에

clausus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

닫다

21

그러나 주님께서는 요셉과 함께 계시면서 그에게 자애를 베푸시어, 전옥의 눈에 들게 해 주셨다.

Fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Ioseph

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

misertus

여성 단수 주격

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

gratiam

여성 단수 대격

은혜

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

principis

남성 단수 속격

지도자, 장

carceris

남성 단수 속격

교도소, 감옥, 구치소

22

전옥은 감옥에 있는 모든 죄수를 요셉의 손에 맡기고, 그곳에서 하는 모든 일을 요셉이 처리하게 하였다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

Ioseph

여성 단수 속격

universos

남성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

vinctos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

묶다, 속박하다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

custodia

여성 단수 탈격

보호, 지킴

tenebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

잡다, 가지다, 쥐다

et

접속사

그리고, ~와

quidquid

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

ibi

부사

거기에, 그곳에

faciendum

분사 미래 수동
중성 단수 주격

만들다, 하다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ipse

남성 단수 주격

바로 그

faciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

23

전옥은 요셉의 손에 맡긴 것에 대해서는 아무런 간섭도 하지 않았다. 주님께서 요셉과 함께 계셨으며, 그가 하는 일마다 주님께서 잘 이루어 주셨기 때문이다.

nec

접속사

~또한 아니다

princeps

남성 단수 주격

지도자, 장

carceris

남성 단수 속격

교도소, 감옥, 구치소

spectabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 관찰하다, 바라보다, 살피다, 감시하다

quidquid

중성 단수 대격

누구든지, 무엇이든지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

enim

접속사

사실은

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

opera

여성 단수 주격

문제, 노력

eius

중성 단수 속격

그, 그것

dirigebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)

SEARCH

MENU NAVIGATION