Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 39
불가타 성경, 창세기, 39장
1
요셉은 이집트로 끌려 내려갔다. 파라오의 내신으로 경호대장인 이집트 사람 포티파르가 요셉을 그곳으로 끌고 내려온 이스마엘인들에게서 그를 샀다.
|
|
ductus 남성 단수 주격 지도, 안내, 지휘, 선도 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
emitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 사다, 구매하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
perductus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 나르다, 이끌다, 전달하다, 운반하다, 안내하다, 가져오다, 앞서다 |
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
2
주님께서 요셉과 함께 계셨으므로, 그는 모든 일을 잘 이루는 사람이 되었다. 그는 자기 주인인 이집트 사람의 집에서 살았다.
|
|
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
cunctis 남성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
agens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 하다, 행동하다, 만들다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
3
그 주인은 주님께서 요셉과 함께 계시며, 그가 하는 일마다 주님께서 그의 손을 통해서 잘 이루어 주신다는 것을 알았다.
|
|
noverat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 알다, 인지하다, 인식하다 |
|
|
|
|
|
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
gereret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 나르다, 가지고 가다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
dirigi 부정사 미완료 수동 똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
4
그래서 요셉은 주인의 눈에 들어 그의 시중을 들게 되었다. 주인은 요셉을 자기 집 관리인으로 세워, 자기의 모든 재산을 그의 손에 맡겼다.
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
suae 여성 단수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
tradidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
5
주인이 요셉을 자기 집과 모든 재산의 관리인으로 세운 뒤부터, 주님께서는 요셉 때문에 그 이집트 사람의 집에 복을 내리셨다. 주님의 복이 집 안에 있는 것이든, 들에 있는 것이든 그의 모든 재산 위에 미쳤다.
|
|
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
tam 부사 대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
6
주인은 자기의 모든 재산을 요셉의 손에 내맡기고, 그가 있는 한 자기가 먹는 음식밖에는 마음을 쓰지 않았다. 요셉은 몸매와 모습이 아름다웠다.
|
reliquit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다 |
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
noverat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 알다, 인지하다, 인식하다 |
nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
|
|
vescebatur 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께) |
Erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
7
이런 일이 있고 난 뒤, 주인의 아내가 요셉에게 눈길을 보내며 “나와 함께 자요!” 하고 말하였다.
Post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
iniecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 안으로 던지다 |
uxor 여성 단수 주격 아내, 부인, 배우자 |
|
|
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
Dormi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 자다, 잠을 자다 |
|
8
그러나 요셉은 거절하면서 주인의 아내에게 말하였다. “보시다시피 주인께서는 모든 재산을 제 손에 맡기신 채, 제가 있는 한 집안일에 전혀 마음을 쓰지 않으십니다.
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
|
traditis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
curat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
re 여성 단수 탈격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
9
이 집에서는 그분도 저보다 높지 않으십니다. 마님을 빼고서는 무엇 하나 저에게 금하시는 것이 없습니다. 마님은 주인어른의 부인이십니다. 그런데 제가 어찌 이런 큰 악을 저지르고 하느님께 죄를 지을 수 있겠습니까?”
|
|
maior 남성 단수 주격 비교급 큰, 커다란 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
subtraxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 끌어당기다, 잡아당기다, 끌어 올리다 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
uxor 여성 단수 주격 아내, 부인, 배우자 |
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
possum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다 |
malum 남성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
|
|
|
peccare 부정사 미완료 능동 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
10
그 여자는 날마다 요셉에게 졸랐지만, 요셉은 그의 말을 듣지 않고, 그의 곁에 눕지도 그와 함께 있지도 않았다.
|
|
|
|
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
molesta 여성 단수 주격 말썽부리는, 문제를 일으키는, 곤란하게 만드는, 짜증나는, 지겨운, 귀찮은 |
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
recusabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 거절하다, 거부하다, 반대하다 |
stuprum 중성 단수 주격 불명예, 치욕, 망신, 부끄러움, 수치심, 모독 |
11
하루는 그가 일을 보러 집 안으로 들어갔는데, 마침 하인들이 집 안에 아무도 없었다.
Accidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 자르다, 잘라내다 |
|
quadam 여성 단수 탈격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
intraret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
|
|
|
opus 중성 단수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
faceret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
12
그때 그 여자가 요셉의 옷을 붙잡고 “나와 함께 자요!” 하고 말하자, 요셉은 자기 옷을 그의 손에 버려둔 채 밖으로 도망쳐 나왔다.
|
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Dormi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 자다, 잠을 자다 |
|
|
relicto 분사 과거 수동 남성 단수 탈격 포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
fugit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 도망가다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
13
그 여자는 요셉이 옷을 자기 손에 버려둔 채 밖으로 도망치는 것을 보고,
|
|
|
|
vestem 여성 단수 대격 옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suis 여성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
14
하인들을 불러 그들에게 말하였다. “이것 좀 보아라. 우리를 희롱하라고 주인께서 저 히브리 녀석을 데려다 놓으셨구나. 저자가 나와 함께 자려고 나에게 다가오기에 내가 고함을 질렀지.
vocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
suae 여성 복수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
En 봐! 보라! (생생함이나 분개함의 표현) |
introduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다 |
|
|
|
illuderet 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 조롱하다, 비웃다, 업신여기다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
coiret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 모으다, 만나다, 합치다 |
|
|
|
15
저자는 내가 목청을 높여 소리 지르는 것을 듣고, 자기 옷을 내 곁에 버려두고 밖으로 도망쳐 나갔다.”
|
|
|
|
reliquit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다 |
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
tenebam 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 잡다, 가지다, 쥐다 |
|
fugit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 도망가다 |
|
16
그러고는 자기 주인이 집에 돌아올 때까지 그 옷을 제 곁에 놓아두었다가,
Retentum 분사 과거 수동 남성 단수 대격 붙잡다, 붙들다, 지체하게 하다, 제한하다, 지연시키다 |
|
ostendit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
marito 남성 단수 탈격 결혼의, 부부간의, 부부의 |
|
|
17
그에게 같은 말로 이르는 것이었다. “당신이 데려다 놓으신 저 히브리 종이 나를 희롱하려고 나에게 다가오지 않겠어요?
|
|
|
|
locuta 분사 과거 능동 여성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
illuderet 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 조롱하다, 비웃다, 업신여기다 |
|
18
그래서 내가 목청을 높여 소리 질렀더니, 자기 옷을 내 곁에 버려두고 밖으로 도망쳤답니다.”
|
|
|
clamare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
reliquit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다 |
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
tenebam 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 잡다, 가지다, 쥐다 |
|
fugit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 도망가다 |
|
19
주인은 “당신 종이 나에게 이렇게 했어요.” 하는 아내의 말을 듣고 화가 치밀어 올랐다.
|
auditis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
20
그래서 요셉의 주인은 그를 잡아 감옥에 처넣었다. 그곳은 임금의 죄수들이 갇혀 있는 곳이었다. 이렇게 해서 요셉은 그곳 감옥에서 살게 되었다.
tradiditque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
vincti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 묶다, 속박하다 |
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
21
그러나 주님께서는 요셉과 함께 계시면서 그에게 자애를 베푸시어, 전옥의 눈에 들게 해 주셨다.
Fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
22
전옥은 감옥에 있는 모든 죄수를 요셉의 손에 맡기고, 그곳에서 하는 모든 일을 요셉이 처리하게 하였다.
|
tradidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
23
전옥은 요셉의 손에 맡긴 것에 대해서는 아무런 간섭도 하지 않았다. 주님께서 요셉과 함께 계셨으며, 그가 하는 일마다 주님께서 잘 이루어 주셨기 때문이다.
|
|
|
spectabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 보다, 관찰하다, 바라보다, 살피다, 감시하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
dirigebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.