Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 21

불가타 성경, 탈출기, 21장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

“이것이 네가 그들 앞에 세워 놓아야 할 법이다.

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

propones

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

앞에 놓다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

2

‘너희가 히브리인을 종으로 샀을 경우, 그는 여섯 해 동안 종살이하고, 일곱째 해에는 대가 없이 자유로운 몸으로 풀려 나간다.

Si

접속사

만약, 만일

emeris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

사다, 구매하다

servum

남성 단수 대격

종, 하인

Hebraeum

남성 단수 대격

히브리의, 히브리인의, 유대인의

sex

여섯, 육, 6

annis

남성 복수 탈격

해, 년

serviet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

tibi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

septimo

중성 단수 탈격

일곱번째의, 일곱째의

egredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

liber

남성 단수 주격

자유로운, 제한없는

gratis

부사

무료로, 무보수로

3

그가 홀몸으로 들어왔으면 홀몸으로 나가고, 아내를 데리고 왔으면 아내도 그와 함께 나간다.

Si

접속사

만약, 만일

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

intraverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

exeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

si

접속사

만약, 만일

habens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

et

접속사

그리고, ~와

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

egredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

4

주인이 그에게 아내를 얻어 주어, 그 아내가 그에게 아들이나 딸을 낳아 주었으면, 그 아내와 자식들은 주인 차지가 되고, 그는 홀몸으로 나간다.

Sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

dederit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

et

접속사

그리고, ~와

pepererit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

filios

남성 복수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

filias

여성 복수 대격

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

et

접속사

그리고, ~와

liberi

남성 복수 주격

자유로운, 제한없는

eius

남성 단수 속격

그, 그것

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

sui

남성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ipse

남성 단수 주격

바로 그

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

exibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

5

그러나 그가 ′나는 주인과 내 아내와 아들들을 사랑하기 때문에, 자유로운 몸으로 나가지 않겠습니다.′ 하고 선언하면,

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

dixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

Diligo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

존경하다, 사랑하다

dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

meum

남성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

liberos

남성 복수 대격

자유로운, 제한없는

non

부사

아닌

egrediar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

liber

남성 단수 주격

자유로운, 제한없는

6

주인은 그를 하느님께 데리고 가서 문짝이나 문설주에 다가세우고, 그의 귀를 송곳으로 뚫는다. 그러면 그는 종신토록 그의 종이 된다.

afferet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

applicabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

적용하다, 바르다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ostium

중성 단수 대격

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

postes

여성 복수 대격

기둥, 우편, 막대기

perforabitque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

파다, 꿰뚫다, 뚫다

aurem

여성 단수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

subula

여성 단수 주격

구두 제조인의 송곳

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ei

오, 어, 아니

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saeculum

중성 단수 대격

종족, 품종

7

어떤 사람이 자기 딸을 여종으로 팔았을 경우, 이 여종은 남종들이 풀려 나가듯 나가지는 못한다.

Si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

vendiderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

filiam

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

famulam

여성 단수 대격

봉사하는, 시중드는, 노예의

non

부사

아닌

egredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sicut

부사

~처럼, ~같이

servi

남성 복수 주격

종, 하인

exire

부정사 미완료 능동

나가다, 떠나다

consueverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

경향이 있다, 적응하다, 습관들이다, 익숙해지다

8

주인이 데리고 살려 했는데 눈에 들지 않으면, 그 여자를 되팔아야 한다. 그러나 주인이 그 여자를 부당하게 대하였으므로, 그를 이민족에게 팔 권리는 없다.

Si

접속사

만약, 만일

displicuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불쾌하게 하다

oculis

남성 복수 여격

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

sui

남성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

tradita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

redimi

부정사 미완료 수동

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

autem

접속사

그러나, 하지만

alieno

남성 단수 탈격

외국의, 외계의, 외지의

vendendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

팔다, 판매하다

non

부사

아닌

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

fraudavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

속이다, 사취하다, 커닝하다, 기만하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

9

그 여자를 자기 아들에게 주려고 샀으면, 딸들에게 해 주는 법대로 그 여자를 대해야 한다.

Sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

filio

남성 단수 탈격

아들

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

desponderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

약속하다, 맹세하다, 헌신하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

morem

남성 단수 대격

관습, 습관, 관례, 풍습

filiarum

여성 복수 속격

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

10

주인이 다른 여자를 맞아들이더라도, 첫 여자의 양식과 의복, 그리고 부부 관계를 줄여서는 안 된다.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

alteram

여성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

sibi

단수 여격

그 자신

acceperit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

cibum

남성 단수 대격

음식, 먹을거리, 사료

et

접속사

그리고, ~와

vestimentum

중성 단수 대격

옷, 의류

et

접속사

그리고, ~와

concubitum

남성 단수 대격

함께 눕기

non

부사

아닌

negabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

부정하다, 아니라고 말하다

11

주인이 그에게 이 세 가지를 다하지 않을 경우, 그 여자는 값을 치르지 않고 대가 없이 풀려 나간다.’

Si

접속사

만약, 만일

tria

중성 복수 주격

셋, 3

ista

중성 복수 주격

그, 그것

non

부사

아닌

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

egredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

gratis

부사

무료로, 무보수로

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

pretio

중성 단수 탈격

가격, 가치

12

‘사람을 때려서 죽인 자는 사형을 받아야 한다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

percusserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

moriatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

13

만일 그가 일부러 하지 않고, 하느님이 그의 손에 걸리게 한 것이라면, 그가 피신할 수 있는 곳을 너희에게 지정해 주겠다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

insidiatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

매복하다, 잠행하다, 잠복하다, 숨다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

constituam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

tibi

단수 여격

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

fugere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

debeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

~할 의무가 있다

14

그러나 악의로 흉계를 꾸며 이웃을 죽였을 경우에는, 그가 내 제단을 붙잡았더라도 끌어내어 사형에 처해야 한다.

Si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

industria

여성 단수 탈격

근면, 목표

occiderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

proximum

남성 단수 대격

이웃, 이웃 사람

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

insidias

여성 복수 대격

매복, 잠복

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

altari

중성 단수 여격

제단, 분향소

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

evelles

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

뜯다, 찢다, 파내다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

moriatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

15

자기 아버지나 어머니를 때린 자는 사형을 받아야 한다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

percusserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

patrem

남성 단수 대격

아버지

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

aut

접속사

또는, ~거나

matrem

여성 단수 대격

어머니

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

moriatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

16

사람을 유괴한 자는 그 사람을 팔았든 데리고 있든 사형을 받아야 한다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

furatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

훔치다, 도둑질하다, 약탈하다

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

vendiderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

inventus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

moriatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

17

자기 아버지나 어머니를 욕하는 자는 사형을 받아야 한다.’

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

maledixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

patri

남성 단수 여격

아버지

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

matri

여성 단수 여격

어머니

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

moriatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

18

‘사람들이 서로 다투다 한 사람이 상대방을 돌이나 주먹으로 때려, 그가 죽지는 않고 자리에 눕게 되었을 경우,

Si

접속사

만약, 만일

rixati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

논쟁하다, 언쟁하다, 다투다, 반론하다, 토론하다

fuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

percusserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

alter

남성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

proximum

남성 단수 대격

이웃, 이웃 사람

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

lapide

남성 단수 탈격

돌, 바위

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

pugno

남성 단수 탈격

주먹

et

접속사

그리고, ~와

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

non

부사

아닌

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

iacuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

눕다, 누워 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lectulo

남성 단수 탈격

작은 침대, 소파

19

그가 나중에 일어나서 지팡이를 짚고 밖을 돌아다니게 되면, 때린 자는 벌을 면한다. 다만 그동안의 손해를 갚고, 나을 때까지 치료해 주어야 한다.

si

접속사

만약, 만일

surrexerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

ambulaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

foris

부사

야외에서, 옥외에서, 바깥에서

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

baculum

남성 단수 대격

단장, 막대기, 자루

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

impunitus

남성 단수 주격

벌받지 않은, 처벌되지 않은

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

percusserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

ita

부사

그렇게, 이렇게

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

operas

여성 복수 대격

문제, 노력

eius

여성 단수 속격

그, 그것

deperditas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

황폐화되다, 망하다 

et

접속사

그리고, ~와

impensas

여성 복수 대격

비용, 지출

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

medela

여성 단수 탈격

치유, 치료

restituat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

20

어떤 사람이 자기 남종이나 여종을 몽둥이로 때렸는데, 그 종이 그 자리에서 죽었을 경우, 그는 벌을 받아야 한다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

percusserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

servum

남성 단수 대격

노예의, 노예 근성의

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

ancillam

여성 단수 대격

하녀, 여종

virga

여성 단수 주격

가지

et

접속사

그리고, ~와

mortui

남성 복수 주격

죽은 사람

fuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manibus

여성 복수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ultioni

여성 단수 여격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

subiacetur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

아래에 눕다, 놓이다

21

그러나 그 종이 하루나 이틀을 더 살면, 그는 벌을 받지 않는다. 종은 주인의 재산이기 때문이다.

Sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

duobus

남성 복수 탈격

둘, 2

supervixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오래 살다

non

부사

아닌

subiacebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

아래에 눕다, 놓이다

poenae

여성 단수 여격

처벌, 벌금, 불이익

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

pecunia

여성 단수 주격

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

22

사람들이 서로 싸우다 임신한 여자와 부딪쳤을 경우, 그 여자가 유산만 하고 다른 해가 없으면, 가해자는 그 여자의 남편이 요구하는 대로 벌금형을 받아야 한다. 그는 재판관을 통해서 벌금을 치른다.

Si

접속사

만약, 만일

rixati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

논쟁하다, 언쟁하다, 다투다, 반론하다, 토론하다

fuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

percusserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

praegnantem

여성 단수 대격

부른, 임신한, 수태하고 있는

et

접속사

그리고, ~와

abortivum

중성 단수 대격

임신 중절, 낙태, 유산, 사산

quidem

부사

실로, 실제로

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

aliud

중성 단수 대격

다른, 별개의

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

adversi

중성 단수 속격

불운, 재난, 불행, 사고

non

부사

아닌

acciderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다

subiacebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

아래에 눕다, 놓이다

damno

중성 단수 여격

손해, 손상, 상처

quantum

중성 단수 주격

얼마나의, 얼마큼의

maritus

남성 단수 주격

결혼의, 부부간의, 부부의

mulieris

여성 단수 속격

여성, 여자

expetierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다, 갈망하다, 탐나다

et

접속사

그리고, ~와

arbitri

남성 복수 주격

목격자, 증인, 청취자

iudicaverint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

23

그러나 다른 해가 뒤따르게 되면, 목숨은 목숨으로 갚아야 하고,

Sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

adversi

중성 단수 속격

불운, 재난, 불행, 사고

acciderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다

reddet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

animam

여성 단수 대격

영혼

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

anima

여성 단수 탈격

영혼

24

눈은 눈으로, 이는 이로, 손은 손으로, 발은 발로,

oculum

남성 단수 대격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

oculo

남성 단수 탈격

dentem

남성 단수 대격

이, 이빨

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

dente

남성 단수 탈격

이, 이빨

manum

여성 단수 대격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

manu

여성 단수 탈격

pedem

남성 단수 대격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

pede

남성 단수 탈격

25

화상은 화상으로, 상처는 상처로, 멍은 멍으로 갚아야 한다.

adustionem

여성 단수 대격

연소, 굽기

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

adustione

여성 단수 탈격

연소, 굽기

vulnus

중성 단수 대격

상처, 외상, 부상, 고통

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

vulnere

중성 단수 탈격

상처, 외상, 부상, 고통

livorem

남성 단수 대격

상처, 흠

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

livore

남성 단수 탈격

상처, 흠

26

어떤 사람이 자기 남종의 눈이나 여종의 눈을 때려 상하게 하였을 경우, 눈 대신 그를 자유로운 몸으로 내보내야 한다.

Si

접속사

만약, 만일

percusserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

quispiam

남성 단수 주격

누구나, 아무나, 아무것이나

oculum

남성 단수 대격

servi

남성 단수 속격

종, 하인

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

aut

접속사

또는, ~거나

ancillae

여성 복수 주격

하녀, 여종

et

접속사

그리고, ~와

luscos

남성 복수 대격

외눈의, 눈이 하나인

eos

남성 복수 대격

그, 그것

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

dimittet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

liberos

남성 복수 대격

자유로운, 제한없는

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

oculo

남성 단수 탈격

27

그가 자기 남종의 이나 여종의 이를 부러뜨렸어도, 이 대신 그를 자유로운 몸으로 내보내야 한다.

Dentem

남성 단수 대격

이, 이빨

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

si

접속사

만약, 만일

excusserit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다

servo

남성 단수 여격

종, 하인

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

ancillae

여성 단수 여격

하녀, 여종

suae

여성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dimittet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eos

새벽

liberos

남성 복수 대격

자유로운, 제한없는

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

dente

남성 단수 탈격

이, 이빨

28

소가 남자나 여자를 뿔로 받아서 그가 죽었을 경우, 그 소는 돌에 맞아 죽어야 한다. 그 고기를 먹어서는 안 된다. 이 경우 소 임자는 벌을 받지 않는다.

Si

접속사

만약, 만일

bos

남성 단수 주격

소, 황소, 들소

cornu

중성 단수 주격

뿔, 가지진 뿔

percusserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

aut

접속사

또는, ~거나

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

et

접속사

그리고, ~와

mortui

남성 복수 주격

죽은 사람

fuerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

있다

lapidibus

남성 복수 여격

돌, 바위

obruetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

comedentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

먹다, 씹다

carnes

여성 복수 주격

고기, 살, 살점

eius

남성 단수 속격

그, 그것

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

autem

접속사

그러나, 하지만

bovis

남성 단수 속격

소, 황소, 들소

innocens

남성 단수 주격

무해한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

29

그러나 그 소가 예전부터 받는 버릇이 있어, 그 주인이 경고를 받고도 그것을 잡도리하지 않아 남자나 여자를 죽였으면, 소가 돌에 맞아 죽어야 할 뿐만 아니라, 주인도 사형을 받아야 한다.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

bos

남성 단수 주격

소, 황소, 들소

cornupeta

남성 단수 주격

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

heri

부사

어제

et

접속사

그리고, ~와

nudiustertius

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

contestati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

nec

접속사

~또한 아니다

recluserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

열다, 벌리다, 펴다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

occideritque

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

aut

접속사

또는, ~거나

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

et

접속사

그리고, ~와

bos

남성 단수 주격

소, 황소, 들소

lapidibus

남성 복수 여격

돌, 바위

obruetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

occident

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

30

만일 배상금을 요구해 오면, 그 주인은 자기 몸값으로 요구하는 것을 다 물어야 한다.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

pretium

중성 단수 주격

가격, 가치

ei

중성 단수 여격

그, 그것

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

impositum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

위에 놓다, 올리다

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

anima

여성 단수 탈격

영혼

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quidquid

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

postulatus

남성 단수 주격

소송, 주장, 수요, 정장

31

소가 남의 아들을 받았거나 남의 딸을 받았을 때에도, 그 주인은 이 법에 따라 다루어진다.

Filium

남성 단수 대격

아들

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

filiam

여성 단수 대격

si

접속사

만약, 만일

cornu

중성 단수 대격

뿔, 가지진 뿔

percusserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

simili

여성 단수 탈격

비슷한, 유사한, 닮은

sententiae

여성 단수 여격

주장, 생각, 느낌

subiacebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

아래에 눕다, 놓이다

32

소가 남의 남종이나 여종을 받았으면, 그 주인에게 은 서른 세켈을 갚아야 하고, 소는 돌에 맞아 죽어야 한다.

Si

접속사

만약, 만일

servum

남성 단수 대격

노예의, 노예 근성의

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

ancillam

여성 단수 대격

하녀, 여종

invaserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

triginta

서른, 삼십, 30

siclos

남성 복수 대격

셰켈 (이스라엘 화폐 단위)

argenti

중성 단수 속격

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

bos

남성 단수 주격

소, 황소, 들소

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

lapidibus

남성 복수 탈격

돌, 바위

opprimetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

억압하다, 누르다, 억제하다

33

어떤 사람이 구덩이를 열어 놓거나 구덩이를 파고 그것을 덮지 않아서 소나 나귀가 거기에 빠졌을 경우,

Si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

aperuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

cisternam

여성 단수 대격

구덩이, 저수지

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

foderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파다, 발굴하다, 채굴하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

operuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

cedideritque

남성 단수 주격

bos

남성 단수 주격

소, 황소, 들소

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

asinus

남성 단수 주격

당나귀의, 나귀의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eam

여성 단수 대격

그, 그것

34

그 구덩이의 임자는 짐승의 임자에게 돈을 치러 배상해야 한다. 그러나 죽은 짐승은 구덩이 임자의 차지가 된다.

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

cisternae

여성 단수 속격

구덩이, 저수지

reddet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

pretium

중성 단수 대격

가격, 가치

iumentorum

중성 복수 속격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

mortuum

남성 단수 대격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

35

어떤 사람의 소가 이웃의 소를 받아서 죽게 하였을 경우, 살아 있는 소를 팔아서 그 돈을 나누어 가지고, 죽은 소도 나누어 가진다.

Si

접속사

만약, 만일

bos

남성 단수 주격

소, 황소, 들소

alienus

남성 단수 주격

외국의, 외계의, 외지의

bovem

남성 단수 대격

소, 황소, 들소

alterius

남성 단수 속격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

vulneraverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

상처 입히다, 해치다, 손상시키다

et

접속사

그리고, ~와

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

vendent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

팔다, 판매하다

bovem

남성 단수 대격

소, 황소, 들소

vivum

남성 단수 대격

살아있는, 생기 넘치는

et

접속사

그리고, ~와

divident

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

나누다, 분할하다

pretium

중성 단수 대격

가격, 가치

cadaver

중성 단수 주격

시체, 송장, 사체

autem

접속사

그러나, 하지만

mortui

남성 복수 주격

죽은 사람

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

se

복수 대격

그 자신

dispertient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

나누다, 분할하다

36

그러나 그 소가 예전부터 받는 버릇이 있다는 사실이 알려졌는데도, 그 주인이 그것을 잡도리하지 않았다면, 소는 소로 배상하고 죽은 소는 자기가 차지한다.’

Sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

notum

남성 단수 대격

남풍

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

접속사

~는데

bos

남성 단수 주격

소, 황소, 들소

cornupeta

남성 단수 주격

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

heri

부사

어제

et

접속사

그리고, ~와

nudiustertius

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

custodivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

suus

남성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

reddet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

bovem

남성 단수 대격

소, 황소, 들소

pro

'프로쿨루스'의 약어

bove

남성 단수 탈격

소, 황소, 들소

et

접속사

그리고, ~와

cadaver

중성 단수 대격

시체, 송장, 사체

integrum

남성 단수 대격

완전한, 전체의, 온전한

accipiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

37

‘어떤 사람이 소나 양을 도둑질하여 그것을 잡거나 팔았을 경우, 소 한 마리에 소 다섯 마리를, 양 한 마리에 양 네 마리를 배상해야 한다.

Si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

furatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

훔치다, 도둑질하다, 약탈하다

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

bovem

남성 단수 대격

소, 황소, 들소

aut

접속사

또는, ~거나

ovem

여성 단수 대격

양, 양떼

et

접속사

그리고, ~와

occiderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

vendiderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

quinque

다섯, 오, 5

boves

남성 복수 대격

소, 황소, 들소

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

bove

남성 단수 탈격

소, 황소, 들소

restituet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

et

접속사

그리고, ~와

quattuor

넷, 사, 4

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

una

여성 단수 탈격

하나, 일, 1

ove

여성 단수 탈격

양, 양떼

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)

SEARCH

MENU NAVIGATION