Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 10

불가타 성경, 판관기, 10장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

아비멜렉 다음에는 이사카르 사람으로서, 도도의 손자이며 푸아의 아들인 톨라가 일어나 이스라엘을 구원하였다. 그는 에프라임의 산악 지방에 있는 사미르에 살았다.

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

Abimelech

중성 단수 대격

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

dux

남성 단수 주격

지도자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

salvandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

구출하다, 구하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Thola

남성 단수 대격

fi

으웩! 프하! (역겨움의 표현)

lius

남성 단수 탈격

Phua

남성 단수 탈격

filii

남성 단수 속격

아들

Dodo

남성 단수 속격

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Issachar

남성 단수 탈격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Samir

여성 단수 탈격

montis

남성 단수 속격

산, 산악

2

그는 스물세 해 동안 이스라엘의 판관으로 일하다가 죽어 사미르에 묻혔다.

Et

접속사

그리고, ~와

iudicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

viginti

스물, 이십, 20

et

접속사

그리고, ~와

tribus

남성 복수 탈격

셋, 3

annis

남성 복수 탈격

해, 년

mortuusque

남성 단수 주격

죽은 사람

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

sepultus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묻다, 매장하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Samir

남성 단수 탈격

3

그 다음에 길앗 사람 야이르가 일어나 스물두 해 동안 이스라엘의 판관으로 일하였다.

Huic

남성 단수 여격

이, 이것

successit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 넘어가다, 상승하다

Iair

남성 단수 주격

Galaadites

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

iudicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viginti

스물, 이십, 20

et

접속사

그리고, ~와

duos

남성 복수 대격

둘, 2

annos

남성 복수 대격

해, 년

4

그에게는 아들이 서른 명 있었는데 그들은 저마다 나귀를 타고 다녔다. 그들은 또 성읍 서른 개를 가지고 있었는데, 길앗 땅에 있는 이 성읍들은 오늘날까지 ‘야이르의 부락’이라고 불린다.

habens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

triginta

서른, 삼십, 30

filios

남성 복수 대격

아들

sedentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

앉다, 앉아 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

triginta

서른, 삼십, 30

pullos

남성 복수 대격

새끼

asinarum

여성 복수 속격

당나귀의, 나귀의

et

접속사

그리고, ~와

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

triginta

서른, 삼십, 30

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

appellatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

호명하다, 부르다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Havoth

여성 복수 주격

Iair

여성 복수 주격

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

villae

여성 단수 속격

시골집, 빌라, 별장, 대저택

Iair

중성 단수 주격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesentem

남성 단수 대격

현재의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Galaad

여성 단수 대격

5

야이르는 죽어 카몬에 묻혔다.

Mortuusque

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Iair

남성 단수 주격

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

sepultus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묻다, 매장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Camon

남성 단수 대격

6

이스라엘 자손들이 다시 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저질렀다. 그들은 바알들과 아스타롯, 아람의 신들, 시돈의 신들, 모압의 신들, 암몬 자손들의 신들, 필리스티아인들의 신들을 섬겼다. 그들은 이렇게 주님을 저버리고 그분을 섬기지 않았다.

Filii

남성 복수 주격

아들

autem

접속사

그러나, 하지만

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

veteribus

중성 복수 탈격

오래된, 늙은, 고대의

iungentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

참여하다, 연결하다

nova

중성 복수 대격

새로운, 새, 새것의

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

servierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

Baalim

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Astharoth

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

diis

남성 복수 탈격

신의, 신에 속하는

Syriae

여성 단수 속격

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

Sidonis

여성 단수 주격

페니키아인

et

접속사

그리고, ~와

Moab

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filiorum

남성 복수 속격

아들

Ammon

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

Philisthim

남성 복수 주격

dimiseruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

colebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

갈다, 경작하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

7

주님께서는 이스라엘에게 진노하시어, 그들을 필리스티아인들과 암몬 자손들의 손에 팔아넘기셨다.

Contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

iratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eos

새벽

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

Philisthim

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

filiorum

남성 복수 속격

아들

Ammon

남성 단수 속격

8

그리하여 그해부터 열여덟 해 동안 그들이 이스라엘 자손들을 짓밟고 억눌렀다. 요르단 건너편 길앗 지방에 있는 아모리족의 땅에 사는 이스라엘의 모든 자손을 그렇게 하였다.

Afflictique

분사 과거 수동
남성 복수 주격

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

vehementer

부사

폭력적으로, 세게, 힘차게

oppressi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

억압하다, 누르다, 억제하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

annos

남성 복수 대격

해, 년

decem

열, 십, 10

et

접속사

그리고, ~와

octo

여덟, 팔, 8

omnes

남성 복수 대격

모든

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

habitabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Iordanem

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Amorraei

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galaad

여성 단수 탈격

9

암몬 자손들은 또 요르단을 건너 유다와 벤야민과 에프라임 집안도 공격하였다. 그래서 이스라엘은 심한 곤경에 빠졌다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tantum

중성 단수 대격

대단한, 큰

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

filii

남성 복수 주격

아들

Ammon

남성 단수 주격

Iordanem

남성 단수 주격

transirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pugnandum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

싸우다, 다투다, 교전하다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Iudam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Beniamin

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

domum

여성 단수 대격

afflictusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

10

마침내 이스라엘 자손들이 주님께 부르짖었다. “저희가 당신께 죄를 지었습니다. 정녕 저희는 저희 하느님을 저버리고 바알들을 섬겼습니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

clamantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Peccavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

tibi

단수 여격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dereliquimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

nostrum

남성 단수 대격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

servivimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

Baalim

남성 복수 여격

11

그러자 주님께서 이스라엘 자손들에게 말씀하셨다. “이집트인들, 아모리족, 암몬 자손들, 필리스티아인들,

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

Aegyptii

남성 복수 주격

이집트의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

Amorraei

남성 복수 주격

filiique

남성 복수 주격

아들

Ammon

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

Philisthim

남성 복수 주격

12

시돈인들, 아말렉족, 미디안족이 너희를 억압할 때에도 너희가 나에게 울부짖었으므로, 내가 너희를 그들의 손에서 구원해 주지 않았느냐?

Sidonii

남성 복수 주격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

et

접속사

그리고, ~와

Amalec

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Madian

남성 복수 대격

oppresserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

억압하다, 누르다, 억제하다

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

clamastis

남성 복수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

erui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

13

그런데도 너희는 나를 저버리고 다른 신들을 섬겼다. 그러므로 나는 너희를 다시는 구원해 주지 않겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

reliquistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

coluistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

갈다, 경작하다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

alienos

남성 복수 대격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

non

부사

아닌

addam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

vos

복수 대격

너희

liberem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

14

너희가 선택한 신들에게나 가서 부르짖어라. 너희가 곤경에 빠진 이때에 그들이 너희를 구원해 줄 것이다.”

Ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

et

접속사

그리고, ~와

invocate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

기원하다, 부르다, 호소하다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

elegistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

뽑다, 추출하다

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

vos

복수 주격

너희

liberent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

자유롭게 하다, 해방시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

angustiae

여성 단수 속격

(복수로) 좁음

15

그러나 이스라엘 자손들은 계속 주님께 아뢰었다. “저희가 죄를 지었습니다. 당신께서 보시기에 좋으실 대로 저희에게 하십시오. 그러나 오늘만은 저희를 구해 주십시오.”

Dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Peccavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

redde

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

tu

단수 주격

nobis

복수 여격

우리

quidquid

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

tibi

단수 여격

placet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

tantum

중성 단수 주격

대단한, 큰

nunc

부사

지금, 현재, 당장

libera

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

nos

복수 대격

우리

16

그러고는 자기들 가운데에서 낯선 신들을 치워 버리고 주님을 섬기니, 주님께서는 더 이상 이스라엘의 고통을 보고 계실 수 없었다.

Quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnia

중성 복수 대격

모든

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

finibus

남성 복수 탈격

suis

중성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

alienorum

중성 복수 속격

외국의, 외계의, 외지의

deorum

남성 복수 속격

신, 신성, 하느님

idola

중성 복수 대격

이미지, 형태, 유령, 환영

proiecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

et

접속사

그리고, ~와

servierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

doluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

고통을 느끼다, 아파하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

miseriis

여성 복수 탈격

불운

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

17

그때에 암몬 자손들이 동원되어 길앗에 진을 치자, 이스라엘 자손들도 모여 미츠파에 진을 쳤다.

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

filii

남성 복수 주격

아들

Ammon

남성 복수 주격

convocati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

모으다, 짜다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galaad

여성 단수 탈격

fixere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

매다, 고정하다, 잠그다

tentoria

중성 복수 대격

천막, 텐트

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

congregati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

떼로 모이다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Maspha

남성 단수 탈격

castrametati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

18

그러고 나서 사람들이, 곧 길앗의 수령들이 서로 말하였다. “암몬 자손들과 싸움을 시작할 사람은 누구인가? 그가 길앗 온 주민의 우두머리가 될 것이다.”

Dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

principes

남성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

Galaad

남성 복수 주격

singuli

남성 복수 주격

혼자의, 홀로의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

proximos

남성 복수 대격

이웃, 이웃 사람

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

primus

남성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

filios

남성 복수 대격

아들

Ammon

남성 단수 대격

coeperit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

dimicare

부정사 미완료 능동

싸우다, 다투다, 공격하다, 교전하다, 싸움을 벌이다

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dux

남성 단수 주격

지도자

omnium

남성 복수 속격

모든

habitatorum

남성 복수 속격

거주자, 주민

Galaad

남성 복수 속격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)

SEARCH

MENU NAVIGATION