Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 14

불가타 성경, 판관기, 14장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

삼손은 팀나로 내려갔다가 그곳에서 필리스티아 여자 하나를 보고서는,

Descendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Samson

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Thamna

여성 단수 탈격

vidensque

분사 현재 능동
여성 단수 주격

보다, 인지하다

ibi

부사

거기에, 그곳에

mulie

여성 단수 대격

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiabus

여성 복수 탈격

Philisthim

여성 단수 속격

2

아버지와 어머니가 있는 곳으로 올라가서 청하였다. “팀나에서 필리스티아 여자 하나를 보았습니다. 그러니 이제 그 여자를 제 아내로 맞아들여 주십시오.”

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

et

접속사

그리고, ~와

nuntiavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알리다, 밝히다

patri

남성 단수 여격

아버지

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

matri

여성 단수 여격

어머니

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Thamna

여성 단수 탈격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiabus

여성 복수 탈격

Philisthinorum

여성 단수 속격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

quaeso

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

요청하다, 애원하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

mihi

단수 여격

accipiatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

3

그러자 그의 아버지와 어머니가 그에게 말하였다. “네 동족의 딸들 가운데에는, 나의 온 백성 가운데에는 여자가 없어서, 할례 받지 않은 필리스티아인들에게 가서 아내를 맞아들이려 하느냐?” 그래도 삼손은 자기 아버지에게, “그 여자를 제 아내로 맞아들여 주십시오. 그 여자가 마음에 듭니다.” 하고 말하였다.

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

pater

남성 단수 주격

아버지

et

접속사

그리고, ~와

mater

여성 단수 주격

어머니

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filiabus

여성 복수 탈격

fratrum

남성 복수 속격

형제

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

남성 단수 탈격

모든

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

vis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

accipere

부정사 미완료 능동

받아들이다, 수용하다, 인정하다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Philisthim

남성 단수 탈격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

incircumcisi

남성 복수 주격

할례를 받지 않은

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Samson

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

patrem

남성 단수 대격

아버지

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Hanc

여성 단수 대격

이, 이것

mihi

단수 여격

accipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

placuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

oculis

남성 복수 여격

meis

남성 복수 여격

나의, 내

4

그의 아버지와 어머니는, 이 일이 주님께서 하시는 것인 줄 몰랐다. 그분께서는 필리스티아인들을 치실 구실을 찾고 계셨던 것이다. 그때에는 필리스티아인들이 이스라엘을 지배하고 있었다.

Parentes

남성 복수 주격

부모

autem

접속사

그러나, 하지만

eius

남성 단수 속격

그, 그것

nesciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

res

여성 단수 주격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

fieret

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

quaereret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

occasionem

여성 단수 대격

기회, 때, 인연

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Philisthim

남성 단수 대격

Eo

남성 단수 탈격

그, 그것

enim

접속사

사실은

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

Philisthim

남성 단수 탈격

dominabantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

Israeli

남성 단수 여격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

5

그리하여 삼손은 아버지와 어머니와 함께 팀나로 내려갔다. 그런데 팀나의 포도밭에 다다랐을 때, 힘센 사자 한 마리가 그에게 으르렁거리는 것이었다.

Descendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Samson

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

patre

남성 단수 탈격

아버지

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

matre

여성 단수 탈격

어머니

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Thamna

여성 단수 대격

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vineas

여성 복수 대격

포도원, 포도농장

oppidi

중성 단수 속격

마을, 도시 (특히 로마의 도시)

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

catulus

남성 단수 주격

동물의 새끼

leonis

남성 단수 속격

사자

rugiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

짖다, 으르렁대다

et

접속사

그리고, ~와

occurrit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

달려가다, 만나러 가다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

6

그때에 주님의 영이 삼손에게 들이닥쳤으므로, 삼손은 손에 아무것도 가지지 않은 채, 새끼 염소를 찢듯이 그 사자를 찢어 죽였다. 그러나 그는 자기가 한 일을 아버지와 어머니에게 알리지 않았다.

Irruit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 돌진하다, 달려들다

autem

접속사

그러나, 하지만

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Samson

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

dilaceravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

산산히 흩뜨리다, 부수다

leonem

남성 단수 대격

사자

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

haedum

남성 단수 대격

새끼염소, 어린이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

frusta

중성 복수 대격

소량, 부스러기, 조각, 조금, 낱, 비트

concerperet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

산산히 흩뜨리다, 부수다

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

omnino

부사

전체적으로, 모두 함께, 전적으로

habens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

patri

남성 단수 여격

아버지

et

접속사

그리고, ~와

matri

여성 단수 여격

어머니

noluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

indicare

부정사 미완료 능동

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

7

삼손은 그 여자에게 내려가서 그와 이야기를 나누었다. 그 여자가 삼손의 마음에 들었던 것이다.

Descenditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mulieri

여성 단수 여격

여성, 여자

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

placuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

oculis

남성 복수 여격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

8

얼마 뒤에 삼손이 그 여자를 아내로 맞아들이러 다시 그곳으로 가다가 길을 벗어나, 죽은 사자가 있는 곳으로 가 보았더니, 그 사자 시체에 벌 떼가 모여 있는데 꿀도 고여 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

aliquot

몇몇, 약간의

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

revertens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

되돌다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

acciperet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

declinavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

videret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

cadaver

중성 단수 대격

시체, 송장, 사체

leonis

남성 단수 속격

사자

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

examen

중성 단수 주격

군중, 무리, 대중

apum

중성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corpore

중성 단수 탈격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

leonis

남성 단수 속격

사자

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

favus

남성 단수 주격

벌집

mellis

중성 단수 속격

9

그는 그 꿀을 따서 손바닥에 놓고 길을 가면서 먹었다. 그리고 자기 아버지와 어머니에게 가서 그 꿀을 드리니, 그들도 그것을 먹었다. 그러나 삼손은 그 꿀이 사자의 시체에서 나온 것이라고는 알리지 않았다.

Quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

sumpsisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manibus

여성 복수 탈격

comedebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

veniensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

patrem

남성 단수 대격

아버지

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

matrem

여성 단수 대격

어머니

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

eis

여성 복수 여격

그, 그것

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

comederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

Nec

접속사

~또한 아니다

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

voluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

indicare

부정사 미완료 능동

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

quod

접속사

~는데

mel

중성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

corpore

중성 단수 탈격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

leonis

남성 단수 속격

사자

assumpserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

10

삼손의 아버지도 그 여자에게 내려갔다. 삼손은 그곳에서 젊은이들이 하는 풍속대로 잔치를 베풀었다.

Descendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

pater

남성 단수 주격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ibi

부사

거기에, 그곳에

Samson

여성 단수 대격

convivium

중성 단수 대격

연회, 축제

sic

부사

그렇게, 그리

enim

접속사

사실은

iuvenes

복수 대격

젊은이, 청년

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

consuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

경향이 있다, 적응하다, 습관들이다, 익숙해지다

11

필리스티아인들은 그를 보자, 동료들을 서른 명 데려다가 그와 자리를 같이하게 하였다.

Cum

접속사

~때

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

cives

남성 복수 주격

국민, 시민, 인민, 주민

loci

남성 단수 속격

장소, 지역

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

vidissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

ei

오, 어, 아니

sodales

남성 복수 대격

동료, 친구, 벗, 짝, 친한 친구

triginta

서른, 삼십, 30

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

12

그때에 삼손이 그들에게 제안하였다. “내가 그대들에게 수수께끼를 하나 내겠소. 잔치가 계속되는 이레 동안에 답을 찾아서 그 수수께끼를 풀면, 내가 그대들에게 아마 속옷 서른 벌과 예복 서른 벌을 내겠소.

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Samson

남성 단수 주격

Proponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

앞에 놓다

vobis

복수 여격

너희

problema

중성 단수 대격

문제, 의문, 수수께끼

quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

solveritis

직설법 미래 완료
능동 2인칭 복수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

mihi

단수 여격

intra

전치사

(대격 지배) ~안에, ~이내에

septem

일곱, 칠, 7

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

convivii

중성 단수 속격

연회, 축제

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

triginta

서른, 삼십, 30

tunicas

여성 복수 대격

투닉

et

접속사

그리고, ~와

totidem

~만큼 많은

vestes

여성 복수 대격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

mutatorias

여성 복수 대격

바뀌는, 변경하는

13

그러나 풀지 못하면, 그대들이 나에게 아마 속옷 서른 벌과 예복 서른 벌을 주시오.” 그들이 “당신의 그 수수께끼를 내놓아 보시오. 한번 들어 봅시다.” 하고 응답하자,

sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

potueritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

solvere

부정사 미완료 능동

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

vos

복수 주격

너희

dabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

주다

mihi

단수 여격

triginta

서른, 삼십, 30

tunicas

여성 복수 대격

투닉

et

접속사

그리고, ~와

eiusdem

여성 단수 속격

그와 같은, 같은

numeri

남성 단수 속격

숫자

vestes

여성 복수 대격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

mutatorias

여성 복수 대격

바뀌는, 변경하는

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

responderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

ei

오, 어, 아니

Propone

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

앞에 놓다

problema

중성 단수 대격

문제, 의문, 수수께끼

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audiamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

14

삼손이 그들에게 말하였다. “먹는 자에게서 먹는 것이 나오고 힘센 자에게서 단것이 나왔다.” 그들은 사흘이 지나도록 이 수수께끼를 풀지 못하였다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

comedente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

먹다, 씹다

exivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

cibus

남성 단수 주격

음식, 먹을거리, 사료

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

forti

남성 단수 탈격

강한, 힘센

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

egressa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

dulcedo

여성 단수 주격

달콤, 단맛

Nec

접속사

~또한 아니다

potuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

tres

여성 복수 대격

셋, 3

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

propositionem

여성 단수 대격

제안, 제의, 표시, 표현

solvere

부정사 미완료 능동

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

15

나흘째 되는 날, 그들은 삼손의 아내에게 말하였다. “네 신랑을 구슬러 우리에게 수수께끼를 풀이해 주라고 하여라. 그러지 않으면 너와 네 아버지 집안을 불태워 버릴 테다. 우리를 가난뱅이로 만들려고 초대한 것이냐, 뭐냐?”

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

adesset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

존재하다, 현존하다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

quartus

남성 단수 주격

네번째의, 넷째의

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

Samson

여성 단수 대격

Blandire

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

아첨하다, 알랑거리다, 혼란시키다, 현혹시키다

viro

남성 단수 여격

남성, 남자

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

suade

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

추천하다, 충고하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

indicet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

tibi

단수 여격

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

significet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보이다, 보여주다, 표현하다

problema

중성 단수 대격

문제, 의문, 수수께끼

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

nolueris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

incendemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다

et

접속사

그리고, ~와

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

domum

여성 단수 대격

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

An

접속사

또는, 혹은

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

nos

복수 대격

우리

vocastis

남성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nuptias

여성 복수 대격

결혼

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

spoliaretis

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

밝히다, 드러내다, 빼앗다, 벌기다, 발기다, 박탈하다

16

그래서 삼손의 아내는 그의 곁에서 울며 졸랐다. “당신은 나를 미워하기만 하지, 사랑하지는 않아요. 그러니까 당신이 내 동포들에게 수수께끼를 내놓고도, 나에게 풀이해 주지 않았지요.” 그러자 삼손이 말하였다. “이봐요, 내 아버지와 어머니께도 알려 드리지 않았는데, 어찌 당신이라고 알려 주겠소?”

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fundebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

쏟다, 흘리다, 퍼내다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Samson

여성 단수 대격

lacrimas

여성 복수 대격

눈물 방울

et

접속사

그리고, ~와

querebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

한탄하다, 슬퍼하다, 슬프다

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Odisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

싫어하다, 혐오하다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

diligis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

존경하다, 사랑하다

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

problema

중성 단수 대격

문제, 의문, 수수께끼

quod

접속사

~는데

proposuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

앞에 놓다

filiis

남성 복수 여격

아들

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

mei

남성 단수 속격

나의, 내

non

부사

아닌

vis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

mihi

단수 여격

exponere

부정사 미완료 능동

노출시키다, 드러내다

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Patri

남성 단수 여격

아버지

meo

남성 단수 여격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

matri

여성 단수 여격

어머니

nolui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

dicere

부정사 미완료 능동

말하다, 언급하다, 이야기하다

et

접속사

그리고, ~와

tibi

단수 여격

indicare

부정사 미완료 능동

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

potero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

17

그러나 그의 아내는 잔치가 계속되는 이레 동안 줄곧 삼손 곁에서 울어 댔다. 이렇게 들볶는 바람에, 삼손은 이레째 되는 날 마침내 아내에게 수수께끼를 풀이해 주고 말았다. 그리고 그 여자는 자기 동포들에게 그 수수께끼를 풀이해 주었다.

Septem

일곱, 칠, 7

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

convivii

중성 단수 속격

연회, 축제

flebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

eum

남성 단수 대격

그, 그것

tandemque

부사

마침내, 결과적으로, 드디어, 결국

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

septimo

남성 단수 탈격

일곱번째의, 일곱째의

cum

접속사

~때

ei

남성 단수 여격

그, 그것

molesta

여성 단수 주격

말썽부리는, 문제를 일으키는, 곤란하게 만드는, 짜증나는, 지겨운, 귀찮은

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

exposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

노출시키다, 드러내다

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

statim

부사

즉시, 바로

indicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

civibus

남성 복수 여격

국민, 시민, 인민, 주민

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

18

이레째 되는 날 해가 지기 전에 그 성읍 사람들이 그에게 말하였다. “무엇이 꿀보다 더 달며 무엇이 사자보다 더 강하랴?” 그러자 삼손이 그들에게 대답하였다. “그대들이 내 암송아지로 밭을 갈지 않았더라면 내 수수께끼의 답을 찾지 못하였을 것이오.”

et

접속사

그리고, ~와

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

septimo

남성 단수 탈격

일곱번째의, 일곱째의

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

solis

남성 단수 속격

해, 태양

occubitum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

dulcius

중성 단수 주격
비교급

달콤한, 단

melle

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

leone

남성 단수 탈격

사자

fortius

중성 단수 주격
비교급

강한, 힘센

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

arassetis

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vitula

여성 단수 탈격

현악기의 일종

mea

여성 단수 주격

나의, 내

non

부사

아닌

invenissetis

종속법 과거 완료
능동 2인칭 복수

찾다

propositionem

여성 단수 대격

제안, 제의, 표시, 표현

meam

여성 단수 대격

나의, 내

19

그때에 주님의 영이 삼손에게 들이닥쳤다. 그리하여 삼손은 아스클론으로 내려가 그곳에서 서른 명을 쳐 죽이고 옷을 벗긴 다음, 수수께끼를 푼 자들에게 그 예복들을 주었다. 그러고는 화를 내며 자기 아버지 집으로 올라가 버렸다.

Irruit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안으로 돌진하다, 달려들다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

descenditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

Ascalonem

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

ibi

부사

거기에, 그곳에

triginta

서른, 삼십, 30

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

ablatas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

vestes

여성 복수 대격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

iis

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

problema

중성 단수 대격

문제, 의문, 수수께끼

solverant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

iratusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

20

그러자 삼손의 아내는 그의 들러리를 서 준 동료의 아내가 되고 말았다.

Uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

autem

접속사

그러나, 하지만

eius

남성 단수 속격

그, 그것

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

maritum

남성 단수 대격

결혼의, 부부간의, 부부의

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

amicis

남성 복수 탈격

친한, 우호적인, 우정어린

eius

남성 단수 속격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pronubus

남성 단수 주격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)

SEARCH

MENU NAVIGATION