Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 22

불가타 성경, 욥기, 22장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

테만 사람 엘리파즈가 말을 받았다.

Respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Eliphaz

남성 단수 주격

Themanites

남성 단수 주격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

사람이 하느님께 유익할 수 있는가? 아니지, 슬기로운 자도 자신에게만 유익하다네.

Numquid

부사

가능한지?

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

prodesse

부정사 미완료 능동

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

cum

접속사

~때

vix

부사

힘들게, 마지못해

intellegens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

sibi

단수 여격

그 자신

ipse

남성 단수 주격

바로 그

proderit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

3

자네가 의롭다 하여 전능하신 분께 무슨 낙이 되며 자네가 흠 없는 길을 걷는다 하여 그분께 무슨 득이 되겠나?

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

prodest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

Omnipotenti

남성 단수 여격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

si

접속사

만약, 만일

iustus

남성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

fueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

있다

aut

접속사

또는, ~거나

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

ei

중성 단수 여격

그, 그것

confers

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

연합하다, 참여하다, 연결하다, 결합하다, 잇다

si

접속사

만약, 만일

immaculatam

여성 단수 대격

오점 없는, 흠 없는, 결점 없는

feceris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

viam

여성 단수 대격

길, 도로

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

4

하느님께서 자네의 경외심 때문에 자네를 꾸짖으시겠나? 자네와 함께 법정으로 가시겠나?

Numquid

부사

가능한지?

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

pietate

여성 단수 탈격

공손한 행동, 의무감

arguet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

veniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

5

자네의 악이 크지 않은가? 자네의 죄악에 끝이 없지 않은가?

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

malitiam

여성 단수 대격

저질, 불량, 나쁜 상태

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

plurimam

여성 단수 대격

가장 많은

et

접속사

그리고, ~와

infinitas

여성 복수 대격

무한한, 끝없는, 한없는

iniquitates

여성 복수 대격

불공평, 불평등

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

6

자네가 까닭 없이 형제들에게 담보를 강요하고 헐벗은 이들의 옷을 벗겼기 때문일세.

Sumpsisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

enim

접속사

사실은

pignori

중성 단수 여격

저당, 담보, 전당

fratres

남성 복수 대격

형제

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

causa

여성 단수 탈격

이유, 원인

et

접속사

그리고, ~와

nudos

남성 복수 대격

발가벗은, 벗겨진, 나체의

spoliasti

여성 복수 대격

vestibus

여성 복수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

7

자네는 목마른 이에게 물을 주지 않았고 배고픈 이에게 먹을 것을 거절하였네.

Aquam

여성 단수 대격

lasso

남성 단수 여격

피곤한, 지친, 기진맥진한

non

부사

아닌

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

et

접속사

그리고, ~와

esurienti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

배고프다, 굶주리다

cohibuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

구성하다, 포함하다, 일치하다

panem

남성 단수 대격

8

세상은 주먹이 센 자에게 속하고 특권을 누리는 자가 차지하지.

Numquid

부사

가능한지?

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

forti

남성 단수 탈격

강한, 힘센

brachio

중성 단수 탈격

팔뚝

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

acceptus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

받아들이다, 수용하다, 인정하다

sedebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

9

자네는 과부들을 빈손으로 내쫓고 고아들의 팔을 부러뜨렸네.

Viduas

여성 복수 대격

빈곤한, 가난한, 결핍한

dimisisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

vacuas

여성 복수 대격

빈, 텅 빈, 비어있는, 점유되지 않은

et

접속사

그리고, ~와

lacertos

남성 복수 대격

이두근, 삼두근, 팔 윗쪽의 근육

pupillorum

남성 복수 속격

고아

comminuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

가루로 만들다, 부수다, 분쇄하다

10

그래서 그물이 자네 주위를 둘러치고 공포가 갑자기 자네를 소스라치게 한다네.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

circumdatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

laqueis

남성 복수 탈격

올가미, 구속물

et

접속사

그리고, ~와

conturbat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다

te

단수 대격

subita

여성 단수 탈격

갑작스러운, 돌연한

formido

여성 단수 주격

두려움, 공포, 놀람, 겁

11

자네는 어둠을 보지 못하는가? 자네를 뒤덮으려는 저 큰 물을?

Vel

접속사

~와, 또는, 그리고

tenebras

여성 복수 대격

어둠, 그림자, 불명료

non

부사

아닌

vides

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

impetus

남성 단수 주격

공격

aquarum

여성 복수 속격

opprimit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

억압하다, 누르다, 억제하다

te

단수 대격

12

하느님께서는 하늘 높은 곳에 계시지 않나? 별들의 끝을 보게, 얼마나 높은지.

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

excelsior

남성 단수 주격
비교급

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

caelo

남성 단수 여격

하늘, 천상

Et

접속사

그리고, ~와

inspice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

깍다, 뾰족하게 하다, 날카롭게 하다

stellarum

여성 복수 속격

verticem

남성 단수 대격

소용돌이, 회오리바람, 와동

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

sublimis

남성 단수 주격

향상된, 고양된, 높은

13

그런데 자네는 이렇게 말하는군. “하느님께서 무얼 아시리오? 먹구름을 꿰뚫어 심판하시겠는가?

Et

접속사

그리고, ~와

dicis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

enim

접속사

사실은

novit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

caliginem

여성 단수 대격

안개, 연무, 증기

iudicat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

14

구름이 그분을 덮어서 보지 못하시는 채 하늘가를 돌아다니실 뿐이라네.”

Nubes

여성 단수 주격

구름

latibulum

중성 단수 대격

피난처, 숨는 곳

eius

중성 단수 속격

그, 그것

nec

접속사

~또한 아니다

nostra

여성 단수 주격

우리의

considerat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

et

접속사

그리고, ~와

circa

부사

주위에; ~에 대해

orbem

남성 단수 대격

원, 동그라미, 고리

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

perambulat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 가로지르다, 겪다, 여행하다, 나열하다, 통과하다

15

자네는 그 옛길을 따라가려는가? 사악한 인간들이 걸어간 그 길을?

Numquid

부사

가능한지?

semitam

여성 단수 대격

좁은 길, 보도

saeculorum

중성 복수 속격

종족, 품종

custodire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

cupis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다, 욕망하다, 원하다, 갈망하다

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

calcaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

짓밟다, 밟아 뭉개다, 밟다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

iniqui

남성 복수 주격

부당한, 불공평한

16

때가 되기도 전에 잡아채이고 그 터전이 강물에 휩쓸린 그들 말일세.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sublati

남성 단수 속격

의기양양한, 우쭐대는

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

fluvius

남성 단수 주격

강, 개울, 시내

subvertit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

fundamentum

중성 단수 대격

기반, 창립, 재단

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

17

그들은 하느님께 “우리 앞에서 비키십시오. 전능하신 분이라고 우리에게 무얼 할 수 있으리오?” 하였지만

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dicebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

Recede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

nobis

복수 탈격

우리

et

접속사

그리고, ~와

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Omnipotens

중성 단수 주격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

nobis

복수 여격

우리

18

그들의 집을 좋은 것으로 채워 주신 분은 바로 그분이시지. 그렇지만 악인들의 뜻은 나와는 거리가 멀다네.

Cum

접속사

~때

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

implesset

남성 단수 주격

domos

여성 복수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

bonis

남성 복수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

sententia

여성 단수 주격

주장, 생각, 느낌

procul

부사

멀리, 떨어져

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

19

의인들은 보고 즐거워하며 무죄한 이는 그들을 비웃네.

Videbunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

iusti

남성 복수 주격

공정한, 바른, 정당한

et

접속사

그리고, ~와

laetabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

et

접속사

그리고, ~와

innocens

남성 단수 주격

무해한

subsannabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

eos

남성 복수 대격

그, 그것

20

“정녕 우리의 적은 멸망하고 그들에게 남은 것은 불이 삼켜 버렸다네.”

Vere

부사

진실한, 실제의, 사실의

succisus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

자르다, 잘라내다, 잘라버리다, 끊다, 중단시키다, 방해하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

status

남성 단수 주격

상태, 정부, 사정, 현상

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

reliquias

여성 복수 대격

유물들

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

devoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

21

자, 이제 그분과 화해하여 평화를 되찾게. 그러면 자네에게 행복이 찾아올 것일세.

Acquiesce

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

휴식하다, 쉬다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

ei

남성 단수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

habeto

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

pacem

여성 단수 대격

평화

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

haec

중성 복수 대격

이, 이것

habebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

fructus

남성 복수 대격

즐거움, 만족, 행복

optimos

남성 복수 대격
최상급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

22

그분 입에서 나오는 가르침을 받아들이고 그분의 말씀을 마음에 새겨 두게.

Suscipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ore

중성 단수 탈격

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

legem

여성 단수 대격

법, 법률

et

접속사

그리고, ~와

pone

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

sermones

남성 복수 대격

대화, 토론

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

23

자네가 전능하신 분께 돌아오면 회복될 걸세. 자네 천막에서 불의를 치워 버린다면 말일세.

Si

접속사

만약, 만일

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

fueris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Omnipotentem

남성 단수 대격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

aedificaberis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

et

접속사

그리고, ~와

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

tabernaculo

중성 단수 탈격

천막, 텐트

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

24

먼지 위로 금을 내던져 버리게. 오피르의 순금까지도 개울의 돌들 사이로 말이네.

Comparabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

비교하다, 견주다, 필적하다, 대등하다, 짝이 되다, 준비하다

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

aurum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

glaream

여성 단수 대격

자갈

torrentis

여성 단수 속격

급류

Ophir

여성 단수 속격

25

그러면 전능하신 분께서 자네의 금이 되시고 자네에게 최상품의 은이 되실 것이네.

Eritque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Omnipotens

중성 단수 주격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

metallum

중성 단수 주격

금속

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

argentum

중성 단수 주격

coacervabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

쌓아올리다, 겹쳐 쌓다

tibi

단수 여격

26

그러면 전능하신 분께서 자네의 기쁨이 되시고 자네는 하느님께 얼굴을 들게 될 것일세.

Tunc

부사

그때, 그 당시

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Omnipotentem

여성 단수 대격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

deliciis

여성 복수 여격

기쁨

afflues

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

흐르다, 흘러가다, 흘러내리다, 흘러 내려가다

et

접속사

그리고, ~와

elevabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

27

자네가 그분께 기도하면 들어 주셔서 자네의 서원들을 채우게 될 걸세.

Supplex

남성 단수 주격

무릎을 꿇은

rogabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

묻다, 문의하다, 조사하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

exaudiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

vota

중성 복수 대격

약속, 봉납, 맹세

tua

중성 복수 대격

너의, 네

reddes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

28

자네가 일을 결정하면 이루어지고 자네의 길에 광명이 비칠 것이네.

Decernes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

해결하다, 결말짓다, 판결을 내리다, 결정하다

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

et

접속사

그리고, ~와

veniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오다

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

splendebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

빛나다, 찬란하다, 밝다

lumen

중성 단수 주격

29

사람들이 내리눌리면 자네는 “일어서게.” 하고 그분께서는 기가 꺾인 이들을 구해 주신다네.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

humiliat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

loquitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

superba

여성 단수 주격

거만한, 무례한, 오만한, 건방진

et

접속사

그리고, ~와

demissus

남성 단수 주격

얕은, 낮은, 납작한

oculis

남성 복수 탈격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

salvabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

30

그분께서는 무죄하지 않은 이도 구원하시리니 자네 손의 결백함 덕분에 그는 구원될 것이네. 욥의 일곱째 담론

Eripiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

구조하다

innocentem

남성 단수 대격

무해한

eripietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

구조하다

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

munditia

여성 단수 탈격

청결, 청초

manuum

여성 복수 속격

suarum

여성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)

SEARCH

MENU NAVIGATION