Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 54

불가타 성경, 이사야서, 54장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

환성을 올려라, 아이를 낳지 못하는 여인아! 기뻐 소리쳐라, 즐거워하여라, 산고를 겪어 보지 못한 여인아! 버림받은 여인의 아들들이 혼인한 여인의 아들들보다 많을 것이다. 주님께서 말씀하신다.

Exsulta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

솟구치다, 뛰어오르다

sterilis

남성 단수 호격

메마른, 불모의, 불임의

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

peperisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

낳다

laetare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

gaude

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

parturisti

여성 단수 주격

quoniam

접속사

~때문에

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

filii

남성 복수 주격

아들

desertae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다

magis

부사

더 많이

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

filii

남성 복수 주격

아들

nuptae

여성 복수 주격

신부

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

2

너의 천막 터를 넓혀라. 네 장막의 휘장을 아낌없이 펼쳐라. 네 천막 줄을 길게 늘이고 말뚝을 단단히 박아라.

Dilata

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뻗다, 내밀다, 확장하다, 도달하다

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

tentorii

중성 단수 속격

천막, 텐트

tui

중성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

pelles

여성 복수 대격

모피, 작은 가죽, 피혁, 쇠가죽

tabernaculorum

중성 복수 속격

천막, 텐트

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

extende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뻗다, 내밀다

ne

접속사

~하지 않기 위해

parcas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다

longos

남성 복수 대격

긴, 먼, 연장하는, 늘리는

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

funiculos

남성 복수 대격

가느다란 밧줄, 줄, 끈

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

clavos

남성 복수 대격

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

consolida

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

굳다, 굳건하게 하다, 안전하게 하다, 확보하다, 두껍게 하다

3

네가 좌우로 퍼져 나가고 네 후손들이 뭇 나라를 차지하여 황폐한 성읍들에 자리 잡을 것이다.

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dexteram

여성 단수 대격

오른손

enim

접속사

사실은

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

laevam

여성 단수 대격

penetrabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다

et

접속사

그리고, ~와

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

hereditabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

물려받다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

civitates

여성 복수 주격

시민권, 시민 신분

desertas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다

inhabitabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

4

두려워하지 마라. 네가 부끄러운 일을 당하지 않으리라. 수치스러워하지 마라. 네가 창피를 당하지 않으리라. 네 젊은 시절의 부끄러움을 잊고 네 과부 시절의 치욕을 네가 다시는 회상하지 않으리라.

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

confunderis

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

neque

접속사

~또한 아니다

erubescas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

붉게 하다, 붉히다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

te

단수 대격

pudebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

부끄럽다, 창피하다

nam

접속사

때문에

confusionis

여성 단수 속격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

adulescentiae

여성 단수 속격

젊음

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

oblivisceris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

잊다, 잊어버리다

et

접속사

그리고, ~와

opprobrii

중성 단수 속격

비난, 비웃음, 비꼼

viduitatis

여성 단수 속격

과부 생활, 과부 신세

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

non

부사

아닌

recordaberis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

5

너를 만드신 분이 너의 남편 그 이름 만군의 주님이시다. 이스라엘의 거룩하신 분이 너의 구원자 그분께서는 온 땅의 하느님이라 불리신다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

enim

접속사

사실은

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

te

단수 대격

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sponsus

남성 단수 주격

신랑

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

redemptor

남성 단수 주격

계약인, 계약자, 청부인, 조달업자, 농부

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

omnis

남성 단수 속격

모든

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

vocabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

6

정녕 주님께서는 너를 소박맞아 마음 아파하는 아내인 양 퇴박맞은 젊은 시절의 아내인 양 다시 부르신다. 너의 하느님께서 말씀하신다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

derelictam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

et

접속사

그리고, ~와

maerentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

슬프다

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

te

단수 대격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

adulescentia

여성 단수 탈격

젊음

abiectam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

던지다, 패대기치다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

7

“내가 잠시 너를 버렸지만 크나큰 자비로 너를 다시 거두어들인다.

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

punctum

중성 단수 대격

점, 포인트

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

modico

중성 단수 탈격

온건한

dereliqui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

miserationibus

여성 복수 탈격

동정, 연민

magnis

여성 복수 탈격

큰, 커다란

congregabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

떼로 모이다

te

단수 대격

8

분노가 북받쳐 내 얼굴을 잠시 너에게서 감추었지만 영원한 자애로 너를 가엾이 여긴다.” 네 구원자이신 주님께서 말씀하신다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

momento

중성 단수 탈격

움직임, 이동, 충동

indignationis

여성 단수 속격

불만, 불쾌, 분노

abscondi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

parumper

부사

짧게, 간결하게

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

misericordia

여성 단수 탈격

연민, 동정, 자비

sempiterna

여성 단수 주격

계속되는, 지속되는, 영원한

misertus

여성 단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

tui

단수 속격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

redemptor

남성 단수 주격

계약인, 계약자, 청부인, 조달업자, 농부

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

9

“이는 나에게 노아의 때와 같다. 노아의 물이 다시는 땅에 범람하지 않으리라고 내가 맹세하였듯이 너에게 분노를 터뜨리지도 너를 꾸짖지도 않겠다고 내가 맹세한다.

Sicut

부사

~처럼, ~같이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Noe

여성 단수 주격

istud

중성 단수 주격

그, 그것

mihi

단수 여격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

iuravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

inducerem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

aquas

여성 복수 대격

Noe

여성 단수 대격

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

sic

부사

그렇게, 그리

iuravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

irascar

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

분노하다, 화가 치밀어 오르다

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

increpem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

덜걱덜걱 소리나다, 대그락대그락 소리나다

te

단수 대격

10

산들이 밀려나고 언덕들이 흔들린다 하여도 나의 자애는 너에게서 밀려나지 않고 내 평화의 계약은 흔들리지 아니하리라.” 너를 가엾이 여기시는 주님께서 말씀하신다.

Montes

남성 복수 주격

산, 산악

enim

접속사

사실은

recedent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

et

접속사

그리고, ~와

colles

남성 복수 대격

언덕

movebuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

misericordia

중성 복수 주격

자비로운

autem

접속사

그러나, 하지만

mea

중성 복수 주격

나의, 내

non

부사

아닌

recedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

foedus

중성 단수 주격

조약, 협정, 계약

pacis

여성 단수 속격

평화

meae

여성 단수 속격

나의, 내

non

부사

아닌

movebitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

miserator

남성 단수 주격

동정하는 사람

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

11

너 가련한 여인아, 광풍에 시달려도 위로받지 못한 여인아. 보라, 내가 석류석을 너의 주춧돌로 놓고 청옥으로 너의 기초를 세우리라.

Paupercula

여성 단수 탈격

가난한, 어려운

tempestate

여성 단수 탈격

폭풍, 폭풍우

convulsa

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

깨뜨리다, 부수다, 괴롭히다, 파괴하다

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

ulla

여성 단수 탈격

아무, 어느, 어떤

consolatione

여성 단수 탈격

위안, 위로, 위문

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

sternam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

펴다, 벌리다, 뻗다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

carbunculos

남성 복수 대격

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

fundabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

설립하다, 세우다, 창립하다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sapphiris

여성 복수 탈격

사파이어

12

너의 성가퀴들을 홍옥으로, 너의 대문들을 수정으로, 너의 성벽을 모두 보석으로 만들리라.

et

접속사

그리고, ~와

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

iaspidem

여성 단수 대격

벽옥, 재스퍼

propugnacula

중성 복수 대격

요새, 성벽, 누벽, 잣

tua

중성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

pretiosos

남성 복수 대격

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 대격

모든

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

desiderabiles

남성 복수 대격

호감이 가는, 원하는, 바라는

13

너의 아들들은 모두 주님의 제자가 되리라. 또 네 아들들의 평화가 넘치리라.

Universi

남성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

filii

남성 복수 주격

아들

tui

남성 복수 주격

너의, 네

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pax

filiis

남성 복수 탈격

아들

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

14

너는 의로움으로 굳건히 세워지고 압박에서 풀려나리니 네가 두려워할 일이 없으리라. 또 공포에서 풀려나리니 그것이 너에게 닥쳐오지 아니하리라.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iustitia

여성 단수 탈격

정의, 공정, 공평

fundaberis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

설립하다, 세우다, 창립하다

Procul

부사

멀리, 떨어져

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

oppressione

여성 단수 탈격

내리누르기

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

timebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

pavore

남성 단수 탈격

떨림, 흔들림, 두려움

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

appropinquabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

tibi

단수 여격

15

누가 너를 공격한다면 그것은 나에게서 나온 것이 아니다. 누구든 너를 공격하는 자는 너로 말미암아 쓰러지리라.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

si

접속사

만약, 만일

impetus

남성 단수 주격

공격

fiet

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

me

단수 탈격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

impetum

남성 단수 대격

공격

fecerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

cadet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

te

단수 대격

16

보라, 내가 대장장이를 창조하였으니 그가 숯불을 피워 제가 쓸 무기를 만들어 낸다. 나는 또 파멸시키기 위한 파괴자도 창조하였다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

creavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 창조하다, 생산하다

fabrum

남성 단수 대격

능숙한, 솜씨좋은, 유능한

sufflantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

불다, 부풀다, 자만하다, 우쭐하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

prunas

여성 복수 대격

불타는 석탄, 살아있는 목탄

et

접속사

그리고, ~와

proferentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

가져오다

vas

중성 단수 대격

그릇, 접시

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

creavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 창조하다, 생산하다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

vastatorem

남성 단수 대격

파괴자, 파괴 행위, 약탈

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

disperdendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다

17

너를 치려고 만들어진 어떤 무기도 소용이 없고 재판에서 너를 거슬러 일어난 혀들은 네가 모두 패소시키리라. 이것이 주님의 종들을 위한 상속 재산이며 그들이 나에게서 받을 승리다. 주님의 말씀이다.

Omne

중성 단수 주격

모든

vas

중성 단수 주격

그릇, 접시

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fictum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

형성하다, 만들다, 이기다, 갖추다, 짓다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

te

단수 대격

frustra

부사

헛되이, 효과없이

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Et

접속사

그리고, ~와

omnem

남성 단수 대격

모든

linguam

여성 단수 대격

insurgentem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

일으키다, 일어나다

tibi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

confutabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

제한하다, 억제하다, 누르다, 지체시키다

haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hereditas

여성 단수 주격

상속, 계승

servorum

남성 복수 속격

노예의, 노예 근성의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

iustitia

여성 단수 주격

정의, 공정, 공평

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

me

단수 탈격

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)

SEARCH

MENU NAVIGATION