Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 25

불가타 성경, 예레미야서, 25장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

유다 임금 요시야의 아들 여호야킴 제사년, 곧 바빌론 임금 네부카드네자르 원년에 온 유다 백성을 두고 예레미야에게 내린 말씀.

Verbum

중성 단수 대격

단어, 말

quod

접속사

~는데

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ieremiam

중성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

omni

중성 단수 탈격

모든

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

Iudae

중성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

anno

남성 단수 탈격

해, 년

quarto

남성 단수 탈격

네번째의, 넷째의

Ioachim

중성 단수 탈격

filii

남성 단수 속격

아들

Iosiae

남성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 주격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

annus

남성 단수 주격

해, 년

primus

남성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

Nabuchodonosor

남성 단수 주격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

2

예언자 예레미야가 유다의 모든 백성과 예루살렘의 모든 주민에게 이렇게 말하였다.

quod

접속사

~는데

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ieremias

남성 단수 주격

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnem

남성 단수 대격

모든

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

Iudae

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

universos

남성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

Ierusalem

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

3

“유다 임금 아몬의 아들 요시야 제십삼년부터 오늘에 이르기까지 주님의 말씀이 스물세 해 동안 나에게 내렸고, 나는 그것을 여러분에게 줄곧 전했으나 여러분은 듣지 않았습니다.

A

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

tertio

남성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

decimo

남성 단수 탈격

열번째의, 열째의

anno

남성 단수 탈격

해, 년

Iosiae

남성 단수 주격

filii

남성 단수 속격

아들

Amon

남성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 주격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

iste

남성 단수 주격

그, 그것

tertius

남성 단수 주격

세 번째의, 셋째의

et

접속사

그리고, ~와

vicesimus

남성 단수 주격

스무 번째의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

annus

남성 단수 주격

해, 년

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

nocte

여성 단수 탈격

consurgens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

et

접속사

그리고, ~와

loquens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

audistis

중성 단수 주격

4

주님께서 여러분에게 당신의 모든 종들, 곧 예언자들을 줄곧 보내셨으나, 여러분은 듣지도 않았고 들으려고 귀를 기울이지도 않았습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

omnes

남성 복수 대격

모든

servos

남성 복수 대격

종, 하인

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

prophetas

남성 복수 대격

예언가, 점쟁이

consurgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

diluculo

중성 단수 탈격

새벽, 밝을녘, 일출

mittensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

audistis

남성 단수 대격

neque

접속사

~또한 아니다

inclinastis

남성 단수 대격

aures

여성 복수 대격

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audiretis

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

5

그분께서 이렇게 말씀하셨습니다. ‘너희는 제발 저마다 제 악한 길과 악한 행실에서 돌아오너라. 그러면 주님이 너희와 너희 조상들에게 예로부터 영원히 준 땅에서 살 것이다.

cum

접속사

~때

diceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Revertimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되돌다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

via

여성 단수 탈격

길, 도로

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

mala

여성 단수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

pessimis

남성 복수 탈격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

cogitationibus

여성 복수 탈격

생각, 반성, 반영

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

habitabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

vobis

복수 여격

너희

et

접속사

그리고, ~와

patribus

남성 복수 여격

아버지

vestris

남성 복수 여격

너희의, 너희들의

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

saeculo

중성 단수 탈격

종족, 품종

et

접속사

그리고, ~와

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saeculum

중성 단수 대격

종족, 품종

6

다른 신들을 따라가 그들을 섬기고 예배하며 너희 손으로 만든 것들로 나를 진노케 하지 마라. 그러면 내가 너희를 해치지 않겠다.

et

접속사

그리고, ~와

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

ire

부정사 미완료 능동

가다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

alienos

남성 복수 대격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

serviatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

adoretisque

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

neque

접속사

~또한 아니다

me

단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iracundiam

여성 단수 대격

성급함, 화를 잘냄

provocetis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

부르다, 불러내다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

manuum

여성 복수 속격

vestrarum

여성 복수 속격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

affligam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

vos

복수 대격

너희

7

그러나 너희는 내 말을 듣지 않았다. 주님의 말씀이다. 너희는 너희 손으로 만든 것들로 나를 진노케 하여 너희 스스로를 해쳤다.’

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

audistis

여성 단수 대격

me

단수 대격

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

me

단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iracundiam

여성 단수 대격

성급함, 화를 잘냄

provocaretis

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

부르다, 불러내다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

manuum

여성 복수 속격

vestrarum

여성 복수 속격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

malum

중성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

vestrum

중성 단수 대격

너희의, 너희들의

8

그러므로 만군의 주님께서 이렇게 말씀하신다. ‘너희가 내 말을 듣지 않았기 때문에,

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Pro

'프로쿨루스'의 약어

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

audistis

중성 단수 주격

verba

중성 복수 주격

단어, 말

mea

중성 복수 주격

나의, 내

9

이제 나는 북쪽의 모든 족속들을, 나의 종 바빌론 임금 네부카드네자르에게 불러 모으겠다. 주님의 말씀이다. 내가 저들을 데려와 이 땅과 이곳의 모든 주민과 주변의 모든 민족들을 치게 하여 그들을 완전히 멸망시키고, 그들을 폐허와 놀림감과 영원한 황무지로 만들겠다.

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

mittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

et

접속사

그리고, ~와

assumam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

universas

여성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

cognationes

여성 복수 대격

일족, 동족, 친척

aquilonis

남성 단수 속격

북풍

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

Nabuchodonosor

남성 단수 주격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

servum

남성 단수 대격

노예의, 노예 근성의

meum

남성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

adducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

istam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnes

여성 복수 대격

모든

nationes

여성 복수 대격

출생, 탄생, 출산

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

interficiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

죽이다, 파괴하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

stuporem

남성 단수 대격

무감각, 마비, 저림

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sibilum

남성 단수 대격

휙휙 소리, 치찰음, 쉭 소리

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ruinas

여성 복수 대격

붕괴, 폐허, 파괴

sempiternas

여성 복수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

10

그리고 그들에게서 기쁜 소리와 즐거운 소리, 신랑 신부의 소리, 맷돌질과 등잔 빛을 사라지게 하겠다.

Perdamque

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

파괴하다, 망치다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

vocem

여성 단수 대격

목소리

gaudii

중성 단수 속격

즐거움, 기쁨, 환희

et

접속사

그리고, ~와

vocem

여성 단수 대격

목소리

laetitiae

여성 단수 속격

행복, 즐거움, 기쁨

vocem

여성 단수 대격

목소리

sponsi

남성 단수 속격

신랑

et

접속사

그리고, ~와

vocem

여성 단수 대격

목소리

sponsae

여성 단수 속격

신부

vocem

여성 단수 대격

목소리

molae

여성 단수 속격

맷돌

et

접속사

그리고, ~와

lumen

중성 단수 대격

lucernae

여성 단수 속격

램프, 등, 등잔

11

이 땅은 온통 황무지와 폐허가 될 것이다. 그리고 이 땅의 민족들은 일흔 해 동안 바빌론 임금을 섬길 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

universa

여성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

haec

여성 단수 주격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudinem

여성 단수 대격

고독, 쓸쓸함, 외로움

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

stuporem

남성 단수 대격

무감각, 마비, 저림

et

접속사

그리고, ~와

servient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

omnes

여성 복수 주격

모든

gentes

여성 복수 주격

로마 씨족

istae

여성 복수 주격

그, 그것

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

septuaginta

일흔, 칠십, 70

annis

남성 복수 탈격

해, 년

12

그러나 그 일흔 해가 끝난 뒤에는 내가 바빌론 임금과 저 민족도 그들의 잘못을 물어 칼데아인들의 땅과 함께 벌하고, 그들을 영원한 폐허로 만들겠다. 주님의 말씀이다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

impleti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

채우다; 덮다

fuerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

있다

septuaginta

일흔, 칠십, 70

anni

남성 복수 주격

해, 년

visitabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 바라보다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Chaldaeorum

남성 복수 속격

칼데아의, 칼데아 사람의

et

접속사

그리고, ~와

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudines

여성 복수 대격

고독, 쓸쓸함, 외로움

sempiternas

여성 복수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

13

나는 저 땅을 거슬러 한 모든 말을, 예레미야가 모든 민족들을 거슬러 예언한 일을 이 책에 기록된 대로 그곳에 이루어 놓겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

adducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

omnia

중성 복수 대격

모든

verba

중성 복수 대격

단어, 말

mea

중성 복수 대격

나의, 내

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eam

여성 단수 대격

그, 그것

omne

중성 단수 주격

모든

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

quaecumque

여성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

prophetavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

예언하다, 예시하다, 예측하다

Ieremias

여성 단수 주격

adversum

부사

omnes

여성 복수 대격

모든

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

14

이제는 참으로 바빌론 사람들이 많은 민족과 큰 임금들을 섬기게 될 것이다. 내가 그들의 행실과 그들 손으로 만든 것에 대해 그들에게 되갚아 주겠다.’” 이민족들에 관한 신탁

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

servient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

gentes

여성 복수 주격

로마 씨족

multae

여성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

magni

남성 복수 주격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

reddam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

facta

중성 복수 대격

사실, 행위, 행동

manuum

여성 복수 속격

suarum

여성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

15

주 이스라엘의 하느님께서 나에게 이렇게 말씀하신다. “너는 이 분노의 술잔을 내 손에서 받아라. 내가 너를 보내는 모든 민족들에게 이 잔을 마시게 하여라.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

sic

부사

그렇게, 그리

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Sume

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

calicem

남성 단수 대격

컵, 잔, 술잔

vini

중성 단수 속격

와인, 술

furoris

남성 단수 속격

분노, 광기, 열광, 광란

huius

남성 단수 속격

이, 이것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

propinabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

mittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

te

단수 대격

16

그들은 이 잔을 마시고 내가 그들 가운데에 보내는 칼로 말미암아 비틀거리며 미치게 될 것이다.”

et

접속사

그리고, ~와

bibent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

마시다

et

접속사

그리고, ~와

turbabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

et

접속사

그리고, ~와

insanient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

미친 짓을 하다, 미치다, 제정신이 아니다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

gladii

남성 단수 속격

칼, 검

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

mittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

17

그리하여 내가 주님의 손에서 그 잔을 받아, 주님께서 나를 보내신 모든 민족들에게 마시게 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

accepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

calicem

남성 단수 대격

컵, 잔, 술잔

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

propinavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

cunctis

여성 복수 여격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

gentibus

여성 복수 여격

로마 씨족

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

me

단수 대격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

18

예루살렘과 유다 성읍들의 주민들, 그 임금들과 제후들이 마시게 하여 그들을 오늘처럼 황무지와 폐허, 놀림감과 저주가 되게 하였다.

Ierusalem

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

Iudae

여성 복수 여격

et

접속사

그리고, ~와

regibus

남성 복수 탈격

왕, 통치자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

principibus

남성 복수 탈격

최고의, 으뜸가는

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

darem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

주다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudinem

여성 단수 대격

고독, 쓸쓸함, 외로움

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

stuporem

남성 단수 대격

무감각, 마비, 저림

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sibilum

남성 단수 대격

휙휙 소리, 치찰음, 쉭 소리

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

maledictionem

여성 단수 대격

저주, 악담

sicut

부사

~처럼, ~같이

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

ista

여성 단수 주격

그, 그것

19

또한 이집트의 임금 파라오와 그의 신하들과 제후들과 그의 모든 백성,

pharaoni

남성 단수 대격

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

servis

남성 복수 탈격

종, 하인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

principibus

남성 복수 탈격

지도자, 장

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

omni

남성 단수 탈격

모든

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

eius

남성 단수 속격

그, 그것

20

모든 혼합 종족들과 우츠 땅의 모든 임금과 필리스티아 땅의 모든 임금, 아스클론과 가자와 에크론 주민들과 아스톳의 남은 자들,

et

접속사

그리고, ~와

omni

남성 단수 탈격

모든

vulgo

중성 단수 탈격

평민, 일반인, 사람

promiscuo

남성 단수 탈격

혼합한, 뒤섞인, 상호간의, 공유하는

et

접속사

그리고, ~와

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

regibus

남성 복수 탈격

왕, 통치자

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

Us

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

regibus

남성 복수 탈격

왕, 통치자

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

Philisthim

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Ascaloni

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Gazae

여성 복수 주격

국고, 재무부

et

접속사

그리고, ~와

Accaroni

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

reliquiis

여성 복수 탈격

유물들

Azoti

중성 단수 속격

질소

21

에돔과 모압과 암몬인들,

Edom

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Moab

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filiis

여성 복수 탈격

Ammon

여성 단수 탈격

22

티로의 모든 임금과 시돈의 모든 임금과 바다 건너 해안 지방의 임금들,

et

접속사

그리고, ~와

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

regibus

남성 복수 탈격

왕, 통치자

Tyri

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

regibus

남성 복수 탈격

왕, 통치자

Sidonis

여성 단수 주격

페니키아인

et

접속사

그리고, ~와

regibus

남성 복수 탈격

왕, 통치자

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

insularum

여성 복수 속격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

23

드단과 테마와 부즈의 주민들과 관자놀이의 머리를 민 모든 자들과,

et

접속사

그리고, ~와

Dedan

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Thema

중성 단수 주격

주제, 제목, 테마

et

접속사

그리고, ~와

Buz

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

attonsi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

면도하다, 깎다; 자르다, 잘라내다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

comam

여성 단수 대격

머리카락

24

아라비아의 모든 임금과 사막에 사는 혼합 종족의 모든 임금들,

et

접속사

그리고, ~와

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

regibus

남성 복수 탈격

왕, 통치자

Arabiae

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

regibus

남성 복수 여격

왕, 통치자

vulgi

중성 단수 속격

평민, 일반인, 사람

promiscui

남성 복수 주격

혼합한, 뒤섞인, 상호간의, 공유하는

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

habitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

25

지므리의 모든 임금과 엘람의 모든 임금과 메디아의 모든 임금,

et

접속사

그리고, ~와

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

regibus

남성 복수 탈격

왕, 통치자

Zimri

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

regibus

남성 복수 탈격

왕, 통치자

Elam

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

regibus

남성 복수 탈격

왕, 통치자

Medorum

남성 복수 주격

26

멀고 가까운 북쪽 땅 곳곳의 모든 임금 하나하나에게 마시게 하였다. 그리하여 땅 위에 있는 이 세상 모든 나라가 마시게 하였다. 마침내 세삭 임금도 마시게 될 것이다.

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

regibus

남성 복수 탈격

왕, 통치자

aquilonis

남성 단수 속격

북풍

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

prope

전치사

(대격 지배) 가까이에, 근처에, 주변에

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

unicuique

남성 단수 여격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

fratrem

남성 단수 대격

형제

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

omnibus

남성 복수 여격

모든

regnis

중성 복수 여격

권력, 통제력, 왕국, 통치

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

eius

여성 단수 속격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Sesach

남성 단수 주격

bibet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

마시다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

27

너는 그들에게 말하여라. “만군의 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. ‘내가 너희 가운데에 보내는 칼로 말미암아 너희는 마시고 취하며, 토하고 쓰러져서 다시는 일어나지 마라.’”

Et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Bibite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

마시다

et

접속사

그리고, ~와

inebriamini

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

취하게 하다, 중독시키다

et

접속사

그리고, ~와

vomite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

게우다, 내보내다, 던지다, 쏟다, 퍼붓다, 아프다

et

접속사

그리고, ~와

cadite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

떨어지다, 추락하다

neque

접속사

~또한 아니다

surgatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

gladii

남성 단수 속격

칼, 검

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

mittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

vos

복수 대격

너희

28

그러나 그들이 만일 네 손에서 잔을 받아 마시기를 마다하면, 너는 그들에게 말하여라. “만군의 주님께서 이렇게 말씀하신다. ‘너희는 그 잔을 마셔야 한다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

noluerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

accipere

부정사 미완료 능동

받아들이다, 수용하다, 인정하다

calicem

남성 단수 대격

컵, 잔, 술잔

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

bibant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

마시다

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Bibentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

마시다

bibetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

마시다

29

보라, 내 이름으로 불리는 그 도성에 내가 재앙을 일으키기 시작하는데, 너희가 벌받지 않을 수 있겠느냐? 너희는 벌받지 않을 수 없으리니, 내가 이 땅의 모든 주민에게 칼을 불러들이고 있기 때문이다. 만군의 주님의 말씀이다.’”

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

invocatum

중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

meum

중성 단수 주격

나의, 내

ego

단수 주격

incipio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

시작하다

affligere

부정사 미완료 능동

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 대격

너희

immunes

남성 복수 주격

세금을 면제받는, 면제받는

eritis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

Non

부사

아닌

eritis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

immunes

남성 복수 대격

세금을 면제받는, 면제받는

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

enim

접속사

사실은

ego

단수 주격

voco

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnes

남성 복수 대격

모든

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

30

그러므로 너는 이 모든 말로 그들을 거슬러 예언하여라. 그들에게 이렇게 말하여라. “주님께서 높은 곳에서 고함치시고 거룩한 처소에서 소리를 지르신다. 그분께서 당신의 목장을 향해 큰 소리로 고함치시고 포도를 밟는 자들처럼 땅의 모든 주민에게 호령하신다.

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

prophetabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

예언하다, 예시하다, 예측하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

omnia

중성 복수 대격

모든

verba

중성 복수 대격

단어, 말

haec

중성 복수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

excelso

남성 단수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

rugiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

짖다, 으르렁대다

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

habitaculo

중성 단수 탈격

거주, 서식지

sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

vocem

여성 단수 대격

목소리

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

rugiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

짖다, 으르렁대다

rugiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

짖다, 으르렁대다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

pascua

중성 복수 대격

목초지의, 방목하는

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

celeuma

중성 단수 주격

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

calcantium

중성 단수 주격

concinetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 읊다, 가락을 부르다, 노래부르다

adversus

부사

omnes

남성 복수 대격

모든

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

31

벽력 같은 소리가 땅 끝까지 미친다. 참으로 주님께서 민족들과 시비를 가리시고 그분께서 모든 인간을 심판하시며 사악한 자들을 칼에 넘기신다. 주님의 말씀이다.

Pervenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 오다

sonitus

남성 단수 주격

소리, 음

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

extrema

중성 복수 대격

극한의, 극도의, 끝의

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

iudicium

중성 단수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ipse

남성 단수 주격

바로 그

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omni

남성 단수 탈격

모든

carne

여성 단수 탈격

고기, 살점

impios

남성 복수 대격

불성실한, 불충실한

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

gladio

남성 단수 여격

칼, 검

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

32

만군의 주님께서 이렇게 말씀하신다. ‘이제 재앙이 민족에서 민족으로 퍼져 나가고 거센 폭풍이 땅 맨 끝에서 일어나리라.’”

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

afflictio

여성 단수 주격

고통, 고뇌, 괴로움

egreditur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

gente

여성 단수 탈격

로마 씨족

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

turbo

남성 단수 주격

토네이도, 대폭풍, 회오리바람, 회오리

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

surgit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

summitatibus

여성 복수 탈격

꼭대기, 정상, 높이, 봉우리, 고도

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

33

그날 주님께 죽임을 당한 자들이 땅 이 끝에서 저 끝에 이르기까지 널려 있는데도, 그들을 애도할 사람이 없고, 그들을 거두어 묻어 줄 사람도 없으리니, 그들은 땅바닥에 뒹구는 거름이 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

interfecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

죽이다, 파괴하다

Domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

summo

중성 단수 탈격

꼭대기, 정상, 맨 위

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

summum

중성 단수 대격

꼭대기, 정상, 맨 위

eius

남성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

plangentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

때리다, 두드리다, 치다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

colligentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다

neque

접속사

~또한 아니다

sepelientur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

묻다, 매장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sterquilinium

중성 단수 대격

똥더미

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

34

목자들아, 통곡하고 울부짖어라. 양 떼의 지도자들아, 땅에 뒹굴어라. 너희가 살해될 날이 다 차 오고 있다. 그러면 너희는 흩어지고 값비싼 그릇이 깨지듯 쓰러지리라.

Ululate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

울부짖다

pastores

남성 복수 대격

양치기, 목자

et

접속사

그리고, ~와

clamate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

et

접속사

그리고, ~와

volutamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

비틀다, 꼬다, 구르다, 틀다, 돌다

vos

복수 대격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pulvere

남성 단수 탈격

먼지, 가루

optimates

남성 복수 주격

최고의, 가장 좋은

gregis

남성 단수 속격

떼, 무리 (동물 등의)

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

completi

남성 복수 주격

완전한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

dies

남성 복수 주격

날, 하루 (24시간)

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

occisionem

여성 단수 대격

대학살, 대량 살육, 살인, 살해

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dispersionem

여성 단수 대격

분포

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

cadetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

떨어지다, 추락하다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시

pretiosa

중성 복수 대격

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

35

목자들은 아무런 피신처도 없고 양 떼의 지도자들은 아무런 도피처도 없으리라.

Et

접속사

그리고, ~와

peribit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

fuga

여성 단수 주격

비행, 도망, 탈출

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

pastoribus

남성 복수 탈격

양치기, 목자

et

접속사

그리고, ~와

salvatio

여성 단수 주격

구출, 구조, 해방, 구제, 보호

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

optimatibus

남성 복수 탈격

최고의, 가장 좋은

gregis

남성 단수 속격

떼, 무리 (동물 등의)

36

목자들이 울부짖는 저 소리! 양 떼의 지도자들의 저 통곡 소리! 주님께서 저들의 목장을 황폐하게 만드시기 때문이다.

Vox

여성 단수 주격

목소리

clamoris

남성 단수 속격

함성, 외침, 고함

pastorum

남성 복수 속격

양치기, 목자

et

접속사

그리고, ~와

ululatus

남성 복수 대격

윙윙거림, 으르렁거림, 울부짖음

optimatium

남성 복수 속격

최고의, 가장 좋은

gregis

남성 단수 속격

떼, 무리 (동물 등의)

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

vastavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

황폐시키다, 유린하다, 잡치다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

pascua

중성 복수 대격

목초지의, 방목하는

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

37

주님의 타오르는 분노로 평화로운 목장이 황폐해지는구나.

Et

접속사

그리고, ~와

conticuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

arva

여성 단수 주격

작물을 산출하는, 경작에 알맞은, 농작 가능한

pacis

여성 단수 속격

평화

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

irae

여성 단수 속격

분노, 화, 노여움

furoris

남성 단수 속격

분노, 광기, 열광, 광란

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

38

그분께서는 사자처럼 굴을 떠나셨다. 정녕 압제자의 분노와 그분의 타오르는 분노로 그들의 땅이 폐허가 되는구나. 이스라엘을 위한 구원의 신탁 - 유다와 예레미야의 삶 -

Dereliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

leo

남성 단수 주격

사자

umbraculum

중성 단수 대격

그늘, 그늘진 곳, 대피소, 피난처

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

desolationem

여성 단수 대격

황폐, 황량하게 하기

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

irae

여성 단수 속격

분노, 화, 노여움

violentae

여성 단수 속격

폭력적인, 강행의, 격렬한, 맹렬한

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

irae

여성 단수 속격

분노, 화, 노여움

furoris

남성 단수 속격

분노, 광기, 열광, 광란

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)

SEARCH

MENU NAVIGATION