Biblia Sacra Vulgata, Liber Baruch, 2

불가타 성경, 바룩서, 2장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그래서 주님께서는 우리와, 이스라엘을 다스리던 우리 판관들과 우리 임금들과 우리 고관들, 그리고 이스라엘과 유다 사람들에게 하신 말씀대로 이루셨습니다.

Ipsa

여성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

liber

남성 단수 주격

책, 도서

praeceptorum

중성 복수 속격

가르침, 교육

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

lex

여성 단수 주격

법, 법률

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

permanet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeter

중성 단수 탈격

num

부사

~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사)

Omnes

남성 복수 주격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

tenent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

잡다, 가지다, 쥐다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

relinquunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

morientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

죽다

2

그분께서 모세의 율법에 기록된 대로 예루살렘에서 하신 일은 온 하늘 아래 어디에서도 일어난 적이 없는 것이었습니다.

Convertere

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

Iacob

중성 단수 호격

et

접속사

그리고, ~와

apprehende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

perambula

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

횡단하다, 가로지르다, 겪다, 여행하다, 나열하다, 통과하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

splendorem

남성 단수 대격

광택, 광휘, 빛남, 광채, 윤기

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lumine

중성 단수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

3

우리 가운데 어떤 사람은 제 아들의 살을, 또 어떤 사람은 제 딸의 살을 먹기까지 하였습니다.

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

dare

부정사 미완료 능동

주다

alteri

여성 단수 여격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

dignitates

여성 복수 대격

가치

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

genti

여성 단수 여격

로마 씨족

alienae

여성 단수 여격

외국의, 외계의, 외지의

4

나아가 주님께서는 그들을 우리 주변에 있는 모든 나라의 지배에 넘기시고, 우리 주변의 모든 백성 가운데로 흩으셨습니다. 그리하여 거기에서 굴욕을 당하고 패망하게 하셨습니다.

Beati

남성 복수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

placent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

nobis

복수 여격

우리

nota

여성 단수 주격

표시, 신호

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

5

그들은 위로 오르지 못하고 아래로 떨어졌습니다. 우리가 주 우리 하느님의 말씀을 듣지 않고 그분께 죄를 지었기 때문입니다.

Confide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

popule

남성 단수 호격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

memoria

여성 단수 주격

기억력

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

6

주 우리 하느님께는 의로움이 있지만, 우리와 우리 조상들 얼굴에는 오늘 이처럼 부끄러움이 있을 뿐입니다.

venumdati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

팔다, 판매하다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perditionem

여성 단수 대격

폐허, 파멸, 황폐

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

irritastis

남성 복수 주격

Deum

남성 복수 속격

신, 신성, 하느님

traditi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

adversariis

남성 복수 탈격

부정적인, 적대적인, 불리한

7

주님께서 우리에게 경고하신 그 모든 재앙이 우리에게 닥치고야 말았습니다.

Exacerbastis

남성 단수 주격

enim

접속사

사실은

eum

남성 단수 대격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

vos

복수 대격

너희

sacrificantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

제물로 바치다, 희생하다, 드리다

daemonibus

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

8

그런데도 우리는 저마다 제 악한 마음의 생각에서 돌아서지 않아 주님을 기쁘게 해 드리지 않았습니다.

Obliti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

칠하다, 기름을 바르다, 성별하다

autem

접속사

그러나, 하지만

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vos

복수 대격

너희

pavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

aeternum

남성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

et

접속사

그리고, ~와

contristastis

남성 단수 대격

eam

여성 단수 대격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vos

복수 주격

너희

enutrivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기르다, 양육하다

Ierusalem

남성 단수 대격

9

그래서 주님께서는 재앙을 준비해 두셨다가 우리에게 내리셨습니다. 주님께서는 우리에게 명령하신 모든 일에 의로우시기 때문입니다.

Vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

enim

접속사

사실은

supervenientem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

추월하다, 제치다

vobis

복수 여격

너희

iram

여성 단수 대격

분노, 화, 노여움

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

vicinae

여성 복수 주격

근처의, 인근의, 인접한

Sion

여성 복수 주격

Superinduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

mihi

단수 여격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

luctum

남성 단수 대격

슬픔, 비통, 비애, 애도

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

10

그래도 우리는 주님의 말씀을 듣지 않고, 우리에게 내리신 명령에 따라 걷지 않았습니다.

Vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

enim

접속사

사실은

captivitatem

여성 단수 대격

속박, 감금

filiorum

남성 복수 속격

아들

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

filiarum

여성 복수 속격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

superinduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Aeternus

남성 단수 주격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

11

이제 주 이스라엘의 하느님, 당신께서는 강한 손과 표징과 기적과 큰 권능과 뻗은 팔로 당신 백성을 이집트 땅에서 이끌어 내시고, 오늘 이처럼 당신 이름을 떨치셨습니다.

Nutrivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

젖을 빨리다, 키우다, 양육하다

enim

접속사

사실은

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

iucunditate

여성 단수 탈격

기분 좋음, 마음에 듦, 유쾌함, 매력, 기쁨

dimisi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

autem

접속사

그러나, 하지만

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

fletu

남성 단수 탈격

눈물

et

접속사

그리고, ~와

luctu

남성 단수 탈격

슬픔, 비통, 비애, 애도

12

주 저희 하느님, 저희는 당신의 모든 규정을 어겨 죄를 짓고, 경건하지도 의롭지도 못하게 살았습니다.

Nemo

단수 주격

누구도, 아무도

gaudeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

me

단수 대격

viduam

여성 단수 대격

미망인, 과부

et

접속사

그리고, ~와

derelictam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

multis

남성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

desolata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

filiorum

남성 복수 속격

아들

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

declinaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

13

당신의 분노를 저희에게서 거두어 주소서. 당신께서 저희를 민족들 사이로 흩으시어 저희가 적은 수만 살아남았기 때문입니다.

Iustificationes

여성 복수 주격

정당화

autem

접속사

그러나, 하지만

eius

남성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

cognoverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

neque

접속사

~또한 아니다

ambulaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

mandatorum

분사 과거 수동
중성 복수 속격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

neque

접속사

~또한 아니다

semitas

여성 복수 대격

좁은 길, 보도

disciplinae

여성 단수 속격

가르침, 지시, 교육

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iustitia

여성 단수 탈격

정의, 공정, 공평

eius

여성 단수 속격

그, 그것

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

14

주님, 저희의 기도와 간구를 들어 주소서. 당신을 위하여 저희를 구원하시고, 저희를 유배시킨 자들 앞에서 저희에게 은총을 내려 주소서.

Veniant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

vicinae

여성 복수 주격

근처의, 인근의, 인접한

Sion

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

memores

남성 복수 주격

염두하는, 기억하는

estote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

captivitatis

여성 단수 속격

속박, 감금

filiorum

남성 복수 속격

아들

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

filiarum

여성 복수 속격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

superinduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Aeternus

남성 단수 주격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

15

그리하여 온 세상이, 당신께서 주 저희 하느님이시라는 것과, 이스라엘과 그 민족이 당신 이름으로 불린다는 것을 알게 하소서.

Superinduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

enim

접속사

사실은

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

longinquo

남성 단수 탈격

긴, 기다란, 광대한, 먼, 머나먼

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

improbam

여성 단수 대격

과도한, 무절제한, 강렬한

et

접속사

그리고, ~와

alterius

여성 단수 속격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

linguae

여성 단수 속격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

reveriti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

~를 놀라서 보다, 존경하다, 공경하다

senem

남성 단수 대격

늙은, 오래된, 나이 든

neque

접속사

~또한 아니다

parvulorum

남성 복수 속격

작은, 사소한, 미미한

miserti

남성 복수 대격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

16

주님, 당신의 거룩한 집에서 저희를 굽어보시고 생각해 주소서. 주님, 귀를 기울여 들어 주소서.

et

접속사

그리고, ~와

abduxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 빼앗다, 치우다, 분리하다, 떼다, 없애다

dilectos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

존경하다, 사랑하다

viduae

여성 복수 주격

미망인, 과부

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

filiabus

여성 복수 탈격

unicam

여성 단수 대격

홀로의, 혼자의, 유일한, 하나의

desolaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

17

눈을 뜨고 보소서. 정녕 몸에서 숨이 끊어져 저승으로 내려간 죽은 자들은 주님께 영광과 정의를 돌려 드리지 못할 것입니다.

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

possum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

adiuvare

부정사 미완료 능동

돕다, 지원하다

vos

복수 대격

너희

18

그러나 주님, 크게 슬퍼하는 이, 허리를 구부리고 힘없이 걷는 이, 눈이 풀린 이와 배고픈 이는 당신께 영광과 의로움을 돌려 드릴 것입니다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

enim

접속사

사실은

superinduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vos

복수 대격

너희

mala

중성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

eripiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

구조하다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

vestrorum

남성 복수 속격

너희의, 너희들의

19

주 저희 하느님, 저희가 조상들이나 임금들의 의로운 행위를 내세워, 당신 앞에서 자비를 구하는 것은 아닙니다.

Abite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

떠나가다, 출발하다

filii

남성 복수 주격

아들

abite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

떠나가다, 출발하다

ego

단수 주격

enim

접속사

사실은

derelicta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

sola

여성 단수 주격

유일한, 혼자의

20

당신께서는 정녕 당신의 분노와 진노를 저희에게 내리셨습니다. 당신 종 예언자들을 통하여 말씀하신 대로입니다.

Exui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

뽑다, 빼다, 제외하다

me

단수 대격

stola

여성 단수 탈격

스톨라(헐렁한 겉옷)

pacis

여성 단수 속격

평화

indui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

입다 (옷 등을)

autem

접속사

그러나, 하지만

me

단수 대격

cilicio

중성 단수 탈격

염소털로 만든 깔개, 융단, 양탄자

obsecrationis

여성 단수 속격

탄원, 간청, 애원, 기원

meae

여성 단수 속격

나의, 내

clamabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Aeternum

남성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

21

Confidite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

filii

남성 복수 주격

아들

clamate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

eripiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

구조하다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

dominatione

여성 단수 탈격

규정, 규칙, 주권

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

22

그러나 너희가 만일 바빌론 임금을 섬기라는 주님의 말씀을 듣지 않는다면,

Ego

단수 주격

enim

접속사

사실은

speravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

희망하다, 예상하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Aeterno

남성 단수 탈격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

mihi

단수 여격

gaudium

중성 단수 주격

즐거움, 기쁨, 환희

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

misericordia

여성 단수 탈격

연민, 동정, 자비

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

veniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오다

vobis

복수 여격

너희

cito

부사

빠르게

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Aeterno

중성 단수 탈격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

salutari

중성 단수 탈격

건강한, 튼튼한, 건전한

vestro

중성 단수 탈격

너희의, 너희들의

23

Emisi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 방출하다

enim

접속사

사실은

vos

복수 대격

너희

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

luctu

남성 단수 탈격

슬픔, 비통, 비애, 애도

et

접속사

그리고, ~와

fletu

남성 단수 탈격

눈물

reddet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

autem

접속사

그러나, 하지만

mihi

단수 여격

vos

복수 주격

너희

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

et

접속사

그리고, ~와

laetitia

여성 단수 탈격

행복, 즐거움, 기쁨

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

중성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

24

그런데도 저희는 바빌론 임금을 섬기라는 당신의 말씀을 듣지 않았습니다. 그래서 당신께서는 저희 임금들의 뼈와 조상들의 뼈가 무덤에서 파헤쳐지리라고 당신 종 예언자들을 통하여 하신 말씀을 이루셨습니다.

Nam

접속사

때문에

sicut

부사

~처럼, ~같이

nunc

부사

지금, 현재, 당장

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

vicinae

여성 복수 주격

근처의, 인근의, 인접한

Sion

여성 복수 대격

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

captivitatem

여성 단수 대격

속박, 감금

sic

부사

그렇게, 그리

videbunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

cito

부사

빠르게

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

superveniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

추월하다, 제치다

vobis

복수 여격

너희

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

gloria

여성 단수 탈격

영광, 명성, 경의

et

접속사

그리고, ~와

splendore

남성 단수 탈격

광택, 광휘, 빛남, 광채, 윤기

Aeterni

남성 단수 속격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

25

과연 그 뼈들은 낮의 뜨거운 햇볕과 밤의 서리에 팽개쳐졌습니다. 그들은 극심한 고난 속에서 굶주림과 칼과 유배로 말미암아 죽었습니다.

Filii

남성 복수 주격

아들

patienter

부사

sustinete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

iram

여성 단수 대격

분노, 화, 노여움

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vobis

복수 여격

너희

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

supervenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

추월하다, 제치다

persecutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

te

단수 대격

inimicus

남성 단수 주격

적, 적군, 원수

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

cito

부사

빠르게

videbis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

perditionem

여성 단수 대격

폐허, 파멸, 황폐

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cervicem

여성 단수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ascendentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

오르다, 등산하다, 등반하다

26

당신께서는 이스라엘 집안과 유다 집안의 죄악 때문에, 당신 이름으로 불리는 성전을 오늘 이처럼 만드셨습니다.

Delicati

남성 복수 주격

매혹적인, 마음을 끄는, 유혹하는

mei

남성 복수 주격

나의, 내

ambulaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

vias

여성 복수 대격

길, 도로

asperas

여성 복수 대격

거친, 불평등한, 거센, 뾰족한, 날카로운, 딱딱한, 무례한, 버릇없는

ducti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

이끌다, 안내하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

grex

남성 단수 주격

떼, 무리 (동물 등의)

direptus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

산산히 흩뜨리다, 부수다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

inimicis

남성 복수 탈격

적, 적군, 원수

27

주 저희 하느님, 당신께서는 온갖 선과 크신 자비로 저희를 대해 주셨습니다.

Confidite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

filii

남성 복수 주격

아들

et

접속사

그리고, ~와

clamate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

inductore

여성 단수 탈격

memoria

여성 단수 주격

기억력

28

이것은 당신의 율법을 이스라엘 자손들 앞에서 기록하라고 당신 종 모세에게 명령하신 날, 그를 통하여 말씀하신 대로입니다.

Nam

접속사

때문에

sicut

부사

~처럼, ~같이

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

mens

여성 단수 주격

정신, 마음

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

erraretis

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

conversi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

decuplate

남성 복수 대격

studium

중성 단수 대격

공부, 연구, 학문

quaerendi

분사 미래 수동
남성 복수 주격

찾다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

29

"만일 너희가 내 말을 듣지 않는다면, 이 헤아릴 수 없이 많은 백성은, 내가 그들을 쫓아 보낸 민족들 가운데에서 적은 수로 줄어들 것이다.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

enim

접속사

사실은

induxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vos

복수 대격

너희

mala

중성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

inducet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vos

복수 대격

너희

aeternam

여성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

iucunditatem

여성 단수 대격

기분 좋음, 마음에 듦, 유쾌함, 매력, 기쁨

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

salute

여성 단수 탈격

안전, 보안, 안보

vestra

여성 단수 탈격

너희의, 너희들의

30

나는 이 백성이 완고하여 내 말을 듣지 않을 것을 알고 있다. 그러나 그들은 유배의 땅에서 마음을 돌려,

Confide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

Ierusalem

남성 단수 대격

consolabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

enim

접속사

사실은

te

단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

te

단수 대격

nominavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 명명하다, 이름을 부르다, 호명하다

31

내가 주 그들의 하느님임을 알게 될 것이다. 그러면 나는 그들에게 올바른 마음과 들을 귀를 주고,

Miseri

남성 복수 주격

불쌍한, 비참한, 불행한

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

te

단수 대격

nocuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

exsultati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

솟구치다, 뛰어오르다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

casu

남성 단수 탈격

낙하, 이동, 추락

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

32

그들은 유배의 땅에서 나를 찬양하고 내 이름을 기억할 것이다.

Miserae

여성 복수 주격

불쌍한, 비참한, 불행한

civitates

여성 복수 주격

시민권, 시민 신분

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

servierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

filii

남성 복수 주격

아들

tui

남성 복수 주격

너의, 네

misera

여성 단수 주격

불쌍한, 비참한, 불행한

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

filios

남성 복수 대격

아들

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

33

그리고 그들은 주님 앞에서 죄를 지은 자기네 조상들의 길을 기억하여, 자신들의 완고함과 악한 행실에서 돌아설 것이다.

Sicut

부사

~처럼, ~같이

enim

접속사

사실은

gavisa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

ruina

여성 단수 탈격

붕괴, 폐허, 파괴

et

접속사

그리고, ~와

laetata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

casu

남성 단수 탈격

낙하, 이동, 추락

ita

부사

그렇게, 이렇게

contristabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

34

그러면 내가 그들을 그들의 조상 아브라함과 이사악과 야곱에게 주겠다고 약속한 땅으로 돌려보내고, 그들은 그 땅을 다스릴 것이다. 내가 그들을 불어나게 하리니, 그들은 결코 줄어들지 않을 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

amputabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

잘라내다, 잘라버리다, 끊다

exsultationem

여성 단수 대격

즐거움, 환희, 기쁨

multitudinis

여성 단수 속격

큰 수, 다수

et

접속사

그리고, ~와

laetitia

여성 단수 주격

행복, 즐거움, 기쁨

eius

여성 단수 속격

그, 그것

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

luctum

남성 단수 대격

슬픔, 비통, 비애, 애도

35

나는 그들과 영원한 계약을 맺어, 내가 그들의 하느님이 되고 그들은 내 백성이 될 것이다. 그리고 나는 그들에게 준 땅에서 내 백성 이스라엘을 다시는 내쫓지 않겠다."

Ignis

남성 단수 주격

불, 화재

enim

접속사

사실은

superveniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

추월하다, 제치다

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Aeterno

남성 단수 탈격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

longinquos

남성 복수 대격

긴, 기다란, 광대한, 먼, 머나먼

et

접속사

그리고, ~와

inhabitabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

daemoniis

중성 복수 탈격

악마, 악귀, 귀신

plurimum

중성 단수 주격

가장 많은

temporis

중성 단수 속격

시간, 시대, 시기

36

Circumspice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

둘러보다, 살펴보다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

orientem

남성 단수 대격

새벽, 동틀 녘, 일출

Ierusalem

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

vide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

iucunditatem

여성 단수 대격

기분 좋음, 마음에 듦, 유쾌함, 매력, 기쁨

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

tibi

단수 여격

superventura

분사 미래 능동
여성 단수 주격

추월하다, 제치다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

37

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

veniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

filii

남성 복수 주격

아들

tui

남성 복수 주격

너의, 네

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

emisisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

내뿜다, 방출하다

veniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

congregati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

떼로 모이다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ortu

남성 단수 탈격

일출, 해돋이

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

occasum

남성 단수 대격

일몰, 지는 것

verbo

중성 단수 여격

단어, 말

Sancti

남성 단수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

gaudentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

gloria

여성 단수 탈격

영광, 명성, 경의

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)

SEARCH

MENU NAVIGATION