Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 15

불가타 성경, 루카 복음서, 15장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

세리들과 죄인들이 모두 예수님의 말씀을 들으려고 가까이 모여들고 있었다.

Erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

appropinquan

남성 복수 주격

tes

남성 복수 주격

ei

남성 복수 주격

그, 그것

omnes

남성 복수 주격

모든

publicani

남성 복수 주격

공공 세입의

et

접속사

그리고, ~와

pec

남성 복수 주격

catores

남성 복수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

2

그러자 바리사이들과 율법 학자들이, “저 사람은 죄인들을 받아들이고 또 그들과 함께 음식을 먹는군.” 하고 투덜거렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

murmurabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

속삭이다, 중얼거리다, 웅얼거리다

pharisaei

남성 복수 주격

바리사이인, 바리새 사람

et

접속사

그리고, ~와

scribae

남성 복수 주격

서기관, 필경자, 필사자

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Hic

남성 단수 주격

이, 이것

peccatores

남성 복수 주격

죄인

recipit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되찾다

et

접속사

그리고, ~와

manducat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

씹다, 분쇄하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

3

예수님께서 그들에게 이 비유를 말씀하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

parabolam

여성 단수 대격

비교, 삽화

istam

여성 단수 대격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

4

“너희 가운데 어떤 사람이 양 백 마리를 가지고 있었는데 그 가운데에서 한 마리를 잃으면, 아흔아홉 마리를 광야에 놓아둔 채 잃은 양을 찾을 때까지 뒤쫓아 가지 않느냐?

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

vobis

복수 탈격

너희

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

centum

백, 100

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

perdiderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 망치다

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

dimittit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

nonaginta

아흔, 구십, 90

novem

아홉, 구, 9

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

et

접속사

그리고, ~와

vadit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

perierat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

inveniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

5

그러다가 양을 찾으면 기뻐하며 어깨에 메고

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

invenerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

imponit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

umeros

남성 복수 대격

상완골, 상완

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

gaudens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

6

집으로 가서 친구들과 이웃들을 불러, ‘나와 함께 기뻐해 주십시오. 잃었던 내 양을 찾았습니다.’ 하고 말한다.

et

접속사

그리고, ~와

veniens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오다

domum

여성 단수 대격

convocat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

모으다, 짜다

amicos

남성 복수 대격

친구 (남성)

et

접속사

그리고, ~와

vicinos

남성 복수 대격

근처의, 인근의, 인접한

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Congratulamini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

mihi

단수 여격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

inveni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

찾다

ovem

여성 단수 대격

양, 양떼

meam

여성 단수 대격

나의, 내

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

perierat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

7

내가 너희에게 말한다. 이와 같이 하늘에서는, 회개할 필요가 없는 의인 아흔아홉보다 회개하는 죄인 한 사람 때문에 더 기뻐할 것이다.”

Dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Ita

부사

그렇게, 이렇게

gaudium

중성 단수 주격

즐거움, 기쁨, 환희

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

peccatore

남성 단수 탈격

죄인

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

agente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

하다, 행동하다, 만들다

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nonaginta

아흔, 구십, 90

novem

아홉, 구, 9

iustis

남성 복수 탈격

공정한, 바른, 정당한

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

indigent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

원하다, 필요하다, 요구하다

paenitentia

여성 단수 주격

후회, 참회, 유감

8

“또 어떤 부인이 은전 열 닢을 가지고 있었는데 한 닢을 잃으면, 등불을 켜고 집 안을 쓸며 그것을 찾을 때까지 샅샅이 뒤지지 않느냐?

Aut

접속사

또는, ~거나

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

habens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

drachmas

여성 복수 대격

드라크마 (고대 그리스 화폐 단위, 1/100 미나)

decem

열, 십, 10

si

접속사

만약, 만일

perdiderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 망치다

drachmam

여성 단수 대격

드라크마 (고대 그리스 화폐 단위, 1/100 미나)

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

accendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

lucernam

여성 단수 대격

램프, 등, 등잔

et

접속사

그리고, ~와

everrit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

휩쓸다, 쓸어내다

domum

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

quaerit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

diligenter

부사

부지런한, 근면한, 주의깊은

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

inveniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

9

그러다가 그것을 찾으면 친구들과 이웃들을 불러, ‘나와 함께 기뻐해 주십시오. 잃었던 은전을 찾았습니다.’ 하고 말한다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

invenerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

convocat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

모으다, 짜다

amicas

여성 복수 대격

친한, 우호적인, 우정어린

et

접속사

그리고, ~와

vicinas

여성 복수 대격

근처의, 인근의, 인접한

dicens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Congratulamini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

mihi

단수 여격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

inveni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

찾다

drachmam

여성 단수 대격

드라크마 (고대 그리스 화폐 단위, 1/100 미나)

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

perdideram

직설법 과거 완료
능동 1인칭 단수

파괴하다, 망치다

10

내가 너희에게 말한다. 이와 같이 회개하는 죄인 한 사람 때문에 하느님의 천사들이 기뻐한다.”

Ita

부사

그렇게, 이렇게

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Gaudium

중성 단수 주격

즐거움, 기쁨, 환희

fit

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

angelis

남성 복수 탈격

천사

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

peccatore

남성 단수 탈격

죄인

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

agente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

하다, 행동하다, 만들다

11

예수님께서 또 말씀하셨다. “어떤 사람에게 아들이 둘 있었다.

Ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

duos

남성 복수 대격

둘, 2

filios

남성 복수 대격

아들

12

그런데 작은아들이, ‘아버지, 재산 가운데에서 저에게 돌아올 몫을 주십시오.’ 하고 아버지에게 말하였다. 그래서 아버지는 아들들에게 가산을 나누어 주었다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

adulescentior

남성 단수 주격
비교급

젊은, 어린

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

patri

남성 단수 여격

아버지

Pater

남성 단수 주격

아버지

da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

portionem

여성 단수 대격

몫, 부분, 일부

substantiae

여성 단수 속격

물질, 정수, 재료, 내용물

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

me

단수 탈격

contingit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

접촉하다, 닿다

Et

접속사

그리고, ~와

divisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

substantiam

여성 단수 대격

물질, 정수, 재료, 내용물

13

며칠 뒤에 작은아들은 자기 것을 모두 챙겨서 먼 고장으로 떠났다. 그러고는 그곳에서 방종한 생활을 하며 자기 재산을 허비하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

congregatis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

떼로 모이다

omnibus

남성 복수 탈격

모든

adulescentior

남성 단수 주격
비교급

젊은, 어린

filius

남성 단수 주격

아들

peregre

부사

외국에, 외국으로, 외국에서

profectus

남성 단수 주격

진전, 발전, 진행, 성공, 달성

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

longinquam

여성 단수 대격

긴, 기다란, 광대한, 먼, 머나먼

et

접속사

그리고, ~와

ibi

부사

거기에, 그곳에

dissipavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

substantiam

여성 단수 대격

물질, 정수, 재료, 내용물

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

vivendo

분사 미래 수동
남성 단수 여격

살다

luxuriose

부사

사치스럽게, 호화스럽게

14

모든 것을 탕진하였을 즈음 그 고장에 심한 기근이 들어, 그가 곤궁에 허덕이기 시작하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

omnia

중성 복수 주격

모든

consummasset

여성 단수 주격

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fames

여성 단수 주격

굶주림, 배고픔, 기아

valida

여성 단수 주격

강한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regione

여성 단수 탈격

방향, 선, 노선

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

coepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

egere

부정사 미완료 능동

필요하다; 부족하다 (탈격, 여격 지배)

15

그래서 그 고장 주민을 찾아가서 매달렸다. 그 주민은 그를 자기 소유의 들로 보내어 돼지를 치게 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

et

접속사

그리고, ~와

adhaesit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

달라붙다, 엉겨붙다

uni

남성 단수 여격

하나, 일, 1

civium

남성 복수 속격

국민, 시민, 인민, 주민

regionis

여성 단수 속격

방향, 선, 노선

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

villam

여성 단수 대격

시골집, 빌라, 별장, 대저택

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pasceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

porcos

남성 복수 대격

돼지, 멧돼지

16

그는 돼지들이 먹는 열매 꼬투리로라도 배를 채우기를 간절히 바랐지만, 아무도 주지 않았다.

et

접속사

그리고, ~와

cupiebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

바라다, 욕망하다, 원하다, 갈망하다

saturari

부정사 미완료 수동

가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

siliquis

여성 복수 탈격

꼬투리 (콩과 식물의)

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

porci

남성 복수 주격

돼지, 멧돼지

manducabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

씹다, 분쇄하다

et

접속사

그리고, ~와

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

dabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

주다

17

그제야 제정신이 든 그는 이렇게 말하였다. ‘내 아버지의 그 많은 품팔이꾼들은 먹을 것이 남아도는데, 나는 여기에서 굶어 죽는구나.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

se

단수 탈격

그 자신

autem

접속사

그러나, 하지만

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quanti

남성 복수 주격

얼마나의, 얼마큼의

mercennarii

남성 복수 주격

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 복수 주격

나의, 내

abundant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

넘쳐 흐르다, 넘치다

panibus

남성 복수 탈격

ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

hic

남성 단수 주격

이, 이것

fame

여성 단수 탈격

굶주림, 배고픔, 기아

pereo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

18

일어나 아버지께 가서 이렇게 말씀드려야지. ′아버지, 제가 하늘과 아버지께 죄를 지었습니다.

Surgam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

ibo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

patrem

남성 단수 대격

아버지

meum

남성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

dicam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Pater

남성 단수 주격

아버지

peccavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

19

저는 아버지의 아들이라고 불릴 자격이 없습니다. 저를 아버지의 품팔이꾼 가운데 하나로 삼아 주십시오.′’

et

접속사

그리고, ~와

iam

부사

이미

non

부사

아닌

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

dignus

남성 단수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

vocari

부정사 미완료 수동

부르다, 소환하다, 호소하다

filius

남성 단수 주격

아들

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

me

단수 대격

sicut

부사

~처럼, ~같이

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

mercennariis

남성 복수 탈격

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

20

그리하여 그는 일어나 아버지에게로 갔다. 그가 아직도 멀리 떨어져 있을 때에 아버지가 그를 보고 가엾은 마음이 들었다. 그리고 달려가 아들의 목을 껴안고 입을 맞추었다.

Et

접속사

그리고, ~와

surgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

일어나다, 오르다, 일어서다

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

patrem

남성 단수 대격

아버지

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

pater

남성 단수 주격

아버지

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

motus

남성 단수 주격

움직임, 이동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

accurrens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

collum

중성 단수 대격

목, 목구멍

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

osculatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

뽀뽀하다, 키스하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

21

아들이 아버지에게 말하였다. ‘아버지, 제가 하늘과 아버지께 죄를 지었습니다. 저는 아버지의 아들이라고 불릴 자격이 없습니다.’

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

filius

남성 단수 주격

아들

Pater

남성 단수 주격

아버지

peccavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

iam

부사

이미

non

부사

아닌

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

dignus

남성 단수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

vocari

부정사 미완료 수동

부르다, 소환하다, 호소하다

filius

남성 단수 주격

아들

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

22

그러나 아버지는 종들에게 일렀다. ‘어서 가장 좋은 옷을 가져다 입히고 손에 반지를 끼우고 발에 신발을 신겨 주어라.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

pater

남성 단수 주격

아버지

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

servos

남성 복수 대격

종, 하인

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Cito

부사

빠르게

proferte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가져오다

stolam

여성 단수 대격

스톨라(헐렁한 겉옷)

primam

여성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

et

접속사

그리고, ~와

induite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

입다 (옷 등을)

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

date

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

anulum

남성 단수 대격

반지, 가락지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manum

여성 단수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

calceamenta

중성 복수 대격

구두, 단화

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pedes

남성 복수 대격

23

그리고 살진 송아지를 끌어다가 잡아라. 먹고 즐기자.

et

접속사

그리고, ~와

adducite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

vitulum

남성 단수 대격

어린 숫송아지

saginatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

살찌우다, 먹이다

occidite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

떨어지다

et

접속사

그리고, ~와

manducemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

씹다, 분쇄하다

et

접속사

그리고, ~와

epulemur

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

대접하다, 성찬을 베풀다, 만찬을 들다

24

나의 이 아들은 죽었다가 다시 살아났고 내가 잃었다가 도로 찾았다.’ 그리하여 그들은 즐거운 잔치를 벌이기 시작하였다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

hic

남성 단수 주격

이, 이것

filius

남성 단수 주격

아들

meus

남성 단수 주격

나의, 내

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

revixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

perierat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

et

접속사

그리고, ~와

inventus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Et

접속사

그리고, ~와

coeperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

epulari

부정사 미완료 능동

대접하다, 성찬을 베풀다, 만찬을 들다

25

그때에 큰아들은 들에 나가 있었다. 그가 집에 가까이 이르러 노래하며 춤추는 소리를 들었다.

Erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

senior

남성 단수 주격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

veniret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

appropinquaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

domui

여성 단수 여격

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

symphoniam

여성 단수 대격

화음, 교향곡

et

접속사

그리고, ~와

choros

남성 복수 대격

합창, 후렴, 노래

26

그래서 하인 하나를 불러 무슨 일이냐고 묻자,

et

접속사

그리고, ~와

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

servis

남성 복수 탈격

노예의, 노예 근성의

et

접속사

그리고, ~와

interrogavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

묻다, 질문하다, 상담하다

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

haec

중성 복수 주격

이, 이것

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

27

하인이 그에게 말하였다. ‘아우님이 오셨습니다. 아우님이 몸성히 돌아오셨다고 하여 아버님이 살진 송아지를 잡으셨습니다.’

Isque

남성 단수 주격

그, 그것

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Frater

남성 단수 주격

형제

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

occidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

pater

남성 단수 주격

아버지

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

vitulum

남성 단수 대격

어린 숫송아지

saginatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

살찌우다, 먹이다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

salvum

남성 단수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

recepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되찾다

28

큰아들은 화가 나서 들어가려고도 하지 않았다. 그래서 아버지가 나와 그를 타이르자,

Indignatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

경멸하다, 업신여기다, 깔보다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

nolebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

introire

부정사 미완료 능동

들어가다, 입장하다

Pater

남성 단수 주격

아버지

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

coepit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

rogare

부정사 미완료 능동

묻다, 문의하다, 조사하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

29

그가 아버지에게 대답하였다. ‘보십시오, 저는 여러 해 동안 종처럼 아버지를 섬기며 아버지의 명을 한 번도 어기지 않았습니다. 이러한 저에게 아버지는 친구들과 즐기라고 염소 한 마리 주신 적이 없습니다.

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

patri

남성 단수 여격

아버지

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

tot

매우 많은

annis

남성 복수 탈격

해, 년

servio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

numquam

부사

절대 ~않다

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

praeterii

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

지나가다, 지나치다

et

접속사

그리고, ~와

numquam

부사

절대 ~않다

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

haedum

남성 단수 대격

새끼염소, 어린이

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

amicis

남성 복수 탈격

친한, 우호적인, 우정어린

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

epularer

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

대접하다, 성찬을 베풀다, 만찬을 들다

30

그런데 창녀들과 어울려 아버지의 가산을 들어먹은 저 아들이 오니까, 살진 송아지를 잡아 주시는군요.’

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

filius

남성 단수 주격

아들

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

hic

남성 단수 주격

이, 이것

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

devoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

substantiam

여성 단수 대격

물질, 정수, 재료, 내용물

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

meretricibus

여성 복수 탈격

창녀, 매춘부

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

occidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

떨어지다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

vitulum

남성 단수 대격

어린 숫송아지

saginatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

살찌우다, 먹이다

31

그러자 아버지가 그에게 일렀다. ‘얘야, 너는 늘 나와 함께 있고 내 것이 다 네 것이다.

At

접속사

하지만, 그러나

ipse

남성 단수 주격

바로 그

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Fili

남성 단수 호격

아들

tu

단수 주격

semper

부사

항상, 늘, 영원히

mecum

부사

나와 함께

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

mea

중성 복수 주격

나의, 내

tua

중성 복수 주격

너의, 네

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

32

너의 저 아우는 죽었다가 다시 살아났고 내가 잃었다가 되찾았다. 그러니 즐기고 기뻐해야 한다.’”

epulari

남성 단수 탈격

축제의, 제례의

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

gaudere

부정사 미완료 능동

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

oportebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

frater

남성 단수 주격

형제

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

hic

남성 단수 주격

이, 이것

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

revixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

perierat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

et

접속사

그리고, ~와

inventus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION