Biblia Sacra Vulgata, Epistula II ad Timotheum, 4

불가타 성경, 티모테오에게 보낸 둘째 서간, 4장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

나는 하느님 앞에서, 또 산 이와 죽은 이를 심판하실 그리스도 예수님 앞에서, 그리고 그분의 나타나심과 다스리심을 걸고 그대에게 엄숙히 지시합니다.

Testificor

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

증언하다, 증명하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

Iesu

남성 단수 탈격

예수

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

iudicaturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vivos

남성 복수 대격

살아있는, 생기 넘치는

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

mortuos

남성 복수 대격

죽은 사람

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

adventum

남성 단수 대격

도착, 접근

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

eius

남성 단수 속격

그, 그것

2

말씀을 선포하십시오. 기회가 좋든지 나쁘든지 꾸준히 계속하십시오. 끈기를 다하여 사람들을 가르치면서, 타이르고 꾸짖고 격려하십시오.

praedica

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

공표하다, 선언하다, 발표하다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

insta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

서다, 바로 서다

opportune

부사

바로 그 때에, 때마침

importune

남성 단수 호격

부적당한, 불편한, 어울리지 않는

argue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다

increpa

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

덜걱덜걱 소리나다, 대그락대그락 소리나다

obsecra

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

longanimitate

여성 단수 탈격

끈기, 인내, 침착, 평정

et

접속사

그리고, ~와

doctrina

여성 단수 탈격

지도, 지시, 가르침

3

사람들이 건전한 가르침을 더 이상 받아들이려고 하지 않을 때가 올 것입니다. 호기심에 가득 찬 그들은 자기들의 욕망에 따라 교사들을 모아들일 것입니다.

Erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

cum

접속사

~때

sanam

여성 단수 대격

건강한

doctrinam

여성 단수 대격

지도, 지시, 가르침

non

부사

아닌

sustinebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

desideria

중성 복수 대격

열망, 바람, 소망

coacervabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

쌓아올리다, 겹쳐 쌓다

sibi

복수 여격

그 자신

magistros

남성 복수 대격

선생, 스승

prurientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

가렵다, 간지럽다, 욱신거리다

auribus

여성 복수 탈격

4

그리고 진리에는 더 이상 귀를 기울이지 않고 신화 쪽으로 돌아설 것입니다.

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

veritate

여성 단수 탈격

진리, 진실

quidem

부사

실로, 실제로

auditum

남성 단수 대격

경청, 청취, 듣기

avertent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

돌리다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fabulas

여성 복수 대격

담론, 담화

autem

접속사

그러나, 하지만

convertentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

뒤집다, 거꾸로하다

5

그러나 그대는 어떠한 경우에도 정신을 차리고 고난을 견디어 내며, 복음 선포자의 일을 하고 그대의 직무를 완수하십시오.

Tu

단수 주격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

vigila

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

감시하다, 망보다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

남성 복수 탈격

모든

labora

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

애쓰다, 일하다

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

evangelistae

여성 단수 여격

선교사, 설교사

ministerium

중성 단수 대격

부서

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

imple

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

채우다; 덮다

6

나는 이미 하느님께 올리는 포도주로 바쳐지고 있습니다. 내가 이 세상을 떠날 때가 다가온 것입니다.

Ego

단수 주격

enim

접속사

사실은

iam

부사

이미

delibor

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

meae

여성 단수 속격

나의, 내

resolutionis

여성 단수 속격

instat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 바로 서다

7

나는 훌륭히 싸웠고 달릴 길을 다 달렸으며 믿음을 지켰습니다.

Bonum

중성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

certamen

중성 단수 대격

분쟁, 투쟁, 경연

certavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

싸우다, 씨름하다

cursum

남성 단수 대격

뛰기, 달리기, 경주

consummavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

합계하다, 요약하다

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

servavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

유지하다, 지키다

8

이제는 의로움의 화관이 나를 위하여 마련되어 있습니다. 의로운 심판관이신 주님께서 그날에 그것을 나에게 주실 것입니다. 나만이 아니라, 그분께서 나타나시기를 애타게 기다린 모든 사람에게도 주실 것입니다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

reliquo

남성 단수 탈격

남아있는

reposita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

corona

여성 단수 주격

화환, 화관

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

reddet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

mihi

단수 여격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

iustus

남성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

iudex

남성 단수 주격

판사

non

부사

아닌

solum

부사

홀로, 오직, 단지, 단순히, 그저

autem

접속사

그러나, 하지만

mihi

단수 여격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

omnibus

남성 복수 탈격

모든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

diligunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 사랑하다

adventum

남성 단수 대격

도착, 접근

eius

남성 단수 속격

그, 그것

9

그대는 서둘러 나에게 빨리 오십시오.

Festina

여성 단수 주격

빠른, 신속한, 재빠른, 서두르는

venire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

cito

중성 단수 탈격

빠른, 재빠른, 신속한, 급한

10

데마스는 현세를 사랑한 나머지 나를 버리고 테살로니카로 가고, 크레스켄스는 갈라티아로, 티토는 달마티아로 갔습니다.

Demas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

제거하다, 빼앗다, 치우다, 없애다

enim

접속사

사실은

me

단수 대격

dereliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

diligens

중성 단수 대격

부지런한, 근면한, 주의깊은

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

saeculum

중성 단수 대격

종족, 품종

et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

Thessalonicam

남성 단수 주격

Crescens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

자라다, 되다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galatiam

중성 단수 탈격

Titus

'티투스'의 약어

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Dalmatiam

중성 단수 탈격

11

루카만 나와 함께 있습니다. 마르코는 내 직무에 요긴한 사람이니 함께 데리고 오십시오.

Lucas

남성 단수 주격

루카 (복음서의 저자)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mecum

부사

나와 함께

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

Marcum

남성 단수 대격

마르쿠스 (사람이름)

assumens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

adduc

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

mihi

단수 여격

utilis

남성 단수 주격

유용한, 실용적인, 쓸모있는, 이익이 되는, 유익한, 도움이 되는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ministerium

중성 단수 대격

부서

12

티키코스는 내가 에페소로 보냈습니다.

Tychicum

남성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

misi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Ephesum

남성 단수 대격

13

올 때, 내가 트로아스에 있는 카르포스의 집에 두고 온 외투와 책들, 특히 양피지 책들을 가져오십시오.

Paenulam

여성 단수 대격

민소매 망토의 일종

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

reliqui

남성 단수 속격

남아있는

Troade

여성 단수 주격

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Carpum

남성 단수 대격

veniens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오다

affer

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

et

접속사

그리고, ~와

libros

남성 복수 대격

책, 도서

maxime

부사

특히, 특별히, 주로, 대개

autem

접속사

그러나, 하지만

membranas

여성 복수 대격

피부

14

구리 세공장이 알렉산드로스가 나에게 해를 많이 입혔습니다. 주님께서 그의 행실대로 그에게 갚으실 것입니다.

Alexander

남성 단수 주격

알렉산더

aerarius

남성 단수 주격

구리의, 청동의, 동의

multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

mala

중성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

mihi

단수 여격

ostendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

Reddet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

ei

오, 어, 아니

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

eius

중성 단수 속격

그, 그것

15

그대도 그를 조심하십시오. 그는 우리의 말에 몹시 반대하였습니다.

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

devita

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

피하다, 회피하다

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

enim

접속사

사실은

restitit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

남아 있다, 머무르다, 뒤에 남다

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

nostris

중성 복수 탈격

우리의

16

나의 첫 변론 때에 아무도 나를 거들어 주지 않고, 모두 나를 저버렸습니다. 그들에게 이것이 불리하게 셈해지지 않기를 바랍니다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

prima

여성 단수 탈격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

defensione

여성 단수 탈격

보호, 방어, 대피소

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

mihi

단수 여격

affuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

존재하다, 현존하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

omnes

남성 복수 주격

모든

me

단수 대격

dereliquerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

Non

부사

아닌

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

reputetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

17

그러나 주님께서는 내 곁에 계시면서 나를 굳세게 해 주셨습니다. 나를 통하여 복음 선포가 완수되고 모든 민족들이 그것을 듣게 하시려는 것이었습니다. 그리고 나는 사자의 입에서 구출되었습니다.

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

autem

접속사

그러나, 하지만

mihi

단수 여격

astitit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 다가오다, 서다, 도착하다, 입장하다, 가까이하다

et

접속사

그리고, ~와

confortavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

강해지다

me

단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

me

단수 대격

praedicatio

여성 단수 주격

impleatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

채우다; 덮다

et

접속사

그리고, ~와

audiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

omnes

여성 복수 대격

모든

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

liberatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

자유롭게 하다, 해방시키다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ore

중성 단수 탈격

leonis

남성 단수 속격

사자

18

주님께서는 앞으로도 나를 모든 악행에서 구출하시고, 하늘에 있는 당신 나라에 들어갈 수 있게 구원해 주실 것입니다. 그분께 영광이 영원무궁하기를 빕니다. 아멘.

Liberabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

me

단수 대격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

omni

중성 단수 탈격

모든

opere

중성 단수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

malo

중성 단수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

salvum

중성 단수 주격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

caeleste

중성 단수 대격

하늘의, 천상의, 천계의

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

saeculorum

중성 복수 속격

종족, 품종

Amen

아멘!

19

프리스카와 아퀼라에게, 그리고 오네시포로스 집안에 안부를 전해 주십시오.

Saluta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

유지하다, 지키다, 보호하다

Priscam

여성 단수 대격

전의, 먼저의

et

접속사

그리고, ~와

Aquilam

여성 단수 대격

어두운 색깔의, 까무잡잡한

et

접속사

그리고, ~와

Onesiphori

여성 단수 대격

domum

여성 단수 대격

20

에라스토스는 코린토에 머무르고 있습니다. 트로피모스는 병이 나서 내가 밀레토스에 남겨 두었습니다.

Erastus

중성 단수 주격

remansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

Corinthi

남성 단수 속격

Trophimum

중성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

reliqui

중성 단수 속격

남아있는

infirmum

중성 단수 주격

약한, 무른, 미약한

Mileti

중성 단수 주격

21

겨울이 되기 전에 서둘러 오십시오. 에우불로스와 푸덴스와 리노스와 클라우디아와 그 밖의 모든 형제가 그대에게 인사합니다.

Festina

여성 단수 주격

빠른, 신속한, 재빠른, 서두르는

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

hiemem

여성 단수 대격

겨울

venire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

오다

Salutat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

유지하다, 지키다, 보호하다

te

단수 대격

Eubulus

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Pudens

여성 단수 주격

부끄러운, 불명예스러운

et

접속사

그리고, ~와

Linus

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Claudia

여성 단수 주격

클라우디우스 가문 (로마 씨족명)

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 주격

형제

omnes

남성 복수 주격

모든

22

주님께서 그대의 영과 함께 계시기를 빕니다. 은총이 여러분과 함께하기를 빕니다.

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

Gratia

여성 단수 탈격

은혜

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)

SEARCH

MENU NAVIGATION